PEUGEOT 2008 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Page 41 of 260
39
Acceso
2Intervención en el sistema de alarma
Consulte con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
Bloqueo del vehículo con el
sistema de alarma completo
Activación
â–º Quite el contacto y salga del vehículo.
â–º Bloquee o superbloquee el vehículo con el
mando a distancia o pulsando sobre la manecilla
de la puerta del conductor
.
Cuando el sistema de vigilancia está activado,
el testigo rojo del botón parpadea una vez
por segundo y los intermitentes se encienden
durante aproximadamente 2 segundos.
La vigilancia perimétrica exterior se activa a
los cinco segundos y la vigilancia volumétrica
interior, al cabo de 45 segundos.
La alarma no se activa cuando el
bloqueo se realiza automáticamente a
distancia.
Si no se ha cerrado bien algún acceso
(puerta, maletero o capó), el vehículo no
se bloquea, pero la vigilancia perimétrica
exterior se activa al cabo de 45 segundos, al
mismo tiempo que la vigilancia volumétrica
interior.
Desactivación
â–º Pulse el b otón de desbloqueo del
mando a distancia.
o bien
â–º
Desbloquee el vehículo presionando el
tirador de la puerta del conductor
.
El sistema de vigilancia se desactiva: el testigo
del botón se apaga y las luces de posición
y/o las luces diurnas parpadean durante
aproximadamente 2 segundos.
Tras el desbloqueo con el mando a
distancia
Si el vehículo se vuelve a bloquear
automáticamente (como ocurre si transcurren
30 segundos tras el desbloqueo sin abrir
ninguna puerta ni el maletero), el sistema de
vigilancia se reactiva automáticamente.
Bloqueo del vehículo sólo
con vigilancia perimétrica
Desactive la vigilancia volumétrica interior para
evitar que la alarma se active en casos no
deseados, como:
–
V
entana ligeramente abierta.
–
Lavado del vehículo.
–
Cambio de una rueda.
–
Remolcado del vehículo.
–
T
ransporte marítimo.
Desactivación de la vigilancia
perimétrica interior
â–º Quite el contacto y , en los siguientes 10
segundos, pulse el botón de alarma hasta que el
testigo se encienda de manera fija.
â–º
Salga del vehículo.
â–º
Inmediatamente, bloquee el vehículo con el
mando a distancia o con el sistema "Acceso y
arranque manos libres".
Si solo se ha activado la vigilancia perimétrica
exterior
, el testigo de color rojo del botón
parpadeará cada segundo.
Para que tenga efecto, la desactivación debe
realizarse mientras el contacto esté quitado.
Reactivación de la vigilancia
perimétrica interior
â–º Desactive la vigilancia perimétrica exterior
mediante el desbloqueo del vehículo con el
mando a distancia o el sistema "Acceso y
arranque manos libres".
El testigo del botón se apaga.
â–º
Reactive el sistema completo de alarma
mediante el bloqueo del vehículo con el mando
a distancia o presionando la manija de la puerta
del conductor
.
El testigo rojo del botón vuelve a parpadear cada
segundo.
Page 42 of 260
40
Acceso
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la sirena
y el parpadeo de los intermitentes durante 30
segundos.
Según el país de comercialización, ciertas
funciones de vigilancia permanecen activas
hasta que la alarma se haya disparado once
veces consecutivas.
Al desbloquear el vehículo con el mando a
distancia o con el sistema de Acceso y arranque
manos libres, el parpadeo rápido del testigo
rojo del botón informa al conductor de que la
alarma se ha disparado durante su ausencia.
Al dar el contacto, el parpadeo se interrumpe
inmediatamente.
Avería del mando a distancia
Para desactivar las funciones de vigilancia:
â–º
Desbloquee el vehículo con la llave en la
cerradura de la puerta del conductor
.
â–º
Abra la puerta; la alarma se disparará.
â–º
Dé el contacto y se detendrá la alarma. El
testigo del botón se apaga.
Bloqueo del vehículo sin
activar la alarma
â–º Bloquee o superbloquee el vehículo con la
llave (integrada en el mando a distancia) en la
cerradura de la puerta del conductor
.
Fallo de funcionamiento
Al dar el contacto, si el testigo rojo del botón se
enciende de forma fija, significa que existe un
fallo de funcionamiento del sistema.
Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado para proceder a su revisión.
Activación automática
(Según versión)
El sistema se activa automáticamente 2 minutos
después de cerrar la última puerta o el maletero.
â–º
Para evitar que se active la alarma al entrar
en el vehículo, pulse previamente el botón de
desbloqueo del mando a distancia o desbloquee
el vehículo con el sistema "Acceso y arranque
manos libres".
Elevalunas eléctricos
1. Delantero izquierdo
2. Delantero derecho
3. Trasero derecho
4. Trasero izquierdo
5. Seguro eléctrico para niños (según versión)
Para más información sobre el seguro
eléctrico para niños, consulte el apartado
correspondiente.
Funcionamiento manual
â–º Pulse el mando para abrir la ventanilla o
tire de él para cerrarla, sin rebasar el punto de
resistencia; la ventanilla se detendrá al soltar el
mando.
Funcionamiento automático
â–º Para abrir o cerrar la ventanilla, pulse o
tire del interruptor venciendo su punto de
resistencia: la ventanilla se abre o cierra
totalmente al soltar el interruptor
.
Si se vuelve a accionar el mando, se interrumpe
el movimiento de la ventanilla.
Los mandos de los elevalunas se
mantienen operativos durante unos 45
segundos después de quitar el contacto o de
cerrar el vehículo.
Transcurrido ese tiempo los mandos se
desactivan. Pare reactivarlos, ponga el
contacto o abra el vehículo.
Antipinzamiento
Si la ventanilla encuentra un obstáculo mientras
sube se detiene y baja parcialmente de forma
inmediata.
Page 43 of 260
41
Acceso
2Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Tras volver a conectar la batería o en el caso
de un desplazamiento anormal de la ventanilla,
debe reinicializarse la función antipinzamiento
La función antipinzamiento está desactivada
durante la siguiente secuencia de
funcionamiento.
En cada ventanilla:
â–º
Baje completamente la ventanilla y luego
súbala; esta subirá unos centímetros con cada
pulsación. Repita la operación hasta el cierre
completo de la ventanilla.
â–º
Siga tirando del mando durante al menos
un segundo después de que la ventanilla esté
cerrada.
Si un elevalunas eléctrico encuentra un
obstáculo durante la operación, se debe
invertir el movimiento de la ventanilla. Para
hacerlo, pulse el mando pertinente.
Cuando el conductor accione los mandos
del elevalunas eléctrico de los pasajeros,
debe asegurarse de que nada impida que la
ventanilla se cierre correctamente.
Es importante asegurarse que los pasajeros
utilizan correctamente los elevalunas.
Preste especial atención a los niños cuando
accione las ventanillas.
Tenga en cuenta los pasajeros y otras
personas presentes al cerrar las ventanillas
remotamente mediante la llave electrónica.
No saque la cabeza o los brazos por
las ventanillas abiertas con el vehículo
circulando, ya que existe el riesgo de sufrir
lesiones graves.
Techo solar
El techo solar consiste en un panel de cristal
móvil que se desliza por encima del techo
y de una persiana que se puede abrir de
forma independiente. Cuando se abre el
techo solar, la persiana de ocultación se abre
automáticamente.
â–º
Para accionar el techo solar panorámico,
utilice el botón en la consola del techo.
El techo solar se pueden accionar con el
contacto puesto (si la batería tiene suficiente
carga), con el motor en marcha, en el modo
STOP del Stop & Start y hasta 45 segundos
después de haber quitado el contacto o
bloqueado el vehículo.
Precauciones
No saque la cabeza o los brazos por el
techo solar con el vehículo circulando ya
que existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
Compruebe que el equipaje y los
accesorios transportados en las barras
de techo no impidan el desplazamiento del
techo solar.
No aplique cargas pesadas sobre el panel de
cristal móvil del techo corredizo.
Si el techo solar está mojado, tras una
lluvia o lavado del vehículo, espere a que
se seque completamente antes de accionarlo.
No accione el techo corredizo si está cubierto
de nieve o hielo, ya que podría resultar
dañado.
Para retirar la nieve o el hielo del techo
corredizo, utilice solo rascadores de plástico.
Compruebe con regularidad el estado de
las juntas del techo solar (por ejemplo,
presencia de polvo, hojas secas...).
Si utiliza una estación de lavado, compruebe
de antemano que el techo esté cerrado
correctamente y no acerque la manguera de
alta presión a menos de 30 centímetros de
las juntas.
Page 44 of 260
42
Acceso
No salga del vehículo dejando el techo
corredizo abierto.
Funcionamiento
Cuando se abre por completo el techo corredizo,
el panel de cristal móvil se desplaza hasta la
posición de apertura parcial, y luego se desliza
por encima del techo. Todas las posiciones
intermedias están permitidas.
Antes de accionar el botón de mando del techo, asegúrese de que nada ni nadie
impida el desplazamiento.
Preste especial atención a los niños cuando
accionen el techo solar.
En caso de pinzamiento de algún objeto
al accionar el techo solar, invierta el
desplazamiento del mismo y pulse el botón
de mando en cuestión.
La persona al volante debe asegurarse de
que los pasajeros utilicen correctamente el
techo solar.
Cualquier intervención manual en la
posición del techo solar puede alterar el
dispositivo antipinzamiento. Lleve a cabo una
reinicialización.
Sistema antipinzamiento
Si el techo encuentra un obstáculo durante una
maniobra de cierre, el movimiento se invierte
automáticamente.
El sistema antipinzamiento del techo corredizo
está diseñado para ser eficaz hasta los
120
km/h.
Apertura/cierre del techo solar
â–º Para abrir el techo solar , utilice la parte del
botón situada hacia la parte trasera.
â–º
Para cerrar el techo solar
, utilice la parte del
botón situada hacia la parte delantera.
Accionamiento del botón
â–º Pulsando el botón más allá del punto de
resistencia, el techo se abre o se cierra por
completo.
â–º
Pulsando de nuevo el botón se detiene el
desplazamiento en curso.
â–º
Manteniendo pulsado el botón sin rebasar
el punto de resistencia, el desplazamiento del
cristal se detiene al soltar el botón.
â–º
Cuando el techo solar está cerrado, al pulsar
una vez sin sobrepasar el punto de resistencia
se desplaza a la posición parcialmente abierta.
â–º
Con el techo solar parcialmente abierto,
pulsando una vez la parte frontal del botón, sin
sobrepasar el punto de resistencia, se cierra
totalmente.
El techo solar y las ventanas se pueden
cerrar manteniendo pulsado el mando de
bloqueo de puertas. La maniobra se detendrá
al soltar el control de bloqueo.
Apertura/cierre de la persiana
â–º Para abrir la persiana, tire de su tirador hacia
atrás hasta la posición deseada.
â–º
Para cerrar la persiana, empuje de su tirador
hacia delante hasta la posición deseada.
Reinicialización
La reinicialización es necesaria tras volver a
conectar la batería o si el techo solar presenta
una anomalía o se desplaza irregularmente.
â–º
Compruebe que no hay nada que impida el
desplazamiento del techo solar y que las juntas
están limpias.
â–º Con el co ntacto dado, cierre el techo
solar completamente.
â–º
Mantenga pulsada la parte frontal del
botón hasta que el techo solar se desplace
ligeramente, manténgalo pulsado durante 1
segundo más y
, a continuación, suéltelo.
â–º
Espere 2 segundos y
, a continuación,
mantenga pulsada la parte frontal del botón
de nuevo. El techo solar volverá a abrirse
y a cerrarse. Una vez se vuelva a cerrar
completamente, mantenga pulsado el botón
durante 2 segundos más y suéltelo.
Page 45 of 260
43
Ergonomía y Confort
3PEUGEOT i-Cockpit
Antes de iniciar la marcha y para aprovechar la
ergonomía del puesto de conducción PEUGEOT
i-Cockpit, realice los siguientes ajustes en el
orden indicado:
–
altura del reposacabezas.
–
inclinación del respaldo.
–
altura del cojín del asiento.
–
posición longitudinal del asiento.
–
extensión del volante y
, a continuación, altura
–
los retrovisores exteriores e interior
.
Una vez realizados estos ajustes,
compruebe que el cuadro de
instrumentos "head-up" se puede ver
correctamente sobre el volante de menor
diámetro.
Antes de desplazar el asiento hacia atrás, compruebe que nada ni nadie
impida el movimiento del asiento.
Existe riesgo de pinzamiento debido a la
presencia de pasajeros en la parte trasera o
de bloqueo del asiento debido a la presencia
de objetos voluminosos situados en el suelo
detrás del asiento.
Asientos delanteros
Reposacabezas delanteros
Ajuste de la altura
Hacia arriba:
â–º T ire hacia arriba del reposacabezas hasta la
posición deseada. Sentirá que el reposacabezas
se encaja en la posición.
Hacia abajo:
â–º
Apriete la pestaña A
para bajar el
reposacabezas.
Para un ajuste correcto del
reposacabezas, el borde superior debe
estar al mismo nivel que la parte superior de
la cabeza del ocupante.
Desmontaje de un reposacabezas
â–º Levante el reposacabezas al máximo.
â–º Presione la pestaña A
para liberar el
reposacabezas y levántelo completamente.
â–º
Guarde el reposacabezas de forma segura.
Montaje de un reposacabezas
â–º Introduzca las varillas del reposacabezas en
las guías del respaldo correspondiente.
â–º
Empuje el reposacabezas totalmente hacia
abajo.
â–º
Presione la pestaña A
para liberar el
reposacabezas y empújelo hacia abajo.
â–º
Proceda al ajuste de la altura del
reposacabezas.
No circule nunca con los reposacabezas
desmontados; deben estar montados en
su sitio y regulados en función del ocupante
del asiento.
Page 46 of 260
44
Ergonomía y Confort
Asientos con ajuste manual
Ajuste longitudinal
â–º Levante la barra de mando y deslice el
asiento hacia adelante o hacia atrás.
â–º
Suelte la barra de mandos para bloquear la
posición del asiento en una de las muescas.
Inclinación del respaldo
â–º Gire la ruedecilla para obtener el ángulo
deseado.
Altura
â–º Tire del mando hacia arriba para subir o
empújelo hacia abajo para bajar, hasta obtener
la posición deseada.
Asientos con ajuste eléctrico
Ajuste longitudinal
â–º Empuje el mando hacia delante o hacia atrás
para deslizar el asiento.
Inclinación del respaldo
â–º Incline el mando hacia delante o hacia atrás.
Altura e inclinación del cojín del asiento
â–º Incline la parte trasera del mando hacia
arriba o hacia abajo para obtener la altura e
inclinación deseadas.
Ajuste lumbar eléctrico
â–º Pulse el mando + o - para obtener el apoyo
lumbar deseado.
Función masaje
(Asiento del conductor solamente)
Page 47 of 260
45
Ergonomía y Confort
3Esta función, que solo funciona con el motor en
marcha o en modo STOP del sistema Stop &
Start, realiza un masaje lumbar.
Activación/desactivación
â–º Pulse esta tecla para activar/
desactivar la función.
Al activarse se enciende el piloto. La función
masaje se activa durante una hora.
Durante ese tiempo, se realiza un masaje en
6 ciclos de 10 minutos cada uno (6 minutos de
masaje seguidos de 4 minutos de pausa).
Al cabo de una hora, la función se desactiva y el
piloto se apaga.
Asientos térmicos
La función se activa sólo con el motor en marcha
y con una temperatura exterior inferior a 20 ºC.
â–º
Pulse el botón correspondiente al asiento.
â–º
Con cada pulsación, el nivel de
calefacción se modifica; el número de testigos
correspondiente se enciende.
â–º
Para apagar el calefactado, pulse el botón
hasta que todos los testigos se apaguen.
El estado del sistema se guarda al quitar el
contacto.
No utilice la función cuando el asiento
no esté ocupado.
Reduzca lo antes posible la intensidad del
calefactado.
Cuando el asiento y el habitáculo han
alcanzado una temperatura conveniente,
apague esta función: una reducción del
consumo eléctrico también disminuye el
consumo de energía.
Se desaconseja un uso prolongado de
los asientos térmicos para las personas
con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el
caso de las personas cuya percepción del
calor esté alterada (por ejemplo, enfermedad,
medicación...).
Para mantener la esterilla térmica intacta y
evitar un cortocircuito:
–
No coloque objetos pesados o afilados
sobre el asiento.
–
No se suba de rodillas ni de pie al asiento.
–
No derrame líquidos en el asiento.
–
No utilice nunca la función de calefacción si
el asiento está húmedo.
Reglaje del volante
â–º Con el vehículo parado, tire del mando para
liberar el volante.
â–º
Regule la altura y la profundidad para
adaptarlo a su posición de conducción.
â–º
Presione el mando para bloquear el volante.
Por razones de seguridad, estos ajustes
sólo deben realizarse con el vehículo
parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Por motivos de seguridad, los
retrovisores deben ajustarse para reducir
los "ángulos muertos".
Los objetos que se ven por el retrovisor
están en realidad más cerca de lo que
parecen. Tenga esto en cuenta para calcular
correctamente la distancia con respecto a los
vehículos que se acerquen por detrás.
Page 48 of 260
46
Ergonomía y Confort
Ajuste
â–º Mueva el mando A hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el retrovisor
correspondiente.
â–º
Mueva el mando B
en cualquiera de las
cuatro direcciones para realizar el ajuste.
â–º
V
uelva a colocar el mando A en su posición
central.
Plegado manual
Los retrovisores pueden plegarse manualmente
(obstrucción en el estacionamiento, garaje
estrecho, etc.).
â–º
Lleve el retrovisor hacia el vehículo.
Plegado eléctrico
Según equipamiento, los retrovisores exteriores
se pliegan de forma eléctrica.
â–º Desde el interior , con el
contacto puesto, coloque el
mando A en posición central.
â–º
T
ire del mando A hacia atrás.
â–º
Bloquee el vehículo desde el exterior
.
Si los retrovisores se han plegado con el
mando A, no se desplegarán al
desbloquear el vehículo.
Despliegue eléctrico
â–º Desde el exterior: desbloquee el vehículo.
â–º Desde el interior: con el contacto dado,
coloque el mando A
en la posición central y, a
continuación, tire de él hacia atrás.
La función de plegado y desplegado
automático de los retrovisores exteriores
se configura mediante el menú Al.
conducción
/ Vehículo de la pantalla táctil.
Desempañado y desescarchado
El desempañado y desescarchado de los
retrovisores exteriores funcionan con el
desempañado y desescarchado de la luneta
trasera.
Para obtener más información sobre el
Desempañado y desescarchado de la luneta
trasera , consulte el apartado correspondiente.
Retrovisor interior
Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento
que oscurece el espejo del retrovisor y reduce
las molestias del conductor causadas por el sol,
el alumbrado de los otros vehículos, etc.
Modelo manual
Posición día/noche
â–º Tire de la palanca para pasar a la posición
antideslumbramiento "noche".
â–º
Empuje la palanca para pasar a la posición
normal "día".
Ajuste
â–º
Ajuste el retrovisor a la posición normal "día".
Modelos "electrocrómicos"
automáticos
Page 49 of 260
47
Ergonomía y Confort
3
El sistema electrocrómico emplea un sensor
que detecta el nivel de luminosidad exterior y la
procedente de la parte trasera del vehículo, con
el fin de conmutar automática y gradualmente
entre el uso diurno y nocturno.
Para garantizar una visibilidad óptima
durante las maniobras, el retrovisor se
aclara automáticamente al engranar la
marcha atrás.
El sistema se desactiva si la carga del
maletero excede la altura del cubre-equipaje
o si encima de éste se han colocado objetos.
Banqueta trasera
Banqueta con cojines de asiento fijos y
respaldos abatibles en dos partes (2/3 -1/3) para
adaptar el espacio de carga del maletero.
Reposacabezas traseros
Cuentan con dos posiciones:
– Una posición alta , de utilización:
â–º
Levante el reposacabezas al máximo.
–
Una posición baja , de almacenamiento,
cuando los asientos no se utilizan: â–º
Presione la pestaña A
para liberar el
reposacabezas y empújelo hacia abajo.
Los reposacabezas traseros pueden
desmontarse.
Desmontaje de un reposacabezas
â–º Desbloquee el respaldo con el mando 1 .
â–º Incline el respaldo ligeramente hacia delante.
â–º
Levante el reposacabezas al máximo.
â–º
Presione la pestaña A
para liberar el
reposacabezas y retírelo completamente.
Montaje de un reposacabezas
â–º Inserte las varillas del reposacabezas en las
guías del respaldo correspondiente.
â–º
Empuje el reposacabezas totalmente hacia
abajo.
â–º Presione la pestaña A para liberar el
reposacabezas y empújelo hacia abajo.
Nunca circule con los reposacabezas
desmontados si viajan pasajeros en los
asientos traseros. Los reposacabezas deben
estar montados y en posición alta.
El reposacabezas del asiento central no
puede instalarse en un asiento lateral, y a la
inversa.
Abatimiento de los respaldos
Los respaldos sólo se deben regular con
el vehículo detenido.
En primer lugar:
â–º
Baje los reposacabezas.
â–º
Si es necesario, desplace hacia delante los
asientos delanteros.
â–º
Compruebe que nada ni nadie pueda
interferir en el abatimiento de los respaldos (por
ejemplo, ropa, equipaje...).
â–º
Compruebe que los cinturones de seguridad
no están enganchados en las hebillas. De ser
así, libérelos para poder mover el respaldo.
Page 50 of 260
48
Ergonomía y Confort
â–º Presione la empuñadura 1 para desbloquear
el respaldo.
â–º
Acompañe el respaldo 2
hasta la horizontal.
El indicador rojo de la empuñadura de
desbloqueo es visible al liberar el
respaldo.
Reposicionamiento de los
respaldos
Compruebe previamente que los
cinturones de seguridad laterales estén
correctamente colocados verticalmente
planos junto a las anillas de bloqueo de los
respaldos.
â–º Enderece el respaldo 2 y empújelo
firmemente para activar su sistema de bloqueo.
â–º
V
erifique que el testigo rojo de la
empuñadura 1 de desbloqueo no quede visible.
â–º
Compruebe que los cinturones de seguridad
laterales no se han quedado pinzados durante
la operación.
Tenga en cuenta que un respaldo bloqueado incorrectamente compromete
la seguridad de los pasajeros en caso de
frenado brusco o accidente.
El contenido del maletero puede salir
proyectado hacia la parte delantera del
vehículo y podría causar heridas graves.
Calefacción y ventilación
Entrada de aire
El aire que circula en el habitáculo está filtrado y
proviene o bien del exterior a través de la rejilla situada en la base del parabrisas, o bien del
interior gracias al modo de recirculación de aire.
Mandos
Según versión, se puede acceder a los mandos
desde la pantalla táctil
Climatización o bien se
encuentran agrupados en el panel de la consola
central.
Distribución de aire
1. Toberas de desempañado y desescarchado
del parabrisas
2. Toberas de desempañado y desescarchado
de las ventanillas laterales delanteras
3. Toberas laterales que se pueden ajustar y
cerrar
4. Toberas centrales que se pueden ajustar y
cerrar
5. Salidas de aire hacia los espacios delanteros
para los pies
6. Salidas de aire hacia los espacios traseros
para los pies (según la versión)