ESP PEUGEOT 108 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 22 of 256

20
Układ czystości
spalinna stałe.
Usterka układu czystości spalin. Skontaktować się szybko z ASO sieci PEUGEOT lub
z warsztatem specjalistycznym.
Niesprawność
silnika na stałe.
Wykryto poważną usterkę, niemającą
przypisanej specjalnej kontrolki. Koniecznie skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT
lub z warsztatem specjalistycznym.
System
zapobiegający
zablokowaniu
kół (ABS)
na stałe.
Usterka systemu zapobiegającego
zablokowaniu kół. Pojazd zachowuje hamowanie klasyczne.
Kontynuować ostrożnie jazdę z umiarkowaną
prędkością i jak najszybciej skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
Dynamiczna
kontrola
stabilności
i system
zapobiegający
poślizgowi kół
(CDS/TRC) miga.
Systemy CDS/ TRC są włączone. System optymalizuje działanie układu napędowego
i poprawia stabilność kierunkową pojazdu.
na stałe. Systemy CDS/ TRC są niesprawne. Sprawdzić działanie w ASO sieci PEUGEOT lub
w warsztacie specjalistycznym.
Kontrolka
StanPrzyczyna Działania / Uwagi
Temperatura
płynu
chłodzącego miga (tylko silnik
VTi 68).
Temperatura płynu chłodzącego
rośnie. Jechać ostrożnie.
na stałe. Zbyt wysoka temperatura płynu
chłodzącego. Należy koniecznie zatrzymać pojazd, zachowując
wszelkie środki bezpieczeństwa.
Jeśli to konieczne, przed dolaniem płynu należy
zaczekać na ostygnięcie silnika.
Jeżeli problem nie zniknie, skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
Kontrola jazdy

Page 25 of 256

23
B3_pl_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Stop & Star t
(silnik e-VTi 68)miga.
System Stop & Start jest niesprawny. Zlecić sprawdzenie systemu przez ASO sieci
PEUGEOT albo przez warsztat specjalistyczny.
Kontrolka
StanPrzyczyna Działania / Uwagi
Ogranicznik
prędkości na stałe.
Ogranicznik prędkości jest
niesprawny. Zlecić sprawdzenie przez ASO sieci PEUGEOT albo
przez warsztat specjalistyczny.
Otwar te drzwi /
Otwar ty
bagażnik na stałe, wraz
z sygnałem
dźwiękowym. Drzwi lub bagażnik są otwarte. Zamknąć drzwi lub bagażnik.
System " Zdalny
dostęp i rozruch " miga szybko.
Kolumna kierownicy nie została
odblokowana. Przejść do trybu "
OFF", następnie do " ON"
i obrócić nieco kierownicę, aby odblokować kolumnę
kierownicy.
miga, równocześnie
z sygnałem
dźwiękowym. Bateria klucza elektronicznego jest
wyczerpana.
Wymienić baterię.
Patrz odpowiednia rubryka.
Kierowca opuścił pojazd bez
uprzedniego włączenia trybu " OFF". Mając klucz elektroniczny przy sobie, nacisnąć
przycisk START/STOP, aby przejść do trybu "
OFF".
Klucz elektroniczny nie został
w y k r y t y. Sprawdzić, czy ma się przy sobie klucz elektroniczny.
System "Zdalny dostęp i rozruch" jest
niesprawny. Zlecić sprawdzenie systemu przez ASO sieci
PEUGEOT albo przez warsztat specjalistyczny.
1
Kontrola jazdy

Page 37 of 256

35
B3_pl_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Procedura awaryjna
Odr yglowanie
F Włożyć zespolony klucz do zamka po
stronie kierowcy i obrócić go w kierunku
przodu pojazdu, aby go odryglować.
Ryglowanie
F Włożyć zespolony klucz do zamka po
s tronie kierowcy i obrócić klucz w kierunku
tyłu pojazdu, aby zaryglować pojazd.
Wbudowany klucz służy do ryglowania lub
odryglowania pojazdu, gdy klucz elektroniczny
nie działa oraz w przypadku awarii systemu
"Zdalny dostęp i rozruch":
-
zu

żyta bateria, rozładowany lub odłączony
akumulator samochodu...
-
po

jazd znajduje się w strefie silnego
promieniowania elektromagnetycznego.
F
Po

ciągnąć i przytrzymać zatrzask 1 , aby
wysunąć wbudowany klucz 2 .
2
Otwieranie

Page 56 of 256

54
B3_pl_Chap03_confort_ed01-2014
Zalecenia dotyczące użytkowania
Jeżeli po dłuższym postoju na słońcu temperatura wewnątrz jest bardzo wysoka, należy
przez chwilę przewietrzyć kabinę.
Aby uzyskać skuteczną wentylację, należy pamiętać, by nie zasłaniać wlotów powietrza,
przelotów powietrza oraz otworów wylotowych na nogi pasażerów.
Kontrolować stan filtra kabiny, znajdującego za schowkiem w desce rozdzielczej wewnątrz
zespołu klimatyzacji. Należy okresowo wymieniać elementy filtrujące. W szczególnych
warunkach wymieniać dwa razy częściej.
Aby utrzymać system klimatyzacji w doskonałym stanie, należy uruchamiać go na 5
d
o
10
m

inut raz lub dwa razy w miesiącu.
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu klimatyzacji, zaleca się wykonywanie
regularnych kontroli systemu.
Jeżeli system nie wytwarza zimna, nie należy go używać i skontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym. System klimatyzacji nie zawiera chloru
i nie stwarza zagrożenia dla powłoki
ozonowej. Woda powstająca w wyniku kondensacji
powoduje podczas postoju pojawienie
się pod samochodem kałuży wody.
K

Page 94 of 256

92
B3_pl_Chap05_conduite_ed01-2014
Kamera cofania
Kamera cofania włącza się automatycznie w momencie włączenia wstecznego biegu.Kamera cofania nie może w żadnym
wypadku zastąpić czujności
i odpowiedzialności kierowcy. Informacja zwrotna pojawia się tylko na ekranie
dotykowym ze wskazaniem granicy tylnego
zderzaka (czer wona linia) i ogólnego kierunku
samochodu (niebieskie linie).
Należy regularnie czyścić kamerę
cofania miękką, suchą ściereczką.
Pole widzenia kamery jest ograniczone:
przedmioty znajdujące się bezpośrednio
przy zderzaku albo poniżej niego pozostają
niewidoczne.
Szerokokątna soczewka kamery zniekształca
obraz wyświetlany na ekranie: odległości
widoczne na ekranie mogą różnić się od
rzeczywistych odległości. To zniekształcenie
zmienia się w zależności od warunków
obciążenia samochodu i nachylenia drogi.
Mycie pod w ysokim ciśnieniem
Podczas mycia samochodu nie
kierować lancy w odległości poniżej
30
c

m od zespołu optycznego kamery.
Nigdy nie wykonywać manewru cofania,
patrząc jedynie na ekran.
Jazda

Page 117 of 256

115
B3_pl_Chap07_securite_ed01-2014
Boczne poduszki powietrzne
Aktywacja
Boczne poduszki powietrzne wyzwalają się
pojedynczo, w przypadku silnego zderzenia
bocznego całą lub częścią bocznej strefy
uderzenia B, prostopadle do osi wzdłużnej
samochodu w płaszczyźnie poziomej oraz
w kierunku od zewnątrz do środka samochodu.
Boczna poduszka powietrzna rozwija się
pomiędzy biodrem i ramieniem osoby
zajmującej przedni fotel samochodu i płytą
danych drzwi. W razie silnego uderzenia bocznego system
chroni kierowcę i pasażera na przednim
siedzeniu, ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia torsu pomiędzy biodrem
i ramieniem.
Każda boczna poduszka powietrzna jest
wbudowana w szkielecie oparcia fotela po stronie
drzwi.
Strefy wykrywania zderzenia
A. Strefa uderzenia czołowego.
B. St refa uderzenia bocznego.
Nieprawidłowe działanie
Zapalenie się tej kontrolki
w zestawie wskaźników sygnalizuje
niesprawność poduszek
powietrznych.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym w celu sprawdzenia systemu.
Poduszki mogą się nie wyzwolić w przypadku
silnego uderzenia.
W przypadku nieprawidłowości nie instalować
fotelika dziecięcego na przednim fotelu ani nie
sadzać pasażera na tym miejscu.
Boczne poduszki powietrzne mogą
także zadziałać w przypadku niektórych
zderzeń czołowych.
7
Bezpieczeństwo

Page 124 of 256

122
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
B3_pl_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
Bezpieczeństwo dzieci

Page 156 of 256

154
B3_pl_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
Bezpieczniki w desce
rozdzielczej
Skrzynka bezpieczników jest umieszczona pod
deską rozdzielczą (po stronie kierowcy).
F
Od
czepić plastykową osłonę, aby uzyskać
dostęp do bezpieczników.
Po wykonaniu naprawy należy bardzo
starannie założyć pokrywę. Bezpiecznik

Nr Natężenie

(A) Funkcje
1 5System wtrysku paliwa – Radioodtwarzacz – System VSC
2 15Spryskiwacz przedniej i tylnej szyby
3 5Główny moduł sterujący – Zestaw wskaźników – Wyświetlacz –
Klimatyzacja – Odmrażanie tylnej szyby i zewnętrznych lusterek
wstecznych – Siedzenia ogrzewane – Elektryczny dach miękki –
Radioodtwarzacz
4 5Elektryczne wspomaganie kierownicy – Stop & Start
5 15Wycieraczka tylnej szyby
6 5Zespół wentylatora chłodnicy – System ABS – System VSC
7 25Wycieraczki przedniej szyby
8 10Odmrażanie zewnętrznych lusterek wstecznych
9 15Gniazdko 12
V (

maks. 120
W
)
10 7, 5Zewnętrzne lusterka wsteczne – Radioodtwarzacz – Stop &
Start – Zestaw wskaźników – Wyświetlacz
Informacje praktyczne

Page 159 of 256

157
B3_pl_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
Bezpiecznik
Nr Natężenie

(A) Funkcje
1 10Prawe światło mijania
2 10Lewe światło mijania – Regulacja reflektorów
3 7, 5Prawe światło drogowe
4 7, 5Lewe światło drogowe – Zestaw wskaźników – Wyświetlacz
5 * 15System wtrysku paliwa
6 * 7, 5System wtrysku paliwa
7 * 15System wtrysku paliwa
8 * 7, 5Zespół wentylatora chłodnicy
9 7, 5Klimatyzacja
10 ** 7, 5Światła stopu – Trzecie światło stopu
11 5Lampka sufitowa – Oświetlenie bagażnika
12 10
Kierunkowskazy – Światła awaryjne – Zestaw wskaźników – Wyświetlacz
Bezpieczniki w komorze
silnika
F Odczepić plastykową osłonę znajdującą
s
ię przy podstawie przedniej szyby,
naciskając na dwa języczki.
F
Od

czepić pokrywę skrzynki bezpieczników,
naciskając z prawej strony na zaczep, aby
uzyskać dostęp do bezpieczników.
Zamknąć bardzo starannie pokrywę po
wykonaniu naprawy.
* Silnik VTi 82.
** Silnik VTi 68.
9
Informacje praktyczne

Page 160 of 256

158
B3_pl_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
** Silnik VTi 68.Bezpiecznik
Nr Natężenie
(A) Funkcje
13 10Sygnał dźwiękowy
14 30Moduły sterujące
15 ** 7, 5Skrzynia biegów ETG
16 7, 5System wtrysku paliwa
17 7, 5System "Zdalnego dostępu i rozruchu"
18 ** 7, 5Akumulator
19 25System wtrysku paliwa – Zespół wentylatora chłodnicy
20 30Rozrusznik
21 7, 5Blokada kierownicy
22 25Światła przednie
23 7, 5System wtrysku paliwa
24 7, 5System wtrysku paliwa – Rozrusznik – Skrzynia biegów ETG –
Stop & Start
25 15Radioodtwarzacz – System "Zdalnego dostępu i rozruchu"
26 7, 5Zestaw wskaźników – Wyświetlacz
Informacje praktyczne

Page:   1-10 11-20 next >