PEUGEOT 206 2006.5 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 21 of 185

23O controlo de marcha-
Ecrã de visualização das posições da alavanca selectora da caixa de velocidades automática
Testemunhos da caixa de velocidades automática
Park (estacionamento)
Reverse (Marcha atrás)
Neutral (Ponto morto)
Drive (Condução)
Modo manual:
1ª relação engatada
2ª relação engatada
3ª relação engatada
4ª relação engatada
Luz avisadora de "Desporto"
Acende com a selecção do programa "DESPORTO".
Luz avisadora de "NEVE"
Acende com a selecção do programa "NEVE".
Anomalia de funcionamento
Se as luzes avisadoras Desporto e Neve piscam, acompanhadas por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções. Consultar um re-presentante Autorizado PEUGEOT.

Page 22 of 185

O controlo de marcha24 -
Indicador de manutenção
Indica a quilometragem que falta para a próxima revisão a efectuar de acordo com o plano de manutenção.
5 segundos depois de se ligar a cha-ve, o conta-quilómetros retoma o funcionamento normal e o ecrã indi-ca a quilometragem total ou diária.
Quando o prazo até à próxima revisão for inferior a 1 000 km
Exemplo: faltam 900 km para a pró-xima revisão.
Ao ligar a ignição e durante 5 segun-dos, o ecrã indica:
5 segundos depois de ligada a igni-ção, o conta-quilómetros passa ao funcionamento normal e a chave permanece acesa.
Indica que uma revisão deve ser fei-ta brevemente. O ecrã indica a quilo-metragem total ou diária.
Quando o prazo para a revisão foi ultrapassado
Sempre que se ligar a ignição e du-rante 5 segundos, a chave e a quilo-metragem ultrapassada piscam.
Exemplo: o prazo para a revisão foi ultrapassado em 300 km. A revisão da sua viatura deve ser efectuada o mais rapidamente possível.
Ao ligar a ignição e durante 5 segun-dos o ecrã indica:
ECRÃ DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
Quando se liga a ignição, assegura sucessivamente três funções:
- indicador de revisão,- indicador do nível do óleo do motor,- conta-quilómetros totalizador, per-manece visível após desligar a ig-nição, durante 30 segundos.Visualiza igualmente as informações do limitador/regulador de velocidade, sempre que um deles estiver activa-do (consultar o capítulo correspon-dente).
5 segundos depois de ligada a igni-ção, o conta-quilómetros passa ao funcionamento normal e a chave permanece acesa. O ecrã indica a quilometragem total ou diária.
Observação: a chave acende no caso em que tenha ultrapassado o prazo de dois anos*.
* Consoante o destino.
Funcionamento
Ao ligar a chave e durante 5 segun-dos, a chave que simboliza as ope-rações de manutenção acende e o ecrã do quadrante indica o número de quilómetros, arredondado por de-feito, que faltam para a próxima re-visão.
Exemplo: Faltam 4 800 km para a próxima revisão. Com a chave ligada e durante 5 segundos o ecrã indica:

Page 23 of 185

25O controlo de marcha-
Reposição a zero do indicador de manutenção
O seu Representante Autorizado PEUGEOT efectua esta operação depois de cada revisão.
O processo de reposição a zero é o seguinte:
- desligar a ignição,- premir o botão 1 e mantê-lo premido,- ligar a ignição.O ecrã quilométrico começa uma re-tro-contagem de 10 segundos,
- manter o botão 1 premido durante 10 segundos.O ecrã indica [= 0] e a chave de ma-nutenção desaparece.
Indicador de nível do óleo motor
Ao ligar a ignição, o nível de óleo do motor é indicado durante cerca de 10 segundos, após a informação sobre a manutenção.Defeito no indicador de nível de óleo
O piscar dos seis segmentos confir-ma um mau funcionamento do indi-cador de nível do óleo.
Risco de deterioração do motor.
Consultar um Representante Autori-zado PEUGEOT.Demasiado óleo
O piscar dos seis quadrados e o aparecimento de "max" indicam uma quantidade demasiada de óleo po-dendo deteriorar o motor.
Se essa quantidade demasiada de óleo for confirmada pela sonda manual (vareta do óleo), consul-tar um Representante Autorizado PEUGEOT.
Falta de óleo
O piscar dos seis segmentos e o aparecimento de "mínimo" indicam uma falta de óleo podendo deteriorar o motor.
Se essa falta de óleo for confirmada pela sonda manual (vareta do óleo), completar, imperativamente, o nível do mesmo.
A verificação do nível com a sonda (vareta do óleo) só é váli-da se o veículo estiver num solo horizontal e com o motor para-do desde pelo menos, mais de 15 minutos.

Page 24 of 185

O controlo de marcha26 -
CONTA-QUILÓMETROS
Um impulso no botão 1 permite alter-nar a indicação:
-da quilometragem total,- da quilometragem diária,- do limitador ou do regulador de ve-locidade sempre que um deles for seleccionado com o motor ligado.Para repor o contador diário a zero pressionar, quando ele está afixado, o botão 1 até a aparição dos zeros.
REÓSTATO DE ILUMINAÇÃO
Com os faróis acesos, carregar no botão para variar a intensidade da iluminação do posto de condução. Quando a iluminação atingir o ajuste mínimo (ou máximo), soltar o botão e em seguida tornar a carregar para aumentá-la (ou diminuí-la).
Quando a iluminação atingir a inten-sidade pretendida, soltar o botão.
AS LUZES DE
EMERGÊNCIA
Premindo o botão, todas as luzes in-dicadoras de mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição des-ligada.
O acendimento automático das luzes de emergência*
Numa travagem de urgência e em função da desaceleração, as luzes de emergência acendem automati-camente. Apagam-se, também auto-maticamente, à primeira aceleração.
Podem também ser desligadas pre-mindo o botão.
* Consoante o destino.

Page 25 of 185

27Os ecrãs multifunções-
O RELÓGIORegulação dos parâmetros
Manter o botão 1 apoiado durante dois segundos para aceder aos ajustamentos, o valor pisca, está pronto para ser modificado.
Em seguida, cada pressão no botão 1permite fazer desfilar os diferentes dados na seguinte ordem:
- idioma das informações exibidas,- horas (modo 12 ou 24 horas),- minutos,- ano,- mês,- dia,- unidade de temperatura:(graus Celsius ou Fahrenheit).
Para modificar o dado seleccionado, premir o botão 2. Manter o botão premido para obter um desfile rápido (retorno ao início depois do último valor possível).
Se nenhuma acção for feita durante 7 segundos, o ecrã volta à afixação de base e os dados alterados são registados.
Observação: Uma pressão no botão 2 permite inscrever a temperatura exterior durante alguns segundos.
Botão 1: acerto das horas
Botão 2: acerto dos minutos
Manter o botão premido para obter um desfile rápido.
ECRÃ A
Permite obter as seguintes informa-ções:
- hora,- data,- temperatura exterior*(pisca em caso de gelo na estrada),- os dados do rádio,- o controlo dos acessos(ex. "porta frente esquerdaaberta", ...),- mensagens de alerta(ex. "pilha do telecomando gasta") ou de informação(ex. "modo economia activo")exibidas temporariamente.
* Consoante a versão.

Page 26 of 185

Os ecrãs multifunções28 -
Ajuste dos parâmetros
Conservar o botão 1 premido durante dois segundos para ter acesso aos ajustes.O parâmetro pisca e está pronto a ser alterado.
Em seguida, cada impulso no botão 1permite fazer desfilar os diversos dados pela seguinte ordem:
- idioma das informações afixadas,- unidade de velocidade (km ou milhas),- unidade de temperatura (graus Celsius ou Fahrenheit),- modo da hora (12 ou 24 horas),- horas, - minutos,- ano,- mês,- dia.
Para modificar o valor do parâmetro seleccionado premir o botão 2. Manter o botão premido para obter um desfile rápido.
Se nenhuma acção for feita durante 7 segundos, o visor volta à afixação corrente e os dados alterados são gravados.
O ECRÃ MONOCROMÁTICO B
Permite obter as seguintes informações:
- a hora,- a data,- a temperatura exterior (pisca em caso de risco de gelo),- as afixações do rádio,- controlo dos acessos. O ecrã indica graficamente se alguma porta está aberta,- mensagens de alerta (ex: "anomalia carga bateria") ou de informação (ex: "nível de combustível baixo") inscritas temporariamente e que podem ser apagadas premindo o botão 1 ou 2,- computador de bordo.

Page 27 of 185

29Os ecrãs multifunções-
O ECRÃ MONOCROMÁTICO CT
Menu configuração
Dá acesso aos parâmetros seguintes:
- "Regular a luminosidade": ajuste da luminosidade do ecrã,- "Som": ajuste da síntese vocal (para o parâmetro voz feminina/masculina: inserir o CD-Rom de configuração); ajuste dos comandos vocais,- "Parâmetros internacionais": ajuste da data e hora (modo 12 ou 24 horas, ajuste dos minutos no GPS); ajuste das unidades (I/100-° C ou mpg - °F).- "Selecção do idioma": escolha do idioma de visualização, das informações e do correio voz (Alemão, Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Holandês, Português: inserir o CD-Rom de configuração).
Menu principal
Premir a tecla "Menu" do rádio-telefone RT3 para aceder ao menu principal e escolher uma das seguintes aplicações:
- navegação/info. tráfego (ver capítulo "Sistema de navegação embarcado"),- funções de áudio (ver capítulo "Rádio-telefone RT3"),- computador de bordo (ver capítulo correspondente),- directório (ver capítulo "Rádio-telefone RT3"),- telefone e serviços telemáticos (ver capítulo "Rádio-telefone RT3"),- configuração.
É comandado pelo teclado do rádio-telefone GPS RT3.
Ele permite visualizar:
- a hora,- a data,- a temperatura exterior (no caso de riscos de gelo ocorrerá uma mensagem),- as visualizações das fontes áudio (rádio, CD, ...),- as visualizações dos sistemas telemáticos (telefone, serviços, ...),- o controlo dos acessos (portas, capot, ...),- as mensagens de alerta (ex.: "Nível de combustível baixo") e do estado das funções do veículo (ex.: "Airbag passageiro neutralizado") visualizados temporariamente,- a visualização do computador de bordo (ver capítulo correspon-dente),- as visualizações do sistema de orientação embarcado (ver capítulo correspondente).
Observação: para aproveitar todas as funções do sistema existem dois CD-Rom: um, o de "Configuração", contém o programa e os diferentes idiomas das visualizações e das informações vocais; o outro, o de "Orientação" contém os dados cartográficos do sistema de orientação embarcado.

Page 28 of 185

A áudio e a telemática30 -
RÁDIO RD3
AcçãoComando executado
1-Apoio (atrás)Aumento do volume sonoro.
2- Apoio (atrás)Diminuição do volume sonoro.
1 + 2- Apoio simultâneoCorte do som (mute); restauro do som apoiando numa tecla qualquer.
3-ApoioBusca automática frequência superior (rádio) - Selecção da pista seguinte (CD).
4 - AppuiBusca automática frequência inferior (rádio) - Selecção pista precedente (CD).
5- Apoio na extremidadeMudança de fonte (rádio/CD/carregador CD).
6- Rotação (sentido dos ponteiros do relógio)Selecção estação memorizada superior (rádio) - Selecção CD seguinte.
7- Rotação (contrária aos ponteiros do relógio)Selecção estação memorizada inferior (rádio) - Selecção CD precedente.

Page 29 of 185

31A áudio e a telemática-
TeclaFunção
ALigar/desligar o rádio.
B-Baixar o volume.
C+Aumentar o volume.
DRDSLigar/desligar função RDS.Impulso de mais de dois segundos: ligar/desligar o modo de seguimento regional.
ETALigar/desligar a prioridade às informações de trânsito.Impulso de mais de dois segundos: ligar/desligar a função PTY.
HSelecção dos graves, dos agudos, do loudness, da repartição sonora e da correcção automática do volume.
IAjuste áudio superior das funções associadas à tecla H.
JAjuste áudio inferior das funções associadas à tecla H.
LBusca manual e automática da frequência superior.Selecção da música seguinte (CD) e do PTY (rádio).
MMANFuncionamento manual/automático das teclas L e N.
NSelecção manual eautomática da frequência inferior.Selecção da música precedente (CD) e do PTY (rádio).
PCH.CDSelecção da fonte carregador de CD.Pressão de mais de 2 segundos: leitura aleatória.
QCDSelecção da fonte CD.Impulso de mais de 2 segundos: leitura aleatória.
RRadioSelecção da fonte rádio. Selecção das gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.Pressão de mais de 2 segundos: memorização automática das estações (aut ostore).
SEjecção do CD.
1 a 61 2 3 4 5 6Selecção da estação memorizada.Impulso de mais de dois segundos: memorização de uma estação.
1 a 51 2 3 4 5Selecção dos CD do carregador de CD.

Page 30 of 185

A áudio e a telemática32 -
FUNÇÕES GERAISAJUSTES ÁUDIO
Ajuste do loudness
Esta função permite acentuar auto-maticamente os graves e os agudos. Premir as teclas I ou J para activar ou dasactivar a função.
Ligar/desligar
Com a chave de igni-ção na posição aces-sórios ou contacto ligado, premir o botão A para ligar ou desli-gar o rádio.
O rádio pode funcionar durante 30 minutos sem ligar a ignição.
Sistema anti-roubo
O rádio está codificado de maneira a funcionar unicamente no seu veículo e não poderá ser utilizado se for instalado num outro veículo.
O sistema anti-roubo é automático e não requer nenhuma manipulação da sua parte.
AJUSTE DO VOLUME
SONORO
Efectuar pressões sucessivas na tecla C para aumentar o volume sonoro do rádio ou na tecla B para o diminuir.
Uma pressão contínua nas teclas C e B permite uma regulação progress-siva do volume.
Ajuste dos graves
Ajuste dos agudos
Quando "TREB" está afixado, pre-mir as teclas I ou J para fazer variar o ajuste.
- "BASS -9" ajuste mínimo dos agu-dos,
- "BASS 0" posição normal,
- "BASS +9" ajuste máximo dos agudos.
Efectuar pressões su-cessivas na tecla H para aceder aos ajus-tes dos graves (BASS), dos agudos (TREB), do loudness (LOUD),do fader (FAD), do balanço (BAL) e da correcção automática do volume.
A saída do modo áudio efectua-se automaticamente depois de alguns segundos sem acção ou premindo a tecla H depois da configuração da correcção automática do volume.
Observação: o ajuste dos graves, dos agudos e do loudness é especí-fico de cada fonte. É possível regu-dos agudos e do loudness é especí-dos agudos e do loudness é especí-
lá-los independentemente em rádio, CD ou carregador de CD.
Quando "BASS" está afixado, premir as teclas I ou J para fazer variar o ajuste.
- "BASS -9" ajuste mínimo dos graves,
- "BASS 0" posição normal,
- "BASS +9" ajuste máximo dos graves.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 190 next >