OPEL ZAFIRA C 2015.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 161 of 321

Climatisation159
Refroidissement maximalOuvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Enclencher le refroidissement n.
■ Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Appuyer sur le commutateur de ré‐
partition d'air M.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des
vitres V■
Appuyer sur V : la soufflerie passe
automatiquement en vitesse maxi‐
male, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que le
bouton V soit pressé à nouveau.
Si l est enfoncé lorsque le ventila‐
teur est allumé et le moteur tourne,
l'arrêt automatique sera interdit jus‐
qu'à ce que l soit à nouveau en‐
foncé ou que le ventilateur soit ar‐
rêté.Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Si l est pressé lorsque le ventila‐
teur est allumé et pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 170.
Climatisation électronique La climatisation à zone double per‐
met des températures de climatisa‐
tion différentes entre le côté conduc‐
teur et le côté passager avant.
En mode de température automati‐ que, la vitesse de la soufflerie et la
répartition de l'air sont réglées auto‐
matiquement.

Page 162 of 321

160Climatisation
Commandes pour :■ température du côté conducteur■ répartition de l'air
■ vitesse de soufflerie
■ température du côté de passager avant
n=refroidissementAUTO=mode automatique4=mode de recyclage d'air ma‐
nuelV=désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 35,
Sièges chauffés ß 3 45, Volant
chauffé * 3 102.
Les réglages de climatisation sont in‐
diqués sur l'affichage graphique des
informations ou, selon la version, sur
l'affichage d'informations en couleur.
Les modifications de réglage appa‐
raissent brièvement sur les deux écrans, par-dessus le menu actuelle‐
ment affiché.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐
partition de l'air et la vitesse de la
soufflante seront réglées automati‐
quement.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion pour permettre une meilleure
répartition d'air en mode Automati‐
que.

Page 163 of 321

Climatisation161
■Appuyer sur n pour mettre en route
le refroidissement et le désem‐
buage en option. L'activation est si‐
gnalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.
■ Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐
sager avant à l'aide des boutons ro‐ tatifs gauche et droit. La tempéra‐
ture recommandée est de 22 °C.
La régulation de la vitesse de souffle‐
rie en mode Automatique peut être
modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 3 137.
Toutes les bouches d'aération sont
actionnées automatiquement en mode automatique. Les bouchesd'aération doivent donc toujours res‐
ter ouvertes.
Présélection de la température
La température peut être réglée dans une plage comprise entre 16 °C et
28 °C.
Si la température minimale Lo est ré‐
glée, le système de commande de cli‐
matisation fonctionne avec sa capa‐
cité maximale de refroidissement, si
le refroidissement n est activé.
Si la température maximale Hi est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement
avec sa capacité maximale de chauf‐
fage.
Remarque
Si n est activé, la réduction de la
température réglée de l'habitacle
peut provoquer le redémarrage du
moteur à combustion à partir d'un
arrêt automatique ou le blocage d'un arrêt automatique.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■ Appuyer sur V. L'activation est si‐
gnalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.
■ La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande vi‐
tesse.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
■ Pour revenir au mode précédent : appuyer sur V, pour revenir au
mode automatique : appuyer sur
AUTO .
Le réglage du chauffage automatique
de la lunette arrière peut être modifié
dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation duvéhicule 3 137.

Page 164 of 321

162Climatisation
Remarque
Une pression sur V, quand le mo‐
teur est en marche, empêche tout
arrêt automatique jusqu'à ce que le
bouton V soit pressé à nouveau.
Si l est enfoncé lorsque le ventila‐
teur est allumé et le moteur tourne,
l'arrêt automatique sera interdit jus‐
qu'à ce que l soit à nouveau en‐
foncé ou que le ventilateur soit ar‐
rêté.
Si V est pressé pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur
redémarre automatiquement.
Si l est pressé lorsque le ventila‐
teur est allumé et pendant un arrêt
automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 3 170.
Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐vent être modifiés en actionnant lesboutons et les boutons rotatifs
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode Automati‐
que.Vitesse de soufflerie Z
Appuyer sur le bouton inférieur pour
diminuer ou sur le bouton supérieur
pour augmenter la vitesse de la souf‐ flerie comme illustré. La vitesse desoufflerie est indiquée par un certain
nombre de segments sur l'affichage.
Maintenir le bouton inférieur enfoncé
plus longtemps : la soufflerie et le re‐
froidissement sont arrêtés.
Maintenir le bouton supérieur en‐ foncé plus longtemps : la soufflerie
fonctionne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode Automatique :
Appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air l, M , K
Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.l=vers le pare-brise et les vitres la‐
térales avant (climatisation acti‐
vée en fond pour éviter la forma‐
tion de buée sur les vitres)M=vers la tête via les bouches d'aé‐
ration réglablesK=vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Revenir à la répartition automatique
de l'air : appuyer sur AUTO.
Refroidissement n
Appuyer sur n pour mettre le refroi‐
dissement en marche. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
Le refroidissement ne fonctionne que
lorsque le moteur est en marche et
que le ventilateur de commande de
climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur n pour ar‐
rêter le refroidissement.

Page 165 of 321

Climatisation163
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ou déshu‐
midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐
dera aucun redémarrage du moteur
pendant un Autostop. Exception : le
système de dégivrage est activé et un
redémarrage est exigé, car la tempé‐
rature extérieure est supérieure à
0 °C.
L'affichage indiquera ACON lorsque
le refroidissement est activé ou
ACOFF lorsque le refroidissement est
désactivé.
Le fonctionnement du refroidisse‐
ment après démarrage du moteur
peut être activé ou désactivé dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du
véhicule 3 137.Mode de recyclage d'air 4
Appuyer sur 4 pour activer le mode
de recyclage de l'air. L'activation est
signalée par l'allumage de la LED
dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐
sactiver le mode de recyclage.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver l.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 137.
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.

Page 166 of 321

164ClimatisationBouches d'aérationBouches d'aération
réglables
Au moins une des bouches d'aération
doit être ouverte quand le refroidisse‐
ment fonctionne.
Pour ouvrir une bouche d'aération,
tourner la molette sur B. Régler le débit
d'air venant de la bouche d'aération
en tournant la molette.
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer une bouche d'aération,
tourner la molette sur 7.
Les bouches d'aération pour les pas‐
sagers arrière sont situées à gauche
et à droite derrière les sièges avant.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.

Page 167 of 321

Climatisation165Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le pare-
brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement le système
de climatisation, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, en ce compris :
■ test de fonctionnement et de pres‐ sion
■ fonctionnement du chauffage
■ vérification de l'étanchéité
■ contrôle des courroies d'entraîne‐ ment

Page 168 of 321

166Climatisation
■ nettoyage du condenseur et purgede l'évaporateur
■ contrôle des performances

Page 169 of 321

Conduite et utilisation167Conduite et utilisationConseils de conduite.................167
Démarrage et utilisation .............168
Gaz d'échappement ................... 173
Boîte automatique .....................178
Boîte manuelle ........................... 182
Freins ......................................... 182
Systèmes de contrôle de con‐
duite ........................................... 186
Systèmes d'assistance au con‐
ducteur ....................................... 189
Carburant ................................... 223
Attelage pour remorque .............233Conseils de conduite
Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous
les systèmes fonctionnent pendant
un Autostop, mais l'assistance de la
direction sera réduite ainsi que la vi‐
tesse du véhicule.
Système Stop/Start 3 170.
Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie duvéhicule est nécessaire en raison de
la condition de la batterie, la puis‐
sance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par
une augmentation du ralenti qui peut
être entendue.Sur les véhicules dotés d'un affichage de combiné de niveau supérieur, un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Direction Si la direction assistée est perdue
parce que le moteur s'arrête ou en
raison d'un dysfonctionnement du
système, le véhicule peut être dirigé
mais demande un effort plus impor‐
tant.
Témoin c 3 118.

Page 170 of 321

168Conduite et utilisationAvertissement
Véhicules dotés d'une direction
assistée hydraulique :
Si le volant est tourné jusqu'en bu‐ tée et est maintenu dans cette po‐
sition pendant plus de 15 secon‐
des, le système de direction assis‐ tée peut être endommagé et une
perte d'assistance de direction
peut se produire.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du
filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage. Il se peut que l'Autostop ne
puisse pas être activé afin de permet‐
tre la charge de la batterie du
véhicule.
Filtre à particules pour diesel 3 173.Positions de la serrure de
contact0=contact coupé1=blocage de direction déverrouillé, contact coupé2=contact mis, pour moteur diesel :
préchauffage3=démarrage

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 330 next >