PEUGEOT 206 2004 Brugsanvisning (in Danish)

Page 51 of 184

52
14-06-2004
53
14-06-2004
PEUGEOT 206 I DETALJER
Regionalprogram (REG)
Visse stationer udsender regionale
programmer i de forskellige områ-
der, der dækkes. Denne funktion
gør det muligt at lytte til det samme
program.
Tryk i mere end to sekunder på ta-
sten RDS for at aktivere eller afbryde
funktionen.
Multifunktionsskærmen viser:- REG hvis funktionen er aktiveret.
- REG er overstreget eller nedto-
net, hvis funktionen er aktiveret,
men ikke tilgængelig.RDS-SYSTEM
Brug af RDS-funktionen (Radio
Data System) på FM-båndet
Ved hjælp af RDS-systemet kan du
blive ved med at lytte til den samme
station uanset hvilken frekvens, den
sendes på, i det område, du kører
igennem. Traikoplysninger
Tryk kort på tasten
RDS for at aktivere el-
ler afbryde funktionen.
På multifunktionsskær-
men vises:
- RDS , hvis funktionen er aktiveret.
- RDS er overstreget eller nedto-
net, hvis funktionen er aktiveret,
men ikke tilgængelig. Tryk på tasten
TA/PTY
for at aktivere eller af-
bryde funktionen.
På multifunktionsskær-
men vises:- TA , hvis funktionen er aktiv.
- TA er overstreget eller nedtonet ,
hvis funktionen er aktiveret, men
ikke tilgængelig.
Alle traikoplysninger sendes, uanset
hvilken lydkilde der er valgt (radio, cd
eller multi cd-boks).
Udsendelsen af en meddelelse kan
afbrydes ved at trykke på tasten
TA/PTY .
Bemærk: Lydstyrken for traikop-
lysninger vælges særskilt fra ra-
diotelefonens normale lydstyrke.
Den kan indstilles ved hjælp af vo-
lumenknappen. Indstillingen gem-
mes og bruges, når de efterfølgende
meddelelser udsendes.
Opfølgning på RDS-stationer
På skærmen vises navnet på den
station, der er valgt. Radiotelefonen
søger hele tiden efter den sender,
der udsender programmet med den
kraftigste frekvens. Denne søgning
kan medføre mindre forstyrrelser i
udsendelsen.

Page 52 of 184

52
14-06-2004
53
14-06-2004
PEUGEOT 206 I DETALJER
Funktionen PTY
Denne funktion gør det muligt at
vælge stationer, der sender særlige
programtyper, f.eks. nyheder, kultur,
sport, rock mv.
Vælg FM på radioen, og tryk i mere
end to sekunder på tasten TA/PTY
for at aktivere eller afbryde funktio-
nen.
Søgning efter et PTY-program:
Menuen Audio functions
Vælg menuen Audio functions
(Lydindstillinger) i hovedmenuen
for at:
- "Activate/Deactivate alternative fre- quencies (RDS)" (Aktiver/deaktiver
frekvensopfølgning (RDS)).
- "Activate/Deactivate regional mode (REG)" (Aktiver/deaktiver lokalop-
lysninger).
- "TMC trafic information" (Traikop- lysninger). Kontekstafhængig menu
- Aktiver funktionen PTY.
- Drej på indstillingsknappen G for
at få vist listen med de forskellige
programmer, der kan vælges, og
godkend derefter valget.
- Tryk på en af tasterne M eller N,
når det ønskede program vises, for
at aktivere en automatisk søgning
(efter en automatisk søgning afbry-
des funktionen PTY, hvis der ikke
indes en station).
I PTY -funktionen kan programtyper-
ne gemmes. Tryk på en af tasterne til
forvalg 1 til 6 i mere end to sekunder.
Den lagrede type program vises med
et kort tryk på den tilsvarende tast. Systemet EON
Systemet forbinder stationer, der
hører til det samme netværk. Det gør
det muligt at udsende traiknyheder
eller et
PTY-program udsendt af en
station, der tilhører samme netværk
som den station, der lyttes til.
Vælg traikoplysningsprogrammet
TA eller funktionen PTY.
Tryk på indstillingsknappen G. Den
kontekstafhængige menu giver ad-
gang til følgende funktioner:
- "Enter a frequency" (Indtastning af en frekvens).
- "List of stations" (Listen over radio- stationer) for at få direkte adgang til
de 30 lokale radiostationer.
- "Refresh the list" (Opdatering af listen) for at se den nyeste version
af listen.
- "Display radio text" (Vis radiotekst) for at se oplysninger i forbindelse
med den valgte station, hvis "RT"
vises hele tiden.

Page 53 of 184

54
14-06-2004
55
14-06-2004
PEUGEOT 206 I DETALJER
Udkast af en CDValg af et nummer på en CD
Tryk på indstillingsknappen G. I
den kontekstafhængige menu kan
funktionerne for vilkårlig afspilning,
afspilning af begyndelsen af et num-
mer samt programmering og visning
af afspilningsnumre aktiveres og
afbrydes.
Sæt en CD i afspilleren. CD-afspil-
leren tænder automatisk.
Tryk på tasten
SOURCE, hvis der
allerede sidder en CD i afspilleren,
for at vælge CD-afspilleren som
lydkilde.
CD-AFSPILLER SOM LYDKILDE
Valg af CD-afspilleren som lydkilde
Tryk på tasten M for at vælge næste
nummer.
Tryk på tasten N for at vende tilbage
til begyndelsen af det nummer, der
afspilles, eller for at vælge det forrige
nummer.
Brug af en kopieret cd kan
medføre fejl ved afspilningen.
Brug kun cd'er i rundt
format.
Tryk på tasten
B for
at tage CD'en ud af
afspilleren. Hurtig afspilning
Hold en af tasterne
M eller N trykket
ind for hurtig afspilning fremad eller
tilbage.
Den hurtige afspilning standser, så
snart tasten slippes. Kontekstafhængig menu

Page 54 of 184

54
14-06-2004
55
14-06-2004
PEUGEOT 206 I DETALJER
Tryk på tasten M for at vælge det
næste nummer.
Tryk på tasten N for at vende tilbage
til begyndelsen af det nummer, der
afspilles, eller for at vælge det forrige
nummer. Tryk på indstillingsknappen
G. I
den kontekstafhængige menu kan
funktionerne for vilkårlig afspilning,
afspilning af begyndelsen af num-
meret eller gentagelse af nummeret
aktiveres eller afbrydes, og du kan få
vist afspilningsnumrene.
MULTI CD-BOKS SOM
LYDKILDE
Valg af multi CD-boksen som
lydkilde
Tryk lere gange på tasten SOURCE.
Valg af en CD
Tryk på en af tasterne 1 til 5 på
radiotelefonen for at vælge den
tilsvarende cd.
Med tasterne H og I kan man vælge
den forrige eller den næste cd i multi
cd-boksen. Valg af et nummer på en CD Kontekstafhængig menu
Hurtig afspilning
Hold en af tasterne
M eller N trykket
ind for hurtig afspilning fremad eller
tilbage.
Den hurtige afspilning standser, så
snart tasten slippes.

Page 55 of 184

56
14-06-2004
57
14-06-2004
PEUGEOT 206 I DETALJER
TELEFONEN SOM LYDKILDE
Til denne funktion er benyttet en
dual band GSM-telefon (900 og
1 800 MHz), der er indbygget i radio-
telefonen GPS RT3.
Det er en telefon til håndfri betje-
ning . Funktionen anvender en mi-
krofon, der er installeret ved siden
af kabinelyset foran, højttalere med
en betjeningsknap under rattet og
talekommandoer, som giver adgang
til de leste funktioner (tasterne på
radiotelefonens frontpanel giver ad-
gang til alle funktioner).
De væsentligste funktioner til radiote-
lefonen samt visning af telefonlisterne
aktiveres via multifunktionsskærmen.
Funktionen er aktiv uanset tændings-
nøglens position selv efter 30 min., når
meddelelsen Economy Mode Active
(Energisparefunktion aktiv) vises på
multifunktionsskærmen. Brug af menuerne
Tryk på tasten
MENU for at få vist
General menu (hovedmenu). Vælg
funktionen Telematics (telematik),
og godkend Telephone functions
(telefonens funktioner) for at få ad-
gang til telefonens hovedfunktioner
og dernæst til de forskellige menuer,
til du inder den ønskede menu.
Denne menu giver adgang til føl-
gende funktioner: I den enkelte menu:
- Network (Netværk): Denne funk-
tion bruges til at vælge netværkets
søgningsmåde og få vist de tilgæn-
gelige netværk.
- Duration of calls (Opkaldets
varighed) : Denne funktion viser
tællerne for opkaldets varighed og
nulstilling.
- Security (Sikkerhed) : Denne funk-
tion styrer eller ændrer PIN-koden
og sletter opkaldslisten samt SMS-
meddelelser.
- Telephone options (Telefonens
funktioner) : Denne funktion bru-
ges til at konigurere opkald med
visning af eget nummer, automa-
tisk svar efter x ringninger, valg
af indstillinger for ringetonerne og
koniguration af det nummer, der
skal viderestilles til. Flyt rundt i funk-
tionerne, og vælg en
funktion ved at dreje
på knappen
G. God-
kend med et tryk på
knappen.
Annuller en handling
med tasten ESC.
Brug af det alfanumeriske tastatur
Tryk lere gange på den pågældende
tast for at få vist det tegn, der er an-
givet efterfølgende.
Taster Tilhørende tegn
[1] 1 eller mellemrum
[2] 2 eller A B C 2 eller a b c 2
[3] 3 eller D E F 3 eller d e f 3
[4] 4 eller G H I 4 eller g h i 4
[5] 5 eller J K L 5 eller j k l 5
[6] 6 eller M N O 6 eller m n o 6
[7] 7 eller P Q R S 7 eller p q r s 7
[8] 8 eller T U V 8 eller t u v 8
[9] 9 eller W X Y Z 9 eller w x y z 9
[0] 0 eller + (langt tryk)
[#] # eller godkendelse
[*] * eller sletning af det sidst
indtastede tegn (langt tryk)

Page 56 of 184

56
14-06-2004
57
14-06-2004
PEUGEOT 206 I DETALJER
Åbn klappen L ved at trykke
med spidsen af en blyant på
den cirkelformede åbning
over klappen.
Sæt mikro-SIM-kortet, der
kan købes hos teleoperatøren, i
klappen som vist på tegningen, og
luk derefter klappen.
Bemærk: Isætning og udtagning af
SIM-kortet må kun foretages, når
radiotelefonen RT3 er slukket.
Isætning af SIM-kortet Indtastning af PIN-koden
Indtast PIN-koden på det alfanumeri-
ske tastatur, og godkend med et tryk
på knappen G eller på tasten # for at
få adgang til netværket. Forbindel-
sen til netværket godkendes ved, at
der vises et piktogram på skærmen.
Obs! Ved tre på hinanden følgende
fejlindtastninger af PIN-koden spær-
res SIM-kortet. Indtast PUK-koden
for at ophæve spærringen. PUK-ko-
den udleveres af den forhandler, der
har solgt SIM-kortet (ved indtastning
af PUK-koden kan der foretages
10 fejlindtastninger. Herefter er SIM-
kortet deinitivt ubrugeligt).
Bemærk: PIN-koden skal indtastes,
hver gang telefonen tændes, und-
tagen hvis PIN-koden er gemt, eller
hvis beskyttelsen med PIN-kode ikke
er aktiv på SIM-kortet. Afbrydelse af anmodning om
PIN-koden
Vælg
Security (Sikkerhed) i menuen
Telephone functions (Telefonens
funktioner), vælg derefter Manage
PIN code (Administrer PIN-koder),
og godkend funktionen Deactivate
(Afbryd).
Obs! Du må i så fald ikke tabe SIM-
kortet, da enhver person, som inder
kortet, kan ringe uden begrænsning.

Page 57 of 184

58
14-06-2004
59
14-06-2004
Skærmbilleder af telefonfunktionen
Uden for samtale
Under samtale
PEUGEOT 206 I DETALJER
På dette skærmbillede vises, at der
er talebeskeder eller SMS-meddelel-
ser på telefonen, som ikke er læst,
samtaletiden siden sidste nulstilling
og status for telefonen.
På dette skærmbillede vises den for-
løbne tid siden samtalens begyndel-
se samt nummeret* eller navnet på
den person, der ringer (hvis navnet
er gemt på telefonlisten) og status for
telefonen.
* Hvis indstillingen og tjenesten er tilgængelig. Foretage opkald
Tryk på tasten
D for at få vist telefo-
nens kontekstafhængige menu.
Bemærk: Hvis der trykkes i mere
end 2 sekunder for enden af kon-
takten 5 under rattet, vises den
kontekstafhængige menu for funktio-
nerne Directory, Calls list og Voice
mailbox (Telefonliste, Opkaldsliste
og Voicemail).
Indtastning af et nummer
Vælg funktionen Dial
(Ring op), og indtast
det nummer, der skal
ringes til. Brug det al-
fanumeriske tastatur.
Tryk på tasten D for at
ringe op. Opkald fra en telefonliste
Vælg funktionen
Directory (Telefon-
liste) for at få adgang til alle kort med
et telefonnummer, eller vælg funktio-
nen Calls list (Opkaldsliste) for at få
adgang til listen med de tyve sidst
modtagne opkald (hvis funktionen
Vis nummer er aktiv) eller udgående
opkald.
Bemærk: Der indes to telefonlister,
én på radiotelefonen RT3, og én på
SIM-kortet. Sæt SIM-kortet i, og ind-
tast PIN-koden for at se telefonlisten
på SIM-kortet.
Modtage opkald
Når der modtages et
opkald, som angives
med en ringetone,
kan opkaldet god-
kendes med et tryk
på tasten D eller for
enden af kontakten
under rattet. Opkaldet
kan afvises med tasten Q eller ved
at vælge og godkende knappen NO
(NEJ) på skærmen Reply? (Svar?).
Hvis du godkender opkaldet, kan det
afsluttes med et tryk på tasten Q.
Hvis opkaldet ikke godkendes, vide-
restilles det til din voicemail eller til
det anførte nummer.
Du kan aktivere eller afbryde videre-
stillingen ved at trykke i mere end to
sekunder på tasten Q.

Page 58 of 184

58
14-06-2004
59
14-06-2004
SMS-meddelelser
Læse SMS-meddelelserSende en SMS-meddelelse Menuen Duration of calls
(Opkaldenes varighed)
Vælg funktionen Duration of calls
(Opkaldenes varighed) i menuen
Telephone functions (Telefonens
funktioner) for at se tællerne af de
udgående opkalds varighed. Den
delvise tæller sammenlægger varig-
heden af alle opkald efter den sidste
nulstilling ved hjælp af knappen Re-
set (Nulstilling).
PEUGEOT 206 I DETALJER
Når brummeren høres (hvis funktio-
nen Ringetone for SMS-meddelelser
er aktiv), og et vindue vises oven i
det aktuelle skærmbillede med med-
delelsen Do you wish to read the
new text message (SMS)? (Vil du
læse den nye SMS-meddelelse?),
kan du vælge at læse den modtagne
SMS-meddelelse og godkende med YES (JA) eller vente med at læse
meddelelsen ved at vælge og god-
kende NO (NEJ), trykke på tasten
ESC eller ved at vente, til medde-
lelsen ikke vises mere. Meddelelsen
læses højt af en syntetisk stemme,
hvis funktionen er aktiv.
Bemærk: De gamle SMS-meddelel-
ser gemmes, og de nye, som du ikke
vil læse med det samme, kan ses
efterfølgende. Tryk på tasten MENU,
og godkend telematikikonet, vælg
Text messages (SMS) (SMS-med-
delelser), og godkend funktionen
Reading received text messages
(Læsning af modtagne SMS-medde-
lelser) ved at trykke på drejeknappen
G . Flyt rundt i listen med drejeknap-
pen, og tryk på knappen for at vælge
den SMS-meddelelse, der skal læ-
ses (hvis stemmesyntesen er aktiv). Bemærk:
Kontroller, at nummeret
på SMS-centret er korrekt indtastet
i undermenuen Server centre N°
(Nr. på servercentret) , før den første
SMS-meddelelse skrives. Ellers vil
de SMS-meddelelser, der skrives,
før nummeret indtastes, ikke blive
afsendt.
I menuen Text messages (SMS)
(SMS-meddelelser) godkendes funk-
tionen Text message writing (Redi-
gering af en SMS-meddelelse). Skriv
meddelelsen ved hjælp af det alfa-
numeriske tastatur, og godkend med
tasten OK for at gemme meddelelsen,
eller godkend med tasten Send for at
sende meddelelsen. Ved godkendelse
med tasten Send ringes der op til mod-
tagerens nummer, eller nummeret kan
vælges på telefonlisten eller i opkalds-
listen for at aktivere opkaldet. Menuen Telephone options
(Telefonens indstillinger) Vælg
funktionen
Telephone options
(Telefonens indstilinger) i menuen
Telephone functions (Telefonens
funktioner) for at få adgang til føl-
gende funktioner: ฀•฀฀ Conigure calls (Koniguration af
opkald), hvor funktionen "Show
my number" (Vis nummer) og
"Automatic answering after X rings"
(Automatisk svar efter x ringetoner)
aktiveres eller afbrydes.
฀•฀฀ Ring options (Indstillinger for rin-
getonen), hvor du kan indstille rin-
getonens lydstyrke ved taleopkald,
aktivere brummeren ved modta-
gelse af en SMS-meddelelser og
vælge én af de fem ringetoner, der
foreslås.
฀•฀฀ Diversion number/voice mailbox
(Nr. til viderestilling/voicemail),
hvor du kan indtaste det nummer,
som kunden har valgt til viderestil-
ling. Ellers viderestilles nummeret
til voicemailen.

Page 59 of 184

60
14-06-2004
61
14-06-2004
Tjenester* Nødopkald*"PEUGEOT Assistance"/
Nødopkald
Når der er oprettet forbindelse til
"PEUGEOT Assistance", eller når
et nødopkald er aktivt, kan du ikke
sende eller modtage opkald eller
SMS-meddelelser. De viderestilles
til din voicemail.
En grøn lysdiode blinker på radio-
telefonen GPS RT3's frontpanel,
så snart nødopkaldet eller opkal-
det til PEUGEOT Assistance er
aktiveret. Lysdioden lyser fast, så
snart opkaldet besvares af den
pågældende tjeneste.
Når dit opkald til PEUGEOT As-
sistance lokaliseres, vises en
stjerne "´" på skærmen.
PEUGEOT 206 I DETALJER
Tryk på tasten E for at
få vist menuen Ser-
vices (Tjenester) og
vælge en af følgende
ydelser:
฀•฀฀ Customer Contact
Centre (Kundecen-
ter), der giver mulig-
hed for at kontakte
PEUGEOT Kundecenter og få ad-
gang til centrets tjenester (denne
type opkald afbrydes, hvis der fore-
tages et nødopkald eller assistan-
ceopkald).
฀•฀฀ PEUGEOT Assistance for at kon-
takte det opkaldscenter direkte, som
styrer PEUGEOT vejhjælpscenter
og hurtigt få hjælp. Opkaldet kan
annulleres inden 6 sekunder efter,
at det er aktiveret. Mens der fore-
tages assistanceopkald, kan der
kun ringes til et nødopkaldsnum-
mer. Hvis du har tegnet en speciel
kontrakt med PEUGEOT, bliver dit
opkald lokaliseret.
฀•฀฀ Operator services (Teleoperatør
tjenester), som giver adgang til
listen over teleoperatørens egne
tjenester, f.eks. kundeservice, op-
følgning på forbrug, nyheder, bør-
sinformationer, vejrudsigt, rejser,
spil mv., under forbehold af at de er
aktive. Tryk i
nødstilfælde på ta-
sten V, indtil der høres et
lydsignal, og et vindue med
godkendelse/annullation (in-
den 6 sekunder) af opkaldet
vises, eller indtast nummeret
112 direkte.
Nødopkald skal bruges, hvis du
beinder dig i en situation, som du
mener kan få alvorlige følger (per-
sonskader osv.) for de implicerede
personer (hvis du er vidne til eller
offer for en ulykke med sårede, over-
fald osv.).
Før et opkald af denne type, skal ra-
diotelefonen inde et mobiltelefonnet.
Hvis du ikke har tegnet en speciel
PEUGEOT servicekontrakt, er tasten
SOS indstillet til at aktivere et opkald
til nummer 112 - det telefonnummer,
som GSM-nettet har reserveret til
nødopkald i hele verden.
Der kræves ingen sikkerhedstilstand,
og det er normalt ikke påkrævet at ind-
sætte SIM-kortet eller at indtaste PIN-
koden, afhængigt af telefonnettet.
Hvis du har tegnet en speciel ser-
vicekontrakt med PEUGEOT, loka-
liseres dit opkald, og du bliver sat i
forbindelse med et af PEUGEOT's
assistancecentre.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger,
henvises til kontraktens almindelige
betingelser.
* Hvis indstillingen og tjenesten er tilgængelige.

Page 60 of 184

60
14-06-2004
61
14-06-2004
Telefonlisten
Generelle oplysninger
Funktionen "Directory" (Telefonliste)
giver adgang til 400 kort, der er gemt
i 4 selvstændige kategorier, User1,
User2, User3 og User4 (Bruger 1,
Bruger 2, Bruger 3 og Bruger 4).
Funktionen bruges til at styre kortene,
foretage opkald via SIM-kortet og ak-
tivere vejvisning.
Hovedmenu
PEUGEOT 206 I DETALJER
I main menu (hovedmenuen) væl-
ges funktionen Directory (Telefonli-
ste) for at få adgang til hovedmenuen
og vælge en af følgende funktioner:
• "Call" (Opkald) for at ringe til et
nummer, der er gemt på et kort.
• "Activate guidance to" (Aktiver navi- gation til) for at iværksætte en naviga-
tion til et sted, der er gemt på et kort.
• "Managing directory records" (Sty- ring af telefonlistens kort) for at
tilføje, slette, ændre eller se tele-
fonlistens kort eller udskifte dem
med SIM-kortets.
• "Directory coniguration" (Konigu- ration af telefonlisten) for at vælge
arbejdsmappen og deinere den te-
lefonliste, der skal bruges ved start
af systemet. Oprettelse/Ændring af et kort
Vælg funktionen "Managing directory
records" (Styring af telefonlistens
kort) og derefter "Add"
(Tilføj) for at
oprette et kort i menuen "Directory"
(Telefonliste).
Vælg det felt på kortet, som skal ud-
fyldes, og godkend. Indtast herefter
oplysningerne. Du kan også tilknytte
en talebetegnelse til et kort for at
bruge stemmeopkald.
Hvis et eksisterende kort skal æn-
dres, skal kortet vælges med funktio-
nen "Consult or modify a record" (Se
eller ændre kortet) i menuen "Mana-
ging directory records" (Styring af
telefonlistens kort). Udfør herefter de
ønskede ændringer.
Bemærk: Når adressen indtastes,
skal cd-rom'en med navigationspro-
grammet sidde i drevet, for at du kan
få vejledning til den pågældende
adresse. Betegnelse på et kort i telefonlisten
Når en betegnelse er knyttet sammen
med et kort på telefonlisten, kan navnet
gemmes vokalt og derefter bruges til at
få direkte adgang via talefunktionerne
(f.eks.
"Call" (Opkald) [Navn på den
vokale betegnelse] eller "Guide to"
(Vejvisning til) [Navn på den vokale
betegnelse] ).
Vælg "Consult or modify the record"
(Se) i menuen "Managing directory
records" (Styring af kort på telefonli-
sten) for at få adgang til skærmen til
indtastning og lagring af betegnelsen.
Tryk på knappen til lagring, og følg
anvisningerne.
RDS TMC traikoplysninger
(Trafic Message Channel)
Du kan få adgang til oplysninger om
traiksituationen i menuen "Tele-
matics" (Telematiktjenester) , hvis
du vælger funktionen "TMC Trafic
Information" (RDS TMC traiko-
plysninger) (se afsnittet om GPS-
systemet).

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 190 next >