PEUGEOT 206 2004 Manual del propietario (in Spanish)

Page 91 of 184

90
14-06-2004
91
14-06-2004
Grupo 0+ : desde el nacimiento
hasta 13 kg. Groupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg
SU 206 AL DETALLE
ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños qu e se ijan con el cinturón de seguridad :
L2 - "RÖMER Baby-Safe" : se instala
de espaldas al sentido de la circula-
ción con un cinturón de tres puntos.
El respaldo del asiento para niño
profundo y reforzado está concebido
para asegurar una protección óptima
del niño en caso de colisión lateral.
Cuando se instala uno de estos
asientos en la parte delantera, el air-
bag pasajero tiene que estar impe-
rativamente neutralizado y el asiento
del vehículo tiene que estar regulado
en posición longitudinal intermedia.
L1 - "BRITAX Babysure" : se instala
de espaldas al sentido de la circula-
ción con un cinturón de tres puntos.
L3 - "KIDDY Life" : se instala en las
plazas traseras con un cinturón de
tres puntos.
La altura y anchura de los hombros,
así como la longitud del cojín del
asiento, deben regularse en función
de la edad y de la corpulencia de su
hijo.
Para la seguridad de los niños (de 9
a 18 kg), PEUGEOT le recomienda
utilizar el cinturón.

Page 92 of 184

92
14-06-2004
93
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
Nunca debe dejar a uno
o varios niños solos en
el vehículo sin que estén
vigilados.
Nunca debe dejar a un niño o un
animal en un vehículo expuesto al
sol, lunas cerradas.
Para proteger sus hijos de los ra-
yos del sol, equipe las lunas trase-
ras con persianas laterales.
L5 - "KLIPPAN Optima" : se instala
en las plazas traseras con un cintu-
rón de tres puntos.
A partir de los 6 años (aproximada-
mente 22 kg.), sólo se utiliza el real-
ce de asiento.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
Neutralice el airbag pasajero en
cuanto instale un asiento para
niño "de espaldas al sentido de la
circulación" en esta plaza. Si no,
el niño correrá riesgos de lesio-
nes graves o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag. Recomendaciones
Para una instalación óptima del
asiento para niño "de cara al sentido
de la circulación", veriique que el
respaldo del asiento para niño está
bien apoyado en el respaldo del
asiento del vehículo y que el reposa-
cabezas no molesta.
Si debiera quitar el reposacabezas,
caso de los asientos para niños
"RECARO Start", "KLIPPAN Óptima"
y "KIDDY Life" (a partir de 6 años),
asegúrese de que el reposacabezas
está bien guardado o atado a in
de evitar que se transforme en un
proyectil en caso de frenada impor-
tante. Nunca debe dejar las llaves al
alcance de los niños en el interior
del vehículo.
Respete estríctamente las indi-
caciones de montaje y de abro-
chado, indicados en el manual de
instalación de los asientos para
niños.
Para impedir la apertura acciden-
tal de las puertas, utilice el dispo-
sitivo "Seguridad para niños"*.
Así como, controle y no abra más
de un tercio las lunas traseras*.
L4 - "RECARO Start" : se instala con
un cinturón de tres puntos.
La altura y la anchura de los hombros,
así como la longitud del cojín del asien-
to, deben regularse en función de la
edad y de la corpulencia de su hijo.
* Según modelo.

Page 93 of 184

92
14-06-2004
93
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
TABLA RECAPITULATIVA
PARA LA INSTALACIÓN DE
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
(206 RC)
Conforme a la reglamentación eu-
ropea (Directiva 2000/3), esta tabla
le indica las posibilidades de instala-
ción de los asientos para niños que
se ijan con el cinturón de seguridad
y están homologados universalmen-
te (asientos para niños que se pue-
den instalar en todos los vehículos
con el cinturón de seguridad), en
función del peso del niño y la plaza
en el vehículo. U : Plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se ate con el
cinturón de seguridad y homologado
"universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al
sentido de la circulación" y "de cara
al sentido de la circulación".
UF : Plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se ate con el
cinturón de seguridad y homologado
"universalmente".
Asientos para niños "de cara al senti-
do de la circulación" únicamente.
X : Plaza no adaptada para instalar
un asiento para niño del grupo de
pesos indicado.Particularidades
El asiento para niño "BRITAX Baby-
sure" (L1) no se puede instalar en la
plaza trasera central.
Los asientos para niños "RECARO
Start" (L4) y "KLIPPAN Óptima (L5)
no se deben instalar en la plaza tra-
sera central cuando ésta está equi-
pada con un cinturón de seguridad
de dos puntos.
(a)
Grupo 0 : desde el nacimiento a
10 kg.
(b) Las normas para transportar a
los niños en la plaza pasajero delan-
tera son especíicas en cada país.
Consulte la legislación en vigor en
su país.
Plaza Peso del niño y edad indicadaPeso inferior a 13 kg.
(grupos 0 (a) y 0+)
Desde el nacimiento a1 año aproximadamente Peso de 9 a 18 kg.
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamente Peso de 15 a 25 kg.
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamente Peso de 22 a 36 kg.
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Plaza pasajero delantera (b)
Asiento ijo, Asiento regulable en alturaU U U U
Plaza trasera lateralU U U U
Plaza trasera central
Cinturón de seguridad de 3 puntos X UF UF UF
Plaza trasera central
Cinturón de seguridad de 2 puntosX UF UF UF

Page 94 of 184

94
14-06-2004
95
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
TABLA RECAPITULATIVA
PARA LA INSTALACIÓN DE
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
(206 RC)
Conforme a la reglamentación eu-
ropea (Directiva 2000/3), esta tabla
le indica las posibilidades de instala-
ción de los asientos para niños que
se ijan con el cinturón de seguridad
y están homologados universalmen-
te (asientos para niños que se pue-
den instalar en todos los vehículos
con el cinturón de seguridad), en
función del peso del niño y la plaza
en el vehículo. U : Plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se ate con el
cinturón de seguridad y homologado
"universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al
sentido de la circulación" y "de cara
al sentido de la circulación".
(a) Grupo 0 : desde el nacimiento a
10 kg.
(b) Las normas para transportar a
los niños en la plaza pasajero delan-
tera son especíicas en cada país.
Consulte la legislación en vigor en
su país.
Plaza
Peso del niño y edad indicadaPeso inferior a 13 kg.
(grupos 0 (a) y 0+)
Desde el nacimiento a
1 año aproximadamente Peso de 9 a 18 kg.
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamente Peso de 15 a 25 kg.
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamente Peso de 22 a 36 kg.
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Plaza pasajero delantera (b)
Asiento ijo, Asiento regulable en altura
U U U U
Plaza trasera lateral

Page 95 of 184

94
14-06-2004
95
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
CINTURONES DE
SEGURIDAD
Reglaje en altura del cinturón :
- para bajarlo : tire del mando hacia Ud. y deslícelo hacia abajo,
- para subirlo : deslice el mando ha- cia arriba. Para bloquear los cinturones de
seguridad
Tire del cinturón, después inserte la
punta en el cajetín de bloqueo.
Cinturones de seguridad
delanteros con pretensión
pirotécnica y limitador de esfuerzo
La seguridad en los choques fronta-
les se ha mejorado con la adopción
de cinturones de seguridad con
pretensión pirotécnica y limitador de
esfuerzo en las plazas delanteras.
Según la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturo-
nes y los acopla contra el cuerpo de
los ocupantes.
Los cinturones con pretensión piro-
técnica se activan cuando se pone
el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón sobre el cuerpo
de los ocupantes en caso de acci-
dente.
Cinturones de seguridad traseros
Las plazas traseras están equipadas
con :
- tres cinturones de tres puntos con
un enrollador (berlina y 206 SW),
- dos cinturones de tres puntos con un enrollador (206 RC),
- dos cinturones de tres puntos con enrollador y un cinturón de dos
puntos ventral (banqueta mono-
bloque). Para ser eicaz, un cintu-
rón de seguridad debe es-
tar tensado lo más próxi-
mo posible al cuerpo.
En función de la naturaleza y de la
importancia del choque, el dispo-
sitivo pirotécnico puede ponerse
en funcionamiento antes e inde-
pendientemente del despliegue
de los cojines inlables (airbags).
En todos los casos de puesta
en funcionamiento, el testigo de
Airbag se enciende en el combi-
nado.
Después de un choque, haga
que le revisen el dispositivo en un
Punto de Servicio PEUGEOT.

Page 96 of 184

96
14-06-2004
97
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
LAS LLAVES
Las llaves permiten accionar inde-
pendientemente las cerraduras de
las puertas delanteras, el maletero
(berlina), el tapón del depósito, el
mando de neutralización del airbag
pasajero, el antirrobo de dirección y
poner el contacto.
Bloqueo y desbloqueo
centralizado
Las llaves permiten a partir de las
puertas delanteras, el bloqueo y
el desbloqueo de las puertas y del
maletero.
Si una de las puertas, el maletero
o la luneta trasera (206 SW) está
abierta, el bloqueo centralizado no
se efectúa.
El telemando
Asegura las mismas funciones que
la llave a distancia. Bloqueo
Un impulso en el botón
A permite el
bloqueo del vehículo.
Está señalado por la iluminación ija
de los indicadores de dirección (in-
termitentes) durante dos segundos
aproximadamente.
Desbloqueo
Un impulso en el botón B permite el
desbloqueo del vehículo.
Está señalado por el parpadeo rá-
pido de los indicadores de dirección
(intermitentes).
Particularidades 206 SW : con un
impulso largo en el botón B se efec-
túa el desbloqueo del vehículo y la
apertura de la luneta trasera.
Si el vehículo está bloqueado y se
acciona el desbloqueo sin apertura
de las puertas en 30 segundos, el
vehículo se volverá a bloquear auto-
máticamente.
Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del al-
cance de su vehículo. Corre el riesgo
de dejarlo inoperante. En este caso
sería necesario proceder a una rei-
niciación del telemando (ver capítulo
correspondiente). Localización del vehículo
Para localizar su vehículo, habiendo
sido bloqueado previamente, en un
parking :
F
Pulse el botón A, las luces de
techo se encienden y los indica-
dores de dirección (intermitentes)
parpadean durante algunos se-
gundos.
Cambio de la pila del
telemando
La información "pila gastada" se da
por medio de una señal sonora acom-
pañada del mensaje "Pila telemando
gastada" en la pantalla multifunción.
Para sustituir la pila, retire el tornillo y
después suelte el cajetín con la ayu-
da de una moneda a nivel del anillo
(pila CR 2016/3 voltios).
Si después de haber cambiado la
pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de
dirección está señalado por un avi-
sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor.
Reiniciación del telemando
F Quite el contacto.
F Ponga el contacto.
F Pulse enseguida el botón A du-
rante unos segundos.
F Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo. El
telemando es nuevamente opera-
cional.

Page 97 of 184

96
14-06-2004
97
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor después de quitar el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
En caso de disfuncionamiento del
sistema, consulte rápidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Tarjeta confidencial
Tiene el código de identiicación ne-
cesario para realizar cualquier inter-
vención en el sistema de antiarranque
electrónico en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Este código está oculto
por una película que no se debe qui-
tar más que en caso necesario.
Conserve su tarjeta en lugar seguro,
nunca en el interior del vehículo. Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codiicado en la
etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis-
trarle de manera rápida un nuevo
juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre
el riesgo de desbloquear el vehícu-
lo aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.
Circular con las puertas bloquea-
das puede diicultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo.
Corre el riesgo de dejarlo inope-
rante. En este caso sería necesario
proceder a una nueva reiniciación. Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta
conidencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT, con el in de
estar seguro que las llaves que
usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
vehículo.
No realice ninguna modiicación en el
sistema de antiarranque electrónico.

Page 98 of 184

96
14-06-2004
97
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor después de quitar el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
En caso de disfuncionamiento del
sistema, consulte rápidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Tarjeta confidencial
Tiene el código de identiicación ne-
cesario para realizar cualquier inter-
vención en el sistema de antiarranque
electrónico en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Este código está oculto
por una película que no se debe qui-
tar más que en caso necesario.
Conserve su tarjeta en lugar seguro,
nunca en el interior del vehículo. Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codiicado en la
etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis-
trarle de manera rápida un nuevo
juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre
el riesgo de desbloquear el vehícu-
lo aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el anti-
rrobo, aún estando el contacto qui-
tado, excepto para la reiniciación.
Circular con las puertas bloquea-
das puede diicultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo.
Corre el riesgo de dejarlo inope-
rante. En este caso sería necesario
proceder a una nueva reiniciación. Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta
conidencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT, con el in de
estar seguro que las llaves que
usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
vehículo.
No realice ninguna modiicación en el
sistema de antiarranque electrónico.

Page 99 of 184

98
14-06-2004
99
14-06-2004
SU 206 AL DETALLESEGURIDAD PARA NIÑOS
Prohibe la apertura, desde el interior,
de cada una de las puertas traseras.
Gire el mando 1 un cuarto de vuelta
con la llave de contacto.
LAS PUERTAS
Las puertas delanteras
Las puertas traseras (206 SW)
Apertura de las puertas desde el
exterior Apertura de las puertas desde el
interior
Bloqueo desde el interior
Sin bloqueo centralizado
Para bloquear, pulse el botón
A. El
botón bloquea la puerta afectada.
El botón de la puerta conductor per-
mite bloquear la puerta, el maletero y
la luneta trasera (206 SW).
Con bloqueo centralizado
Para bloquear, pulse el botón A.
El bloqueo de una puerta delantera
permite bloquear, las puertas delan-
teras, las puertas traseras, el malete-
ro y la luneta trasera (206 SW).
En las puertas traseras, el botón actúa
únicamente en la puerta afectada.
Desbloqueo desde el interior
Para desbloquear, tire del botón A o
accine la empuñadura. Alerta "puerta abierta"
Motor en marcha
, cuando una
puerta está mal cerrada, usted está
alertado por una señal sonora y un
mensaje o dibujo localizándola, en la
pantalla multifunción.
Vehículo circulando , cuando el bo-
tón de la luz de techo está en posi-
ción "iluminación a la apertura de una
puerta", la luz de techo parpadea.

Page 100 of 184

98
14-06-2004
99
14-06-2004
SU 206 AL DETALLE
BLOQUEO/DESBLOQUEO
DEL MALETERO (berlina)
Sin bloqueo centralizado :
Para bloquear, gire la llave de A
hacia C.
Para abrir, gire la llave de A hacia B,
presione la empuñadura y levante el
maletero.
Con bloqueo centralizado :
El bloqueo y el desbloqueo del male-
tero es simultáneo al de las puertas.
Al abrir el maletero se enciende
una luz interior.
BLOQUEO/DESBLOQUEO
DEL MALETERO Y DE LA
LUNETA TRASERA (206 SW)
El maletero y la luneta trasera no
se pueden abrir simultáneamente.
Sin bloqueo centralizado
El bloqueo o el desbloqueo del male-
tero y de la luneta trasera se efectúa
con la cerradura de la puerta lado
conductor.
Luneta trasera cerrada, para abrir el
maletero , accione la empuñadura A
y levántelo.
Maletero cerrado, para abrir la lune-
ta trasera , accione la empuñadura
B , y levántela por el brazo del limpia-
parabrisas (emplazamiento C). Con bloqueo centralizado
El bloqueo o el desbloqueo del ma-
letero es simultáneo con el de las
puertas.
Luneta trasera cerrada, para abrir el
maletero
, accione la empuñadura A
y levántelo.
Maletero cerrado, para abrir la lune-
ta trasera , efectúe un impulso largo
en el botón de desbloqueo del tele-
mando o accione la empuñadura B,
y levántela por el brazo del limpiapa-
rabrisas (emplazamiento C).

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 190 next >