PEUGEOT 206 2006 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 21 of 187

23
-
Ecrã de visualização das
posições da alavanca
selectora da caixa de
velocidades automática Testemunhos da caixa
de velocidades automática
Park
(estacionamento)
Reverse (Marcha atrás)
Neutral (Ponto morto)
Drive (Condução)
Modo manual: 1ª relação engatada
2ª relação engatada
3ª relação engatada
4ª relação engatadaLuz avisadora de "Desporto"
Acende com a selecção do
programa "DESPORTO" .
Luz avisadora de "NEVE"
Acende com a selecção do
programa "NEVE".
Anomalia de funcionamento
Se as luzes avisadoras Desporto e
Neve piscam, acompanhadas por um
sinal sonoro e por uma mensagem no
ecrã multifunções. Consultar um re-
presentante Autorizado PEUGEOT.
O controlo de marcha

Page 22 of 187

24 -
Indicador de manutenção
Indica a quilometragem que falta para
a próxima revisão a efectuar de acor-
do com o plano de manutenção.5 segundos depois de se ligar a cha-
ve, o conta-quilómetros retoma o
funcionamento normal e o ecrã indi-
ca a quilometragem total ou diária.
Quando o prazo até à próxima
revisão for inferior a 1 000 km.
Exemplo:
faltam 900 km para a pró-
xima revisão.
Ao ligar a ignição e durante 5 segun-
dos, o ecrã indica:
5 segundos depois de ligada a igni-
ção, o conta-quilómetros passa ao
funcionamento normal e a chave
permanece acesa.
Indica que uma revisão deve ser fei-
ta brevemente. O ecrã indica a quilo-
metragem total ou diária. Quando o prazo para a revisão foi
ultrapassado.
Sempre que se ligar a ignição e duran-
te 5 segundos, a chave de manuten-
ção e a quilometragem ultrapassada
piscam.
Exemplo:
o prazo para a revisão foi
ultrapassado em 300 km. A revisão
da sua viatura deve ser efectuada o
mais rapidamente possível.
Ao ligar a ignição e durante 5 segun-
dos o ecrã indica:
ECRÃ DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS
Quando se liga a ignição, assegura
sucessivamente três funções:
- indicador de manutenção,
- indicador do nível do óleo do motor,
- conta-quilómetros totalizador, per- manece visível após desligar a ig-
nição, durante 30 segundos.
Visualiza igualmente as informações
do limitador/regulador de velocidade,
sempre que um deles estiver activado
(consultar o capítulo correspondente).
5 segundos depois de ligada a igni-
ção, o conta-quilómetros passa ao
funcionamento normal e a chave
permanece acesa. O ecrã indica a
quilometragem total ou diária.
Observação: a chave de manuten-
ção acende no caso de que tenha ul-
trapassado o prazo de dois anos*.
* Consoante o destino.
Funcionamento
Ao ligar a chave e durante 5 segun-
dos, a chave que simboliza as ope-
rações de manutenção acende e o
ecrã do quadrante indica o número
de quilómetros, arredondado por de-
feito, que faltam para a próxima re-
visão.
Exemplo:
Faltam 4 800 km para a
próxima revisão. Com a chave ligada
e durante 5 segundos o ecrã indica:
O controlo de marcha

Page 23 of 187

25
-
Reposição a zero do indicador
de manutenção
O seu Representante Autorizado
PEUGEOT efectua esta operação
depois de cada revisão.
O processo de reposição a zero é o
seguinte:
- desligar a ignição,
- premir o botão 1 e mantê-lo premido,
- ligar a ignição.
O ecrã quilométrico começa uma re-
tro-contagem de 10 segundos,
- manter o botão 1 premido durante
10 segundos.
O ecrã indica [= 0] e a chave de ma-
nutenção desaparece.Indicador de nível do óleo
motor
Ao ligar a ignição, o nível de óleo do
motor é indicado durante cerca de
10 segundos, após a informação so-
bre a manutenção. Defeito no indicador de nível de
óleo
O piscar dos seis segmentos confir-
ma um mau funcionamento do indi-
cador de nível do óleo.
Risco de deterioração do motor.
Consultar um Representante Autori-
zado PEUGEOT.Demasiado óleo
O piscar dos seis quadrados e o
aparecimento de "max" indicam uma
quantidade demasiada de óleo po-
dendo deteriorar o motor.
Se essa quantidade demasiada de
óleo for confirmada pela sonda ma-
nual (vareta do óleo), consultar um
Representante Autorizado PEUGEOT.
Falta de óleo
O piscar dos seis segmentos e o
aparecimento de "mínimo" indicam
uma falta de óleo podendo deteriorar
o motor.
Se essa falta de óleo for confirmada
pela sonda manual (vareta do óleo),
completar, imperativamente, o nível
do mesmo. A verificação do nível com a
sonda (vareta do óleo) só é vá-
lida se o veículo estiver num
solo horizontal e com o mo-
tor parado desde pelo menos,
mais de 10 minutos.
O controlo de marcha

Page 24 of 187

26 -
Totalizador quilométrico
Um impulso no botão 1 permite alter-
nar a indicação: - da quilometragem total,
- da quilometragem diária,
- do limitador ou do regulador de ve- locidade sempre que um deles for
seleccionado com o motor ligado.
Para repor o contador diário a zero
pressionar, quando ele está afixado,
o botão 1 até a aparição dos zeros.
REÓSTATO DE ILUMINAÇÃO
Com os faróis acesos, carregar no
botão para variar a intensidade da
iluminação do posto de condução.
Quando a iluminação atingir o ajuste
mínimo (ou máximo), soltar o botão
e em seguida tornar a carregar para
aumentá-la (ou diminuí-la).
Quando a iluminação atingir a inten-
sidade pretendida, soltar o botão.
AS LUZES DE
EMERGÊNCIA
Premindo o botão, todas as
luzes indicadoras de mudança de di-
recção piscam.
Podem funcionar com a ignição des-
ligada.
O acendimento automático
das luzes de emergência
Numa travagem de urgência e em
função da desaceleração, as luzes
de emergência acendem automati-
camente. Apagam-se, também auto-
maticamente, à primeira aceleração.
Podem também ser desligadas pre-
mindo o botão.
O controlo de marcha

Page 25 of 187

27Os ecrãs multifunções-
O RELÓGIORegulação dos parâmetros
Manter o botão 1 apoiado durante
dois segundos para aceder aos
ajustamentos, o valor pisca, está
pronto para ser modificado.
Em seguida, cada pressão no botão 1
permite fazer desfilar os diferentes
dados na seguinte ordem:
- idioma das informações exibidas,
- horas (modo 12 ou 24 horas),
- minutos,
- ano,
- mês,
- dia,
- unidade de temperatura: (graus Celsius ou Fahrenheit).
Para modificar o dado seleccionado,
premir o botão 2. Manter o botão
premido para obter um desfile rápido
(retorno ao início depois do último
valor possível).
Se nenhuma acção for feita durante
7 segundos, o ecrã volta à afixação
de base e os dados alterados são
registados.
Observação: Uma pressão no botão
2 permite inscrever a temperatura
exterior durante alguns segundos.
Botão
1: acerto das horas
Botão 2: acerto dos minutos
Manter o botão premido para obter
um desfile rápido.ECRÃ A
Permite obter as seguintes
informações:
- hora,
- data,
- temperatura exterior* (pisca em caso de gelo na
estrada),
- os dados do rádio,
- o controlo dos acessos (ex. "porta frente esquerda
aberta", ...),
- mensagens de alerta (ex. "pilha do telecomando gasta")
ou de informação
(ex. "modo economia activo")
exibidas temporariamente.
* Consoante a versão.

Page 26 of 187

Os ecrãs multifunções28 -
Ajuste dos parâmetros
Conservar o botão 1 premido durante
dois segundos para ter acesso aos
ajustes. O parâmetro pisca e está
pronto a ser alterado.
Em seguida, cada impulso no botão 1
permite fazer desfilar os diversos
dados pela seguinte ordem:
- idioma das informações afixadas,
- unidade de velocidade (km ou milhas),
- unidade de temperatura (graus Celsius ou Fahrenheit),
- modo da hora (12 ou 24 horas),
- horas,
- minutos,
- ano,
- mês,
- dia.
Para modificar o valor do parâmetro
seleccionado premir o botão 2.
Manter o botão premido para obter
um desfile rápido.
Se nenhuma acção for feita durante
7 segundos, o visor volta à afixação
corrente e os dados alterados são
gravados.O ECRÃ MONOCROMÁTICO B
Permite obter as seguintes
informações:
- a hora,
- a data,
- a temperatura exterior (pisca em caso de risco de gelo),
- as afixações do rádio,
- controlo dos acessos. O ecrã indica graficamente se alguma porta está
aberta,
- mensagens de alerta (ex: "anomalia carga bateria") ou de informação
(ex: "nível de combustível baixo")
inscritas temporariamente e que
podem ser apagadas premindo o
botão 1 ou 2,
- computador de bordo.

Page 27 of 187

29Os ecrãs multifunções-
O ECRÃ MONOCROMÁTICO CT
Menu configuração
Dá acesso aos parâmetros
seguintes:
- "Regular a luminosidade": ajuste da luminosidade do ecrã,
- "Som": ajuste da síntese vocal (para o parâmetro voz feminina/masculina:
inserir o CD-Rom de configuração);
ajuste dos comandos vocais,
- "Parâmetros internacionais": ajuste da data e hora (modo 12 ou 24 horas,
ajuste dos minutos no GPS); ajuste
das unidades (I/100-° C ou mpg - °F).
- "Selecção do idioma": escolha do idioma de visualização, das
informações e do correio voz
(Alemão, Inglês, Espanhol, Francês,
Italiano, Holandês, Português: inserir
o CD-Rom de configuração).
Menu principal
Premir a tecla
"Menu" do rádio-
telefone RT3 para aceder ao menu
principal e escolher uma das
seguintes aplicações:
- navegação/info. tráfego (ver capítulo "Sistema de navegação embarcado"),
- funções de áudio (ver capítulo "Rádio-telefone RT3"),
- computador de bordo (ver capítulo correspondente),
- directório (ver capítulo "Rádio- telefone RT3"),
- telefone e serviços telemáticos (ver capítulo "Rádio-telefone RT3"),
- configuração.
É comandado pelo teclado do rádio-
telefone GPS RT3.
Ele permite visualizar:
- a hora
- a data
- a temperatura exterior (no caso de riscos de gelo ocorrerá uma
mensagem),
- as visualizações das fontes áudio (rádio, CD, ...),
- as visualizações dos sistemas telemáticos (telefone, serviços, ...),
- o controlo dos acessos (portas, capot, ...),
- as mensagens de alerta (ex.: "Nível de combustível baixo") e do
estado das funções do veículo (ex.:
"Airbag passageiro neutralizado")
visualizados temporariamente,
- a visualização do computador de bordo (ver capítulo correspon-
dente),
- as visualizações do sistema de orientação embarcado (ver capítulo
correspondente). Observação:
para aproveitar todas
as funções do sistema existem dois
CD-Rom: um, o de "Configuração",
contém o programa e os diferentes
idiomas das visualizações e das
informações vocais; o outro, o de
"Orientação" contém os dados
cartográficos do sistema de
orientação embarcado.

Page 28 of 187

A áudio e a telemática30 -
RÁDIO RB3
AcçãoComando executado
1 - Apoio (atrás) Aumento do volume sonoro.
2 - Apoio (atrás) Diminuição do volume sonoro.
1 + 2 - Apoio simultâneo Corte do som (mute); restauro do som apoiando nu ma tecla qualquer.
3 - Apoio Busca automática frequência superior (rádio).
4 - Apoio Busca automática frequência inferior (rádio).
5 - Apoio na extremidade Mudança de fonte (rádio/cassete).
6 - Rotação (sentido
dos ponteiros do relógio) Selecção estação memorizada superior (rádio).
7 - Rotação (contrária
aos ponteiros do relógio) Selecção estação memorizada inferior (rádio).

Page 29 of 187

31A áudio e a telemática-
TeclaFunção
A Ligar/desligar o rádio.
B - Baixar o volume.
C + Aumentar o volume.
D RDS Ligar/desligar função RDS.
Impulso de mais de dois segundos: ligar/desligar o modo de segu
imento regional.
E TA Ligar/desligar a prioridade às informações de trânsito.
F Impulso a fundo: retorno rápido da cassete.
G Impulso a fundo: avanço rápido da cassete.
F + G Impulso a meio curso: inversão do sentido de leitura da cassete.

Impulso a fundo: ejecção da cassete.
H
Selecção dos graves, dos agudos, do loudness, da repartição sonora e da correcção
automática do volume.
I Ajuste superior das funções associadas à tecla
H.
J Ajuste inferior das funções associadas à tecla
H.
K SRC Selecção da fonte: rádio, cassete.
L Busca manual e automática da frequência superior.
M MAN Funcionamento manual/automático das teclas L e N modo rádio.
N Selecção manual e
automática da frequência inferior.
O BND
AST Selecção das gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
Impulso de mais de 2 segundos: memorização automática das estações (a
utostore).
1 a 6 1 2 3 4 5 6 Selecção da estação memorizada.
Impulso de mais de dois segundos: memorização de uma estação.

Page 30 of 187

A áudio e a telemática34 -
FUNÇÕES GERAISAJUSTES ÁUDIO
Ajuste do loudness
Esta função permite acentuar auto-
maticamente os graves e os agudos.
Premir as teclas I ou J para activar
ou dasactivar a função.
Ligar/desligar
Com a chave de ig-
nição na posição
acessórios ou con-
tacto ligado, premir o
botão
A para ligar ou
desligar o rádio.
O rádio pode funcionar durante
30 minutos sem ligar a ignição.
Sistema anti-roubo
O rádio está codificado de maneira a
funcionar unicamente no seu veículo
e não poderá ser utilizado se for ins-
talado num outro veículo.
O sistema anti-roubo é automático
e não requer nenhuma manipula-
ção da sua parte.AJUSTE DO VOLUME
SONORO
Efectuar pressões sucessivas na
tecla C para aumentar o volume so-
noro do rádio ou na tecla B para o
diminuir.
Uma pressão contínua nas teclas C
e B permite uma regulação progress-
siva do volume. Ajuste dos graves
Ajuste dos agudos
Quando
"TREB" está afixado, pre-
mir as teclas I ou J para fazer variar
o ajuste.
- "BASS -9" ajuste mínimo dos agu-
dos,
- "BASS 0" posição normal,
- "BASS +9" ajuste máximo dos
agudos
Efectuar pressões
sucessivas na tecla
H
para aceder aos
ajustes dos graves
(BASS) , dos agudos
(TREB) , do loudness
(LOUD) , do fader
(FAD) , do balanço
(BAL) e da correcção automática do
volume.
A saída do modo áudio efectua-se
automaticamente depois de alguns
segundos sem acção ou premindo
a tecla H depois da configuração da
correcção automática do volume.
Observação: o ajuste dos graves,
dos agudos e do loudness é especí-
fico de cada fonte. É possível regu-
lá-los independentemente em rádio,
cassete (RB3), CD (RD3) ou carre-
gador de CD. Quando
"BASS" está
afixado, premir as te-
clas I ou J para fazer
variar o ajuste.
- "BASS -9" ajuste
mínimo dos graves,
- "BASS 0" posição
normal,
-
"BASS +9" ajuste máximo dos graves.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 190 next >