PEUGEOT 206 2006.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 185

115Los acondicionamientos-
EL REGLAJE DE LOS FAROS
En función de la carga de su vehículo, está recomendado corregir el haz de luz de los faros.
0. 1 ó 2 personas en las plazas delanteras.-. 3 personas.
1. 5 personas.
2. 5 personas + cargas máximas autorizadas.
3. Conductor + cargas máximas autorizadas.
Reglaje inicial en posición 0.
REGLAJE EN ALTURA DEL
VOLANTE
Parado, baje el mando para desblo-quear el volante.
Regúlelo a la altura deseada y vuelva a levantar el mando para bloquear el volante.
LA BOCINA
Pulse en uno de los radios del volante.

Page 122 of 185

Los acondicionamientos116 -
LUCES DE TECHO
Luz de techo delantera (botón A)
Lector de mapa (botón B)
Llave en posición accesorios o contacto puesto, gire el botón B a la derecha o a la izquierda.
LAS VENTANAS DE
TELEPEAJE/PARKING
El parabrisas atérmico tiene dos zonas no reflectantes situadas a cada lado de la base del retrovisor interior.
Estas zonas están destinadas para la colocación de las tarjetas de peaje y/o de aparcamiento.
PARASOL
Los parasoles están provistos de un espejo de cortesía, con tapa de ocultación para el conductor.
Luz de techo trasera (206 SW)
En esta posición, se enciende durante aproximadamente 30 segundos :
- al desbloquear el vehículo,- al abrir una puerta, - al abrir el maletero y la luneta trasera (206 SW),- al quitar el contacto.Se apaga al bloquear el vehículo.
Parpadea circulando si una puerta o el maletero no está correctamente cerrado.
Apagado permanentemente.
Iluminación permanente, lla-ve en posición accesorios o con el contacto puesto.
En esta posición, se enciende durante aproximadamente 30 segundos :
- al desbloquear el vehículo,- al abrir una puerta, el maletero y la luneta trasera,- al quitar el contacto. Se apaga al bloquear el vehículo.
Parpadea circulando si una puerta o el maletero no está correctamente cerrado.
Apagado permanentemente.
Iluminación permanente, lla-ve en posición accesorios o con el contacto puesto.

Page 123 of 185

117Los acondicionamientos-
GUANTERA
Para abrir la guantera, levante la empuñadura.
Se enciende al abrir la tapa.
1. Ubicación de la bolsita con los documentos de a bordo.
2. Porta latas.
3. Portalapiceros.
4. Colocación de las gafas.
5. Colocación de los mapas.
6. Porta monedas.
CENICERO DELANTERO
Para vaciarlo, cierre la tapa.
Tire de la lengüeta y saque el cenicero hacia arriba.
ENCENDEDOR DE
CIGARRILLOS
Pulse y espere unos instantes, salta automáticamente.
Se alimenta a partir de la posición accesorios (1ª muesca).

Page 124 of 185

Los acondicionamientos118 -
Utilice los anillos de amarre situa-dos en el piso del maletero y en el respaldo de la banqueta trasera* para enganchar la red de sujeción de maletas.
Para guardarla tiene varias posibili-dades :
- o detrás de los asientos delanteros,- o detrás de la banqueta trasera sujetándola con la red de sujeción de maletas, - o en el piso del maletero.
Bandeja trasera
Para quitar la bandeja :
- desenganche los dos cordones 1,- levante ligeramente la bandeja y después retírela.
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (berlina)
* Según versión.

Page 125 of 185

119Los acondicionamientos-
Correa de sujeción
Una correa fijada en el lado del ma-letero permite sujetar varios objetos (bidones, botiquín, ...).

Page 126 of 185

Los acondicionamientos120 -

Page 127 of 185

121Los acondicionamientos-
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (206 SW)
1. Empuñaduras de mantenimiento y de porta ropa
2. Ganchos porta ropa
Dispone de seis ganchos para colgar su ropa.
3. Fijaciones red de sujeción carga alta
La red de sujeción carga alta pue-de instalarse detrás de los asientos delanteros o detrás de la banqueta trasera.
Abra las tapas de las fijaciones altas correspondientes.
Instale un extremo de la barra me-tálica en una de las dos fijaciones, comprima la barra, e instale el otro extremo y suelte.
Fije los dos ganchos de las correas de la red detrás de los asientos de-lanteros, banqueta trasera abatida, o en los anillos de amarre del piso.
Los anillos están en contacto con las fijaciones altas correspondientes.
Tense las dos correas.
4. Ganchos
Dispone de dos ganchos laterales para colgar bolsos ligeros.
5. Toma accesorios 12 V
Es una toma de 12 voltios del tipo encendedor de cigarrillos. Está insta-lada en el guarnecido trasero izquier-do, y está alimentada a partir de la posición accesorios (1ª muesca).
6. Redes de acondicionamiento
Dispone de dos redes (no desmonta-bles) que pueden contener la red de sujeción de maletas, un botiquín, ...
7. Correas de sujeción
Dispone de dos correas para sujetar diversos objetos : bidones, ...
8. Cubre equipajes
Observación : desbloquee el res-paldo de la banqueta trasera para instalar o quitar más facilmente el cubre equipajes.
Para instalarlo :
- ponga un extremo del enrollador del cubre equipajes en uno de los dos soportes,- comprima el extremo opuesto del enrollador y póngalo en su sitio,- suéltelo para que se enganche,- desenrolle el cubre equipajes hasta el nivel de los montantes del maletero,- inserte las guías del cubre equipa-jes en los railes de los montantes.
Para quitarlo :
- retire las guías del cubre equipajes de los railes de los montantes,- guarde el cubre equipajes en su enrollador, comprímalo y retírelo de su soporte.
9. Anillos de amarre
Dispone de unos anillos de amarre para sujetar la red de sujeción de maletas : están situados en el res-paldo de la banqueta trasera y en el piso del maletero (de los cuales dos están bajo la alfombra, al fondo del maletero).
Triángulo de preseñalización
El portón trasero tiene un emplaza-miento para poner el triángulo de preseñalización.

Page 128 of 185

Los acondicionamientos122 -
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (206 RC)
1. Caja isotérmica en la que hay un kit de reparación (para pinchazos), el gato y la cala son plegables.
2. Empuñaduras de mantenimiento con gancho porta-ropa.
3. Bandeja trasera amovible.
4. Anillos de amarre.
Dispone de unos anillos de amarre para sujetar la red de sujeción de maletas : están situados en el respaldo de los asientos traseros y en el forro trasero (a la derecha y a la izquierda) del maletero.
5. Compartimento para guardar la red de sujeción de maletas(ejemplo de emplazamiento).

Page 129 of 185

123La conducción-
LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"
La caja automática de cuatro veloci-dades ofrece, el confort del automa-tismo integral, enriquecido con un programa deportivo y un programa nieve, o el paso manual de las ve-locidades.
Parrilla de selección de las posiciones
Desplace la palanca por la parrilla para seleccionar una posición.
El testigo de la selección aparece en la pantalla del combinado.
Park (estacionamiento) : para inmo-vilizar el vehículo y para poner en marcha el motor, freno de estacio-namiento echado o quitado.
Reverse (marcha atrás) : para efec-tuar una marcha atrás (seleccione esta posición, vehículo parado, mo-tor al ralentí).
Neutral (punto muerto) : para poner en marcha el motor y para marcha el motormarcha el motorestacionar, freno de estacionamiento echado.
Si estando circulando, se mete la po-sición N por inadvertencia, dejar que el motor vuelva al ralentí antes de meter la posición D para acelerar.
Drive (conducción) : para circular, en modo automático.
Manual (manual) : para seleccionar las velocidades.
S : programa deportivo.
: programa nieve.
Arranque del vehículo
Motor en marcha, para arrancar el vehículo a partir de la posición P :
 pise imperativamente el pedal de freno para sacar la posición P,
seleccione la posición R, D o M, y después suelte de manera pro-gresiva la presión ejercida en el pedal de freno ; el vehículo se pone inmediatamente en marcha.
Igualmente puede arrancar a partir de la posición N :
quite el freno de estacionamiento, pie pisando el pedal de freno.
seleccione la posición R, D o M, y después suelte de manera progre-siva la presión ejercida en el pedal de freno ; el vehículo se pone in-mediatamente en marcha.
Arranque del motor
 freno de estacionamiento echado, seleccione la posición P o N en la parrilla,
 gire la llave de contacto en posi-ción Arranque.
ATENCIÓN
Cuando el motor gira al ralentí, fre-nos quitados, si la posición R, D o M está seleccionada, el vehículo se desplaza, aunque no pise el pedal del acelerador.
Por esta razón, nunca debe dejar a niños en el interior del vehículo, con el motor en marcha, sin que estén vigilados.
Cuando se deban efectuar operacio-nes de mantenimiento con el motor en marcha, eche el freno de estacio-namiento y seleccione la posición P.

Page 130 of 185

La conducción124 -
Funcionamiento automático
Paso automático de lascuatro ve-locidades:
seleccione la posición D en la pa-rrilla.
La caja de cambios selecciona per-manentemente la velocidad que mejor se adapta a los parámetros siguientes :
- el perfil de la carretera,- la carga del vehículo.De esta manera, la caja de cambios funciona en modo autoadaptativo, sin intervención por su parte.
Cuando levanta el pie del acelerador de manera brusca, la caja de cambios no pasará a la velocidad superior con el fin de mejorar la seguridad.
Funcionamiento manual
Paso manual de las cuatro velocidades :
seleccione la posición M en la pa-rrilla,
empuje la palanca hacia el sig-no + para pasar a la velocidad su-perior,
tire de la palanca hacia el signo - para pasar a la velocidad inferior.
El paso de la posición D (conducción en modo automático) a la posición M (conducción en modo manual) puede efectuarse en cualquier momento.
ATENCIÓN
Nunca seleccione la posición N cuan-do el vehículo está circulando.
Nunca seleccione las posiciones P o R si el vehículo no está inmovilizado.RR
No pase de una posición a otra para optimizar la frenada en una calzada deslizante.
Observaciones
Para obtener una aceleración máxi-ma sin tocar la palanca, pise a fondo el pedal del acelerador (kick down). La caja de cambios reducirá automá-ticamente o mantendrá la velocidad seleccionada hasta el régimen máxi-mo del motor.
En una frenada, la caja de cambios reduce automáticamente de velo-cidad con el fin de ofrecer un freno motor eficaz.
Programas Deportivo y Nieve
Además del programa autoadaptati-vo, dispone de dos programas espe-cíficos.
El programa se visualiza en la panta-lla del combinado.
Programa Deportivo
 Pulse la tecla S, una vez haya arrancado el motor.
La caja de cambios privilegia auto-máticamente una conducción diná-mica.
Programa Nieve
Este programa facilita los arranques y la motricidad cuando las condicio-nes de adherencia son escasas.
Pulse la tecla , una vez haya arrancado el motor.
La caja de cambios se adapta a la con-ducción por carreteras deslizantes.
Observación : en todo momento, puede volver al programa autoadap-tativo.
Pulse nuevamente la tecla S o para neutralizar el programa metido.
Observaciones
El paso de una velocidad a otra so-lamente se realiza si las condicio-nes de velocidad del vehículo y de régimen motor lo permiten, si no las leyes del funcionamiento automático se impondrán momentáneamente.
Parado o a muy poca velocidad, la caja de cambios selecciona automá-ticamente la velocidad M1.
Los programas S (deportivo) y (nieve) son inoperantes en funciona-miento manual.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 190 next >