PEUGEOT 206 2006.5 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 182

23Controllo di marcia-
Display delle posizioni della leva di selezione del cambio automatico
Spie del cambio automatico
Park (Stazionamento)
Reverse (Retromarcia)
Neutral (Folle)
Drive (Guida)
Modo manuale:
1° rapporto inserito
2° rapporto inserito
3° rapporto inserito
4° rapporto inserito
Spia "SPORT"
Si accende quando si seleziona il programma "SPORT".
Spia "NEVE"
Si accende quando si sele-ziona il programma "NEVE".
Anomalia funzionale
Se le spie Sport e Neve lampeggiano e sono accompagnate da un segnale acustico e da un messaggio sul di-splay multifunzione, rivolgersi ad un Punto Assistenza PEUGEOT.

Page 22 of 182

Controllo di marcia24 -
Indicatore di manutenzione
Indica la scadenza della prossima manutenzione da far effettuare se-condo il programma di manutenzione del costruttore.
5 secondi dopo l’inserimento del con-tatto, il contachilometri torna a funzio-nare normalmente e il display indica il chilometraggio totale o giornaliero.
Il numero di chilometri mancanti alla prossima manutenzione è inferiore a 1 000 Km.
Esempio: si possono ancora percor-rere 900 Km fino alla prossima ma-nutenzione.All’inserimento del contatto e per la durata di 5 secondi il display indica:
5 secondi dopo l’inserimento del con-tatto, il contachilometri torna a fun-zionare normalmente e la chiave di manutenzione rimane accesa.
Sta a segnalare che fra poco dovrà essere effettuata una manutenzione. Il display indica il chilometraggio to-tale o giornaliero.
La scadenza della manutenzione è stata superata.
All’inserimento del contatto e per la durata di 5 secondi, la chiave e il chi-lometraggio trascorso lampeggiano.
Esempio: la scadenza di manuten-zione è stata superata di 300 Km. La manutenzione della vettura deve es-sere effettuata molto rapidamente.
All’inserimento del contatto e per la durata di 5 secondi il display indica:
DISPLAY DEL QUADRO
STRUMENTI
Dopo l’inserimento del contatto, svolge successivamente tre funzioni:
- indicatore di manutenzione,- indicatore livello olio motore,- contachilometri, rimane visualizza-to per 30 secondi dopo l’interruzio-ne del contatto.Vengono inoltre visualizzate le infor-mazioni riguardanti il limitatore/rego-latore di velocità, quando uno di questi è attivo (vedi il capitolo relativo).
5 secondi dopo l’inserimento del contatto, il contachilometri torna a funzionare normalmente e la chiave rimane accesa. Il display indica il chi-lometraggio totale o giornaliero.
Osservazione: la chiave si accen-de se si supera la scadenza dei due anni*.
* Secondo il paese di destinazione.
Funzionamento
Non appena si inserisce il contatto e per 5 secondi, si accende la chiaveche simboleggia le operazioni di manutenzione. Il display del conta-chilometri totale indica il numero di chilometri (arrotondato per difetto) che si possono ancora percorrere fino alla prossima manutenzione.
Esempio: si possono ancora percor-rere 4 800 Km prima della prossima manutenzione. All’inserimento del con-tatto e per 5 secondi, il display indica:

Page 23 of 182

25Controllo di marcia-
Azzeramento dell’indicatore di manutenzione
Il Punto Assistenza PEUGEOT ef-fettua questa operazione dopo ogni manutenzione.
La procedura di azzeramento è la se-guente:
- Togliere il contatto,- Premere il pulsante 1 e mantenerlo premuto,- Inserire il contatto.Il display dei chilometri inizia un con-teggio alla rovescia di 10 secondi,
- Mantenere il pulsante 1 premuto per 10 secondi.Il display indica [= 0] e la chiave spa-risce.
Indicatore di livello olio motore
All’inserimento del contatto, il livello d’olio del motore è indicato per 10 secondi circa, dopo l’informazione sulla ma-nutenzione.Anomalia asta livello d’olio
Il lampeggiamento dei sei segmen-ti indica un disfunzionamento reale dell’asta di livello d’olio.
Vi è rischio di deterioramento del motore.
Rivolgersi ad un Punto Assistenza PEUGEOT.
Eccedenza d’olio
Il lampeggiamento dei sei quadratini e la visuazzazione della parola "max" indicano un’eccedenza d’olio che ri-schia di deteriorare il motore.
Se l’eccedenza d’olio è confermata dalla verifica sull’asta manuale, rivol-gersi rapidamente ad un Punto Assi-stenza PEUGEOT.
Mancanza d’olio
Il lampeggiamento dei sei segmenti e la visualizzazione della parola "min" indicano una mancanza d’olio che ri-schia di danneggiare il motore.
Se la mancanza d’olio è confermata dalla verifica sull’asta manuale, rab-boccare imperativamente.
La verifica del livello con l’asta è valida solo se il veicolo si trova su un terreno piano, con il moto-re fermo da almeno 15 minuti.

Page 24 of 182

Controllo di marcia26 -
CONTACHILOMETRI
Premendo una volta il pulsante 1 vie-ne visualizzato in alternanza:
-il chilometraggio totale,- il chilometraggio giornaliero,- il limitatore o il regolatore di veloci-tà quando uno di questi viene sele-zionato con il motore acceso.Per azzerare il contatore giornalie-ro quando è visualizzato, premere il pulsante 1 fino a quando compaiono gli zeri.
REOSTATO
D’ILLUMINAZIONE
Con le luci accese, premere il pulsan-te per modificare l’intensità dell’illumi-nazione del posto di guida. Quando l’illuminazione raggiunge la regola-zione minima (o massima), rilasciare il pulsante e poi premerlo di nuovo per aumentarla (o diminuirla).
Non appena l’illuminazione raggiun-ge l’intensità voluta, rilasciare il pul-sante.
LUCI DI EMERGENZA
Premere il pulsante: gli indicatori di direzione lampeggiano.
Funziona anche con il contatto disin-serito.
Accensione automatica delle luci di emergenza*
Durante una frenata di emergenza,in funzione della decelerazione, le luci di emergenza si accendono auto-maticamente. Si spengono automati-camente alla prima accelerazione.
Possono essere spente premendo il relativo pulsante.
* Secondo il Paese di destinazione.

Page 25 of 182

27Display multifunzione-
OROLOGIORegolazione dei parametri
Mantenere il pulsante 1 premuto per due secondi per accedere alle rego-lazioni; il parametro lampeggia ed è pronto per essere modificato.
In seguito, ogni pressione sul pul-sante 1 consente di far scorrere i vari parametri, nel seguente ordine:
- lingua delle informazioni visualizzate,- ora (modo 12 ore e poi 24 ore),- minuti,- anno,- mese,- giorno,- unità e temperatura (gradi Celsius o Fahrenheit).
Premendo una volta il pulsante 2 si mo-difica il dato selezionato. Mantenendo la pressione si ottiene lo scorrimento rapido (ritorno all’inizio dopo l’ultimo va-lore possibile).
Se non si agisce per 7 secondi, si torna alla visualizzazione di base e i dati modificati vengono salvati.
Osservazione: Una pressione breve sul pulsante 2 consente di visualizza-re la temperatura esterna per alcuni secondi.
Pulsante 1: Impostazione delle ore.
Pulsante 2: Impostazione dei minuti.
Mantenere la pressione sul pulsante per ottenere uno scorrimento veloce.
DISPLAY A
Consente di ottenere le seguenti informazioni:
- ora,- data,- temperatura esterna* (lampeggia se vi è rischio di strade ghiacciate)- visualizzazioni dell’autoradio,- controllo delle aperture (ad es. "porta anteriore sinistra aperta", ecc.),- messaggi di allarme (ad es. "pila telecomando usata") o d’informazione (ad es. "modo economia attivato") visualizzati temporaneamente.
* Secondo il modello.

Page 26 of 182

Display multifunzione28 -
Regolazione dei parametri
Mantenere premuto il pulsante 1 per due secondi per accedere alle regola-zioni, il valore lampeggia e può essere modificato.
Poi, ogni pressione sul pulsante 1consente di far scorrere i vari valori nel seguente ordine:
- lingua delle informazioni visualiz-zate,- unità di velocità (Km o miglia)- unità di temperatura (gradi Celsius o Fahrenheit)- formato dell’ora (modo 12 e poi 24 ore)- ora,- minuti,- anno,- mese,- giorno.
Premendo una volta il pulsante 2 si può modificare il valore selezionato. Mantenere la pressione per ottenere uno scorrimento veloce.
Dopo 7 secondi di inattività, il display torna alla visualizzazione corrente, i valori modificati vengono registrati.
DISPLAY MONOCROMATICO B
Consente di ottenere le seguenti in-formazioni:
- ora,- data,- temperatura esterna (lampeggia in caso di rischio di ghiaccio),- funzioni dell’autoradio,- controllo delle aperture. Il display indica graficamente se una portaè aperta,- i messaggi di allarme (es. "anoma-lia di carica batteria") o i messaggi d’informazione (es. "livello carbu-rante basso") visualizzati in modo temporaneo possono essere can-cellati premendo il pulsante 1 o 2,- computer di bordo.

Page 27 of 182

29Display multifunzione-
DISPLAY MONOCROMATICO CT
Menù configurazione
Consente di accedere ai seguenti parametri:
- "Luminosità": regolazione della lumi-nosità di visualizzazione.- "Suono": regolazione della sintesi vocale (per il parametro voce fem-minile/maschile, inserire il CD-Rom di configurazione); regolazione dei comandi vocali.- "Parametri internazionali": imposta-zione della data e dell’ora (modo 12 o 24 ore, impostazione dei minuti su GPS); regolazione delle unità di misura (l/100 - °C o mpg - °F).- "Scelta della lingua": scelta della lingua di visualizzazione, delle informazioni e dei comandi vocali (Francese, Inglese, Italiano, Olandese, Portoghese, Spa-gnolo, Tedesco: inserire il CD-Rom di configurazione).
Menù generale
Premere il tasto "MENU" del Radio-telefono RT3 per accedere al menù generale e scegliere una delle se-guenti applicazioni:
- Navigazione - Info Traffic (vedi capi-tolo "Sistema di guida imbarcato")- Funzioni audio (vedi capitolo "Ra-diotelefono RT3")- Computer di bordo (vedi capitolo corrispondente)- Agenda (vedi capitolo "Radio-telefono RT3")- Telefono e servizi telematici (vedi capitolo "Radiotelefono RT3")- Configurazione.
È comandato dalla tastiera del radio-telefono GPS RT3.
Consente di visualizzare:
- l’ora- la data- la temperatura esterna (in caso di rischio di ghiaccio, si è avvertiti da un messaggio)- le schermate relative all’autoradio (radio, CD, ecc.)- le schermate dei sistemi telematici (telefono, servizi, ecc.)- il controllo delle aperture (porte, bagagliaio, ecc.)- i messaggi di allarme (es. "Livello carburante basso", e stato delle funzioni del veicolo (es. "Airbag passeggero disattivato" visualizzati in modo temporaneo- la schermata del computer di bordo (vedi capitolo corrispondente)- le schermate del sistema di naviga-zione (vedi capitolo corrispondente).
Osservazione: per poter usare tutte le funzioni del sistema, si dispone di due CD-Rom: il CD-Rom "Configu-razione", che contiene il software e le varie lingue di visualizzazione e di informazione vocale; il CD-Rom "Navigazione", che contiene i dati cartografici del sistema di guida imbarcato.

Page 28 of 182

Audio e telematica30 -
AUTORADIO RD3
AzioneComando eseguito
1 - Pressione (dietro) Aumento del volume sonoro
2 - Pressione (dietro) Diminuzione del volume sonoro
1 + 2 - Pressioni simultanee Interruzione del suono (mute); ripristino del suono premendo su un tasto qualsiasi
3 - Pressione Ricerca automatica frequenza superiore (radio) -
Selezione brano successivo CD
4 - Pressione Ricerca automatica frequenza inferiore (radio) -
Selezione brano precedente CD
5 - Pressione su estremità Cambiamento di modo (radio/CD/caricatore CD)
6 - Rotazione
(senso orario) Selezione stazione memorizzata superiore (radio) -
Selezione CD successivo
7 - Rotazione
(senso antiorario) Selezione stazione memorizzata inferiore (radio) -
Selezione CD precedente

Page 29 of 182

31Audio e telematica-
TastoFunzione
A Accensione/spegnimento dell’autoradio.
B - Riduzione del volume.
C + Aumento del volume.
D RDS Attivazione/disattivazione funzione RDS.
Pressione di oltre 2 secondi: attivazione/disattivazione del mod
o regionale.
E TA Attivazione/disattivazione della priorità al notiziario stradal
e.
Pressione di oltre 2 secondi: attivazione/disattivazione funzion e PTY.
H
Selezione toni bassi, alti, loudness, distribuzione sonora e co rrezione automatica del volume.
I Regolazione superiore
delle funzioni associate al tasto H.
J Regolazione inferiore delle funzioni associate al tasto
H.
L Ricerca manuale
e automatica frequenza superiore.
Selezione del brano successivo (CD) e del PTY (radio).
M MAN Funzionamento manuale/automatico dei tasti L e N.
N Ricerca manuale
automatica frequenza inferiore.
Selezione del brano precedente (CD) e del PTY (radio).
P CH.CD Selezione del modo caricatore CD.
Pressione di oltre 2 secondi: riproduzione in una sequenza qual
siasi.
Q CD Selezione del modo CD.
Pressione di oltre 2 secondi: riproduzione in una sequenza qual
siasi.
R Radio Selezione del modo radio. Selezione delle gamme d’onda FM1,
FM2, FMAST, AM.
Pressione di oltre 2 secondi: memorizzazione automatica delle stazio ni (autostore).
S
 Espulsione del CD.
1 - 6 1 2 3 4 5 6 Selezione della stazione memorizzata.
Pressione di oltre 2 secondi: memorizzazione di una stazione.
1 - 5 1 2 3 4 5 Selezione dei dischi del caricatore CD.

Page 30 of 182

Audio e telematica32 -
FUNZIONI GENERALIREGOLAZIONI AUDIO
Regolazione del loudness
Questa funzione consente di accen-tuare automaticamente i toni bassi e alti. Premere i tasti I o J per attivare o disattivare questa funzione.
Accensione/spegnimento
Quando la chiave di contatto è sulla po-sizione accessori o quando il contatto è inserito, premere il pulsante A per accen-dere o spegnere l’autoradio.
L’autoradiopuò funzionare per 30 minuti senza inserire il contatto.
Sistema antifurto
L’autoradio è codificata in modo da funzionare solo su questo veicolo. Non potrebbe essere utilizzata su un altro veicolo.
Il sistema antifurto è automatico e non richiede nessuna manipola-zione dell’utente.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
SONORO
Premere più volte il tasto C per au-mentare il volume sonoro dell’auto-radio o sul tasto B per diminuirlo.
Una pressione continua sui tasti C eB consente una regolazione progres-siva del volume.
Regolazione dei toni bassi
Regolazione dei toni alti
Quando il display indica "TREB", premere i tasti I o J per cambiare la regolazione.
- "TREB -9" per una regolazione mi-nima dei toni alti- "TREB 0" per una regolazione nor-male- "TREB +9" per una regolazione massima dei toni alti.
Premere più volte il tasto H per accede-re alle regolazioni dei toni bassi (BASS), dei toni alti (TREB), del loudness (LOUD), del fader (FAD), del bilanciamento (BAL)e della correzione automatica del vo-lume.
L’uscita dal modo audio avviene au-tomaticamente se per alcuni secondi non si effettua nessuna azione o se si preme il tasto H dopo la configu-razione della correzione automatica del volume.
Osservazione: la regolazione dei toni bassi, degli alti e del loudness di-pende dal modo selezionato. È pos-toni bassi, degli alti e del loudness di-toni bassi, degli alti e del loudness di-
sibile regolarli diversamente in modo radio, CD o caricatore CD.
Quando il display indi-ca "BASS", premere i tasti I o J per cambiare la regolazione.
- "BASS -9" per una regolazione minima dei toni bassi- "BASS 0" per una regolazione normale- "BASS +9" per una regolazione massima dei toni bassi.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 190 next >