PEUGEOT 206 2008 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 123

67
VISIBILIDAD
-
ORDENADOR DE A BORDO
Cada impulso en el botón situado en
el extremo del mando del limpiapa-
rabrisas permite señalar alternativa-
mente :
Pantalla B
- la autonomía,
- la distancia recorrida,
- el consumo medio,
- el consumo instantáneo,
- la velocidad media. Puesta a cero
Pulse más de dos segundos en el
mando.
Autonomía
Indica el número de kilómetros que
pueden aún recorrerse con el carbu-
rante que queda en el depósito.
Observación :
puede pasar que vea
la cifra aumentar a continuación de
un cambio de conducción o de relie-
ve, ocasionando una bajada impor-
tante del consumo instantáneo.
Cuando la autonomía es inferior a
30 km., salen señalados tres seg-
mentos. Una vez realizado el comple-
mento de carburante, la autonomía
sale señalada cuando ha sobrepasa-
do 100 km.
Si salen señalados segmentos ho-
rizontales, mientras se circula, en
lugar de la cifras, consulte en la red
PEUGEOT. Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde la
última puesta acero del ordenador.
Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador. Consumo instantáneo
Es la cantidad media de carburante
consumido desde hace algunos se-
gundos.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.
Velocidad media
Es la velocidad media calculada des-
de la última puesta a cero del orde-
nador (contacto puesto).

Page 72 of 123

VISIBILIDAD
68 -
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
2. Mando del elevalunas
eléctrico pasajero
LUNAS DE CUSTODIA
(3 PUERTAS)
Para entreabrir las lunas traseras,
bascule la palanca y después empu-
je la luna. Retire siempre la llave de
contacto cuando salga del
vehículo, incluso por un
corto periodo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse en el mando
afectado.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasaje-
ros, el conductor debe asegurarse
que nadie impide el cierre correc-
to de las lunas.
Además debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente
los elevalunas.
Tenga cuidado con los niños du-
rante la maniobras de las lunas.
Este mando permite neutralizar el
funcionamiento de las lunas traseras
sea cual fuere su posición.
Un 1er impulso activa el mando (el
testigo del botón se enciende) y un
2º impulso, lo desactiva (el testigo
del botón se apaga).
Neutralización momentánea
de los elevalunas traseros
(seguridad para niños)
1. Mando del elevalunas eléctrico conductor
- Funcionamiento manual :
Pulse el interruptor 1 ó tire de
él sin sobrepasar el punto de
resistencia. La luna se detiene
cuando suelta el interruptor.
- Funcionamiento automático :
Pulse el interruptor 1 ó tire de
él sobrepasando el punto de
resistencia. Un impulso abre o
cierra completamente la luna.
El cierre automático únicamente fun-
ciona estando el motor en marcha
y únicamente en el elevalunas con-
ductor. 3. Mando del elevalunas
eléctricotrasero izquierdo
4. Mando del elevalunas eléctrico trasero derecho

Page 73 of 123

69
VISIBILIDAD
-
Retrovisor interior manual
El retrovisor interior tiene dos posi-
ciones :
- día (normal),
- noche (antideslumbrante).
Para pasar de una posición a otra,
empuje o tire de la palanca situada
en el borde inferior del retrovisor. Retrovisores exteriores con
mando manual
Mueva la palanca de reglaje en las
cuatro direcciones para regularlo.
En estacionamiento, los retrovisores
exteriores se pueden abatir manual-
mente.
Retrovisores exteriores con
mando eléctrico
Gire el mando
1 a la derecha o a la
izquierda para seleccionar el retrovi-
sor correspondiente.
Mueva el mando 1 en las cuatro di-
recciones para efectuar el reglaje.
Los objetos observados en
los retrovisores conductor y
pasajero, están realmente
más cerca de lo que parece. Debe tener en cuenta este factor
para apreciar correctamente la dis-
tancia en relación a los vehículos
que vienen detrás de usted.
Retrovisores abatibles
eléctricamente
Contacto puesto, gire el mando
1 en
posición A.

Page 74 of 123

ACONDICIONAMIENTOS
70 -
REGLAJE DE LOS
FAROS
En función de la carga de su vehícu-
lo, está recomendado corregir el haz
de luz de los faros.
0. 1 ó 2 personas en las plazas
delanteras.
-. 3 personas.
1. 5 personas.
2. 5 personas + cargas
máximas autorizadas.
3. Conductor + cargas
máximas autorizadas.
Reglaje inicial en posición 0.
REGLAJE EN ALTURA DEL
VOLANTE
Parado, baje el mando para desblo-
quear el volante.
Regúlelo a la altura deseada y vuel-
va a levantar el mando para bloquear
el volante.
BOCINA
Pulse en uno de los radios
del volante.

Page 75 of 123

71
ACONDICIONAMIENTOS
-
LUCES DE TECHO
Lector de mapa (botón B)
Llave en posición accesorios o con-
tacto puesto, gire el botón B a la de-
recha o a la izquierda.
VENTANAS DE TELEPEAJE /
PARKING
El parabrisas atérmico tiene dos zo-
nas no relectantes situadas a cada
lado de la base del retrovisor inte-
rior.
Estas zonas están destinadas para
la colocación de las tarjetas de peaje
y/o de aparcamiento.
PARASOL
Los parasoles están provistos de un
espejo de cortesía, con tapa de ocul-
tación para el conductor.
Apagada permanentemente.
Iluminación permanente, lla-
ve en posición accesorios o
con el contacto puesto.
Luz de techo delantera (botón A)
En esta posición, se encien-
de durante aproximadamen-
te 30 segundos :
- al desbloquear el vehículo,
- al abrir una puerta,
- al abrir el maletero y la luneta trasera (206 SW),
- al quitar el contacto.
Se apaga al bloquear el vehículo.
Parpadea circulando si una puerta
o el maletero no está correctamente
cerrado.

Page 76 of 123

ACONDICIONAMIENTOS
72 -
GUANTERA
Para abrir la guantera, levante la em-
puñadura.
Se enciende al abrir la tapa.
1. Ubicación de la bolsita con los
documentos de a bordo.
2. Porta-latas.
3. Porta-lápiz.
4. Compartimento de colocación
para las gafas.
5. Compartimento de colocación
para los mapas.
6. Porta-monedas.
CENICERO DELANTERO
Para vaciarlo, cierre la tapa.
Tire de la lengüeta y saque el cenice-
ro hacia arriba.
ENCENDEDOR DE
CIGARRILLOS
Pulse y espere unos instantes, salta
automáticamente.
Se alimenta a partir de la posición
accesorios (1ª muesca).

Page 77 of 123

73
ACONDICIONAMIENTOS
-
Red de sujeción de maletas
Utilice los anillos de amarre situados
en el piso del maletero y en el res-
paldo de la banqueta trasera para
enganchar la red de sujeción de ma-
letas.
Para guardarla tiene varias posibili-
dades :
- o detrás de los asientos delanteros,
- o detrás de la banqueta trasera sujetándola con la red de
sujeción de maletas,
- o en el piso del maletero.
Bandeja trasera
Para quitar la bandeja :
- desenganche los dos cordones
1,
- levante ligeramente la bandeja y después retírela.
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO
Correa de sujeción
Una correa ijada en el lado del ma -
letero permite sujetar varios objetos
(bidones, botiquín, ...).

Page 78 of 123

CONDUCCIÓN
74 -
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"
La caja automática de cuatro veloci-
dades ofrece, el confort del automa-
tismo integral , enriquecido con un
programa deportivo y un programa
nieve , o el paso manual de las ve-
locidades. Parrilla de selección de las
posiciones
F
Desplace la palanca por la
parrilla para seleccionar una
posición.
El testigo de la selección aparece en la pantalla del
combinado.
P ark (estacionamiento) : para inmo-
vilizar el vehículo y para poner en
marcha el motor , freno de estacio-
namiento echado o quitado.
R everse (marcha atrás) : para efec-
tuar una marcha atrás (seleccione
esta posición, vehículo parado, mo-
tor al ralentí).
N eutral (punto muerto) : para poner en
marcha el motor y para estacionar ,
freno de estacionamiento echado.
Si estando circulando, se mete la po-
sición N por inadvertencia, dejar que
el motor vuelva al ralentí antes de
meter la posición D para acelerar.
D rive (conducción) : para circular,
en modo automático. M anual (manual) : para seleccionar
las velocidades.S : programa deportivo.
T : programa nieve. Arranque del vehículo
Motor en marcha, para arrancar el
vehículo a partir de la posición
P :
F pise imperativamente el
pedal de freno para sacar la
posición P ,
F seleccione la posición R, D o
M , y después suelte de manera
progresiva la presión ejercida en
el pedal de freno; el vehículo se
pone inmediatamente en marcha.
Igualmente puede arrancar a partir
de la posición N :
F quite el freno de
estacionamiento, pie pisando el
pedal de freno,
F seleccione la posición R, D o
M , y después suelte de manera
progresiva la presión ejercida
en el pedal de freno; el vehículo
se pone inmediatamente en
marcha.
Arranque del motor
F freno de estacionamiento
echado, seleccione la posición P
o N en la parrilla,
F gire la llave de contacto en
posición Arranque . ATENCIÓN
Cuando el motor gira al ralentí, fre-
nos quitados, si la posición
R, D o
M está seleccionada, el vehículo se
desplaza, aunque no pise el pedal
del acelerador.
Por esta razón, nunca debe dejar
a niños en el interior del vehículo,
con el motor en marcha, sin que
estén vigilados.
Cuando se deban efectuar operacio-
nes de mantenimiento con el motor
en marcha, eche el freno de estacio-
namiento y seleccione la posición P.

Page 79 of 123

75
CONDUCCIÓN
-
Funcionamiento automático
Paso automático de las cuatro ve-
locidades :
F seleccione la posición D en la
parrilla.
La caja de cambios selecciona per-
manentemente la velocidad que
mejor se adapta a los parámetros
siguientes :
- el peril de la carretera,
- la carga del vehículo.
De esta manera, la caja de cambios
funciona en modo auto-adaptativo,
sin intervención por su parte. Cuando levanta el pie del acelera-
dor de manera brusca, la caja de
cambios no pasará a la velocidad
superior con el in de mejorar la se
-
guridad. Funcionamiento manual
Paso
manual de las cuatro velocida-
des :
F seleccione la posición M en la
parrilla,
F empuje la palanca hacia el signo
+ para pasar a la velocidad
superior,
F tire de la palanca hacia el
signo - para pasar a la velocidad
inferior.
El paso de la posición D (conducción
en modo automático) a la posición M
(conducción en modo manual) puede
efectuarse en cualquier momento.
ATENCIÓN
Nunca seleccione la posición N cuan-
do el vehículo está circulando.
Nunca seleccione las posiciones P o
R si el vehículo no está inmovilizado.
No pase de una posición a otra para
optimizar la frenada en una calzada
deslizante.
Observaciones
Para obtener una aceleración máxi-
ma sin tocar la palanca, pise a fondo
el pedal del acelerador (kick dowm).
La caja de cambios reducirá automá-
ticamente o mantendrá la velocidad
seleccionada hasta el régimen máxi-
mo del motor.
En una frenada, la caja de cambios
reduce automáticamente de velo-
cidad con el in de ofrecer un freno
motor eicaz. Programas Deportivo y Nieve
Además del programa auto-adapta-
tivo, dispone de dos programas es-
pecíicos.
El programa se visualiza en la panta-
lla del combinado.
Programa Deportivo
F
Pulse la tecla S, una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios privilegia auto-
máticamente una conducción diná-
mica.
Programa Nieve
Este programa facilita los arranques
y la motricidad cuando las condicio-
nes de adherencia son escasas.
F Pulse la tecla T, una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios se adapta a la
conducción por carreteras deslizan-
tes.
Observación : en todo momento,
puede volver al programa auto-adap-
tativo.
F Pulse nuevamente la tecla S o
T para neutralizar el programa
metido. Observaciones
El paso de una velocidad a otra so-
lamente se realiza si las condicio-
nes de velocidad del vehículo y de
régimen motor lo permiten, si no las
leyes del funcionamiento automático
se impondrán momentáneamente.
Parado o a muy poca velocidad, la
caja de cambios selecciona automá-
ticamente la velocidad
M1.
Los programas S (deportivo) y T
(nieve) no están operativos en fun-
cionamiento manual.

Page 80 of 123

CONDUCCIÓN
76 -
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Anomalía de funcionamiento
Toda perturbación en el funciona-
miento está indicada por una señal
sonora y acompañada del mensaje
"Anomalía caja de cambios auto-
mática" en la pantalla multifunción,
por un "-" y por el parpadeo de los
testigos Deportivo y Nieve en el com-
binado.
En este caso, la caja de cambios fun-
ciona en modo emergencia (bloqueo
en la 3ª velocidad). En esta situación
puede sentir un golpe importante
pasando de P a R y de N a R (este
golpe no tiene riesgo para la caja de
cambios).
No sobrepase los 100 km/h. en el lí-
mite del código de circulación en vi-
gor en su país.
Consulte en la red PEUGEOT.
En caso de avería de ba-
tería, si la palanca está en
posición P, será imposible
el paso a otra posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática. Vehículo en marcha, la ilumi-
nación de este testigo y del
testigo
STOP, acompañada
de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multi-
función, indica que éste está echado
o mal quitado.
Cuando estacione su ve-
hículo en una pendiente,
gire las ruedas para blo-
quearlas contra la acera,
eche el freno de estacio-
namiento y meta una ve-
locidad.
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 130 next >