ESP PEUGEOT 108 2016 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
Page 66 of 269
64
108_no_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Hanskerom
Solskjerm
Den er utstyrt med et sminkespeil med deksel
og en kortholder (eller oppbevaring av billetter). Inneholder oppbevaringsrom til bilens
dokumenter, osv.
F
F
or å åpne hanskerommet, løft i håndtaket.
Inne i hanskerommet finnes betjeningenen
for nøytralisering av kollisjonsputen på
passasjerplassen foran A og knappen for
reinistialisering av dekktrykkvarsleren B
(avhengig av utstyr).
Rommet inneholder en plassering C for
oppbevaring av en vannflaske (maks.1 liter) . F
F or å koble til et 12 V-tilbehør (maks.
effekt: 120
Watt), løft opp dekslet og koble
til en egnet adapter.
12 V-tilbehørskontakt
overskrid ikke kontaktens maksimale
effekt (risiko for ødeleggelse av
tilbehøret).
ergonomi og komfort
Page 83 of 269
81
108_no_Chap04_conduite_ed01-2016
System på biler med manuell girkasse som gjør det mulig å redusere drivstofforbruket ved å anbefale girtinnet som passer best.
girskifteindikator
Funksjon
eksempel:
- D u kjører i tredje girtrinn.
-
D
u trykker på gasspedalen.
-
S
ystemet kan be deg om å koble inn et
høyere girtrinn.
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr, kan det
være at systemet ber deg om å skifte girtrinn.
Anbefalingene om girskifte er ikke å
oppfatte som obligatoriske. Veiforholdene,
trafikktettheten og sikkerheten er elementer
som er avgjørende for det optimale girvalget.
Føreren er der for selv ansvarlig for om han vil
følge systemets anvisninger, eller ikke.
Denne funksjonen kan ikke nøytraliseres.
Informasjonen vises i
instrumentbordet, i form av en pil. Systemet tilpasser anbefalinger og
girskifte i henhold til kjøreforhold
(bakke, last,osv.) og forespørsler fra
føreren (økt motoreffekt, akselerasjon,
bremsing).
Systemet vil aldri foreslå følgende:
-
å k
oble inn første girtrinn,
-
å s
ette bilen i revers.
Med en
etg
-
girkasse, er systemet kun
aktivt i manuell modus.
Med motoren Pure
te
ch 82, tilbyr
systemet deg bare om å koble inn et
høyere girtrinn.
4
Kjøring
Page 111 of 269
109
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
Systemene ASC og CL tilbyr en ekstra
sikkerhet under normal kjøring, men må
ikke anspore føreren til å ta sjanser eller
til å kjøre i for høye hastigheter.
Systemenes funksjon er forsikret
så lenge bilprodusentens forskrifter
respekteres når det gjelder hjulene
(dekk og felger), komponentene i
bremsesystemet, de elektroniske
komponentene, og likeledes
monterings- og reparasjonsprosedyrene
hos P
e
ugeot
-
forhandlernett.
et
ter en kollisjon, få systemet reparert
hos P
e
ugeot
-
forhandlernett eller hos
et kvalifisert verksted.
Nøytralisering
under spesielle forhold (oppstart i gjørme,
bilen står fast i snø, med kjettinger, på løst
aunderlag, osv.), kan det vise seg nødvendig
å nøytralisere CDS og
t
R
C-systemene slik at
hjulene spinner for å få tilbake veigrepet.
Funksjonsfeil
Det anbefales likevel å reaktivere systemene
så snart som mulig,
F
t
r
ykk kort på denne knappen.
Denne lampen tennes:
t
R
C-
systemet innvirker ikke lenger på
motorens funksjon.
Reaktivering
tRC og CDS-systemene reaktiverer seg
automatisk ved hver oppstart av motoren.
F
t
r
ykk igjen på knappen for å
reaktivere dem manuelt.te nning av denne lampen, sammen
med et lydsignal, indikerer at
systemet har en funksjonsfeil.
Kjør forsiktig i lav hastighet og ta kontakt med
P
e
ugeot eller et kvalifisert verksted for
kontroll av systemet.
Nøytralisering av bare TRC-systemet
Nøytralisering av TRC og CDS-systemene F
M
ed bilen i ro , trykk i mer enn
3
sekunder på denne knappen. Disse lampene tennes:
t
R
V
og CDS-systemene virker
ikke lenger inn på motorens
funksjon. Når det bare er
t
R
C-systemet som er
deaktivert, reaktiverer det seg på nytt når
bilens hastighet øker.
Når både
t
R
C og CDS-systemene er blitt
deaktivert, reaktiverer de seg ikke selv, selv om
bilens hastighet øker.
6
Sikkerhet
Page 119 of 269
117
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
Føreren skal påse at alle passasjerene
bruker sikkerhetsbeltet på korrekt måte, og
at de sitter forsvarlig fastspent før han kjører.
ua
nsett hvilken plass du sitter på i bilen, skal
sikkerhetsbeltet spennes fast, selv på korte
turer.
Bytt ikke om på låsespennene fordi de da
ikke vil kunne fylle rollen sin helt.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en
rullemekanisme som automatisk justerer
lengden på beltet i forhold til din kroppsform.
Beltet ruller seg automatisk sammen når det
ikke er i bruk.
Før og etter bruk, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt rullet sammen.
Den nedre delen av beltet skal være plassert
så lavt som mulig rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i
skuldergropen.
Rullemekanismen er utstyrt med en
automatisk beltestrammer som blokkerer
beltet ved kollisjon, kraftig nedbremsing eller
hvis bilen går rundt. Denne mekanismen kan
frigjøres ved at du trekker kontant i beltet og
deretter slipper det. Beltet vil da rulle seg
sakte inn igjen.Anvisninger når det gjelder
barn
Bruk et tilpasset barnesete dersom barnet
er under 12 år eller under en meter og femti
høyt.
Bruk aldri samme belte til flere barn.
Sitt aldri med et barn på fanget under
kjøring.
For ytterligere informasjon om barnesetene,
se det tilsvarende avsnittet.
For at det skal være effektivt, må
sikkerhetsbeltet:
-
s
itte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
t
rekkes ned foran deg med en jevn
bevegelse, kontroller at det ikke vrir seg,
-
b
are brukes til én person,
-
i
kke ha tegn på skader eller slitasje,
-
i
kke på noen måte være modifisert, noe
som kan endre beltets ytelser.
I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon kan
den aktive beltestrammeren på forsetene
utløses uavhengig av kollisjonsputene. Ved
utløsing av beltestrammerne kan det oppstå
en lett røykdannelse, og det kan avgis en lyd
som skyldes aktivering av den pyrotekniske
patronen som er integrert i systemet.
Kontrollampen for kollisjonsputene vil i alle
tilfeller lyse.
et
ter en kollisjon, få hele beltesystemet
kontrollert og eventuelt byttet ut hos
P
e
ugeot
-
forhandlernett eller hos et
kvalifisert verksted.
I overensstemmelse med gjeldende
sikkerhetsregler, skal du i forbindelse med
alle inngrep på sikkerhetsbeltene i bilen din
ta kontakt med et kvalifisert verksted som
både har egnet kompetanse og materiell, slik
som P
e
ugeot
-
forhandlernett er i stand til
å gi deg.
Få beltene regelmessig kontrollert hos et
P
e
ugeot
-
verksted eller hos et kvalifisert
verksted, spesielt hvis de viser tegn på
forringelse.
Sikkerhetbeltene rengjøres med såpevann
eller med et spesielt rengjøringsprodukt
for tekstiler som selges hos P
e
ugeot
-
fo
rhandlernett.
et
ter nedfelling eller flytting av et sete eller
et helt baksete, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt plassert og rullet sammen.
Råd
6
Sikkerhet
Page 123 of 269
121
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
Ved et lett sammenstøt på siden av
bilen eller hvis bilen går rundt, kan det
forekomme at kollisjonsputene ikke
utløses.
Ved kollisjon bakfra eller for fra utløses
ikke kollisjonsputene.
System som er med på å forsterke beskyttelsen
av fører og passasjerer ved kraftig kollisjon fra
siden, for å begrense risikoen for skader på
siden av hodet.
Hver hodekollisjonspute er integrert i
dørstolpene og i øvre del av kupéen.
Hodekollisjonputer
Utløsing
Kollisjonsputen utløses samtidig med
korresponderende sidekollisjonspute ved en
kraftig kollisjon fra siden over hele eller deler av
registreringssonen B
. Kollisjonen må inntreffe
fra utsiden og innover i en loddrett linje på
bilens lengdeakse i vannrett flate.
Hodekollisjonsputen blåses opp mellom
passasjeren foran eller bak i bilen og vinduene. Hvis denne lampen tennes i
instrumentbordet, ta kontakt med
en P
e
ugeot
-
forhandler eller et
kvalifisert verksted for kontroll
av systemet. Det kan hende at
kollisjonsputene ikke lenger vil
utløses i tilfelle en kraftig kollisjon.
Funksjonsfeil
6
Sikkerhet
Page 129 of 269
127
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVoR LIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από Μ ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR Io uS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuNAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLu oHtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KoSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN Ku oLeM AN tai VAK AVAN Lo uK K A ANt uM ISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SIN goN FLABLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oRt
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la MoRt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LVeN S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
6
Sikkerhet
Page 183 of 269
181
108_no_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
BensinmotorerVTi 68VTi 68 S&SPureTech 82
Girkasser BVM
(Manuell
5 gir) ETG (
el. styrt
5 gir) BVM (Manuell
5 gir) BVM (Manuell
5 gir)
Typer varianter versjoner
P... SCFBB
SCFBC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A SCFBB
SCFBC ...B1C
...H1C ...P1C
...W1C SCFB2
SCFB3 ...B1B
...H1B ...P1B
...W1B AHMTB
AHMTC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A
Slagvolum (cm
3) 9989989981 19 9
Syl. diameter x slaglengde (mm) 71 x 8471 x 8471 x 8475 x 90,5
Maks. effekt
eu
-
norm (kW)* 51515160
Maks. effekt ved turtall (o/min) 6 0006 0006 000 5 750
Maks.dreiemoment:
eu
-
norm (Nm) 959595118
Maks. dreiemoment ved turtall (o/min) 4 3004 3004 300 2 750
Drivstoff Blyfri
Katalysator Ja
ol
jekapasitet (i liter) til motor (med utskifting av
oljefilter) 3,2
3,23,23,25
*
M
aks. motoreffekt korresponderer med den typegodkjente verdien på testbenk, i henhold til definerte betingelser i eu
-
regelverket
(direktiv 1999/99/C
e)
.
Motorer
...B1: 3 dørsversjon.
...H1 : 5-dørsversjon. ...P1
: 3 -dørsversjon med soltak.
...W1 : 5 -dørsversjon med soltak.
9
tekniske spesifikasjoner
Page 199 of 269
197
108_no_Chap10a_Autoradio-toyota-tactile-1_ed01-2016
trykk på "Lydkilde" for visning av
karusellen for lydkilder.
tr
ykk på "
Lydkilde " for visning av
karusellen for lydkilder.
Velg " DAB". Velg "
DAB".
Velg fanearket " Konfigurasjon radio
DAB ".
Aktiver " L-Band". Velg fanearket "
Konfigurasjon
DAB -radio ".
Aktiver " Alternativ DAB-frekvens ".
Velg fanearket "
Stasjon" for å velge
en stasjon blandt stasjonenen som
tas inn.
Velg fanearket " Manuell" for å søke
etter en stasjon.
Den digitale radioen gir en bedre
lyttekvalitet visning av supplerende
informasjoner (albumcover, osv.) som
gjelder nyhetsendingen til radioen som
lyttes til. Velg DAB på karusellen for
lydkilder.
De forskjellige "multiplex/ensemble"
tilbyr et utvalg av radioer, sortert i
alfabetisk rekkefølge.
Den numeriske radioen dekker ikke
100 % av landets territorium.
Når kvaliteten på de digitale signalene
er dårlige, vil valget " Alternativ
DAB-frekvens " gi deg muligheten
til å lytte til den samme stasjonen,
ved en automatisk overgang til
korresponderende analoge "FM"-radio
(hvis den finnes). Dersom "DAB"-stasjonen det lyttes til
ikke er tilgjengelig, eller hvis "
L-Band"
ikke er aktivert, vil lyden avbrytes når
det digitale lydsignalet blir dårlig. Hvis oppfølging " Alternativ
DAB -frekvens " er aktivert, går det et
par sekunder fra systemet går over til
analog "FM"-modus, noen ganger med
variasjon i lydstyrken.
Når det digitale signalet igjen blir godt,
vil systemet automatisk gå tilbake til
" DA B ".
Oppfølging DAB/FM
Digital radio
.
Lyd og telematikk
Page 238 of 269
236
108_no_Chap10b_Autoradio-toyota-2_ed01-2016
ordliste bilradio
Systembetegnelser Betydning /
korresponderende aksjoner
Add contacts
ti
lføye en kontakt.
Add SD Knytte en tast til en kontakt.
All calls Alle anrop.
ASL Mid/Low/High/
of
fAutomatisk styring av lydnivå
(middels / lavt / høyt).
A
uX
o n/
of
f Aktivere eller deaktivere A
uX
(Aux-inngang).
Back
ti
lbake.
Balance Regulere lydfordeling.
Bass Regulere bass.
Bluetooth info Informasjoner om systemets
Bluetooth.
B
t
Power o
n
/
of
f Aktivere eller deaktivere
Bluetooth-tilkobling. Systembetegnelser
Betydning /
korresponderende aksjoner
B
t
ABluetooth-lyd.
B
tA - Bt
audio player not foundSystemet gjenkjenner ikke
lydspilleren via Bluetooth.
Call volume Styrke på ringetone.
Car device info Informasjoner om systemet.
Clock Stille inn klokkeslett.
Delete Slette.
Delete call history Slette anropslogg.
Delete contact Slette en kontakt i registeret.
Delete phonebook Slette registeret.
Device address Adressen til systemet.
Lyd og telematikk
Page 239 of 269
237
108_no_Chap10b_Autoradio-toyota-2_ed01-2016
Systembetegnelser Betydning /
korresponderende aksjoner
Incoming calls Inngående anrop.
List Audio Vise listen over eksterne
lydenheter.
List Phone Vise listen over registrerte
telefoner.
Missed calls
tap
te anrop.
No entry Ingen data tilgjengelig
No history Ingen logg.
No connected Ikke tilkoblet.
ou
tgoing calls
ut
gående anrop.
ov
erwrite all
er
statte alt.
Pairing
ti
lkoble en ekstern enhet i
Bluetooth.
Systembetegnelser
Betydning /
korresponderende aksjoner
Device name Navnet på systemet.
DAB Digital radio.
Dial by number Slå et telefonnummer.
Disconnect Koble fra telefonene din.
Display Setting Aktivere eller deaktivere
automatisk visning av tilkobling.
en
ter new passkey Legge inn et nytt passord.
FM AF
o
n
/
of
f Aktivere eller deaktivere FM AM.
FM Liste Vise listen over FM-stasjoner.
FM
t
A
o
n
/
of
f Aktivere eller deaktivere FM
t
A
,
varselmeldinger.
HF Sound Setting Høyfrekvent lyd.
.
Lyd og telematikk