Peugeot 206 CC 2005 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 51 of 129

50 -O conforto
01-03-2005
51
-O conforto
01-03-2005
Trata-se da posição normal de
utilização. Precaução importante
Pôr o sistema de ar condicionado a
funcionar durante 5 a 10 mn, uma
ou duas vezes por mês, para o
manter em perfeitas condições de
funcionamento.
Se o sistema não produzir frio, não
o activar e entrar em contacto com o
seu Ponto de Serviço PEUGEOT.
4. Regulação do luxo de ar
Da posição 1 à posição 4,
rodar o comando até obter
um luxo de ar suiciente
para assegurar o conforto. 6. Desembaciamento do óculo
traseiro
Com o motor a trabalhar, um
impulso no comando asse-
gura o desembaciamento
do óculo traseiro e dos re-
trovisores.
Desliga automaticamente após cerca
de doze minutos.
Para repor em funcionamento
durante doze minutos, tornar a
premir.
É possível parar o desembaciamento
premindo o comando antes do im
dos doze minutos.
Nota: esta função ica desactivada
quando o tecto está arrumado na
mala.
5. Comando da entrada de ar
Entrada de ar exterior.
Reciclagem do ar interior.
Esta posição permite isolar o
habitáculo dos cheiros e fumos
exteriores.
Utilizada simultaneamente com
o ar condicionado, a reciclagem
permite melhorar a capacidade da
regulação tanto em quente como
em frio .
Utilizada sem ar condicionado, a
reciclagem apresenta o risco de
embaciamento dos vidros.
Logo que possível, pôr o comando na
posição de entrada de ar exterior. Desembaciamento-
descongelamento rápidos
Para descongelar ou desembaciar
rapidamente o pára-brisas e os
vidros laterais:
- ligar o ar condicionado,
- colocar os comandos de
temperatura e de luxo de ar nas
posições máximas,
- fechar os ventiladores centrais,
- colocar o comando de entrada de ar exterior à esquerda, na posição
"Ar exterior",

Page 52 of 129

52 -O conforto
01-03-2005
53
-O conforto
01-03-2005
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO
Nota:
na versão cabriolet, o desempenho do sistema pode icar diminuído .
Funcionamento automático
1 . Regulação da temperatura Premir a tecla AUTO. O sis-
tema ajusta automaticamen-
te o ambiente térmico do
habitáculo de acordo com o
valor que seleccionou. Para tal, gere
a temperatura, o luxo, a repartição,
a entrada de ar e o ar condicionado.
2 . Programa automático
conforto Para seu conforto, entre dois
arranques do seu veículo, os ajustes
são conservados, se a temperatura
do habitáculo não variou demasiado;
no caso contrário o funcionamento
retoma o modo automático.
3 . Programa automático
visibilidade
Em certos casos, o pro-
grama automático conforto
pode ser insuiciente para
desembaciar os vidros (hu-
midade, passageiros numerosos,
geada, ...). Seleccionar o programa
para voltar a ter os vidros claros.
Para abandonar este programa
e voltar ao programa de conforto
automático, premir a tecla AUTO.
Funcionamento manual
Pode, conforme a sua preferência,
fazer uma selecção diferente
da que é proposta pelo sistema
modiicando uma regulação. As
outras funções são sempre geridas
automaticamente. Para voltar ao
funcionamento automático, premir a
tecla AUTO .
O valor indicado no ecrã
corresponde a um nível
de conforto e não a uma
temperatura em graus
Celsius ou Fahreneit.
Premir as setas 1 (para cima ou para
baixo) para modiicar este valor. Uma
regulação próxima de 21 permite
obter um bom conforto.

Page 53 of 129

52 -O conforto
01-03-2005
53
-O conforto
01-03-2005
4 . Ar condicionado
Para desligar o ar arrefecido,
premir esta tecla. O símbolo "ECO " aparece. Um novo
impulso assegura o retorno
ao funcionamento automático do
ar condicionado. O símbolo " A/C"
aparece.
Nota: A condensação criada pelo ar
condicionado provoca, com o veículo
parado, um escoamento de água
normal por baixo do veículo.
Para evitar o embaciamento dentro
do veículo por tempo fresco ou
húmido, é aconselhável evitar o
modo " ECO".
5 . Regulação da repartição de ar
Pressões sucessivas na
parte superior desta tecla
permitem orientar alternada-
mente o luxo de ar para:
- o pára-brisas (desembaciamento ou descongelamento),
- o pára-brisas e a zona dos pés dos passageiros,
- a zona dos pés dos passageiros,
- os ventiladores centrais e laterais e a zona dos pés dos passageiros,
- os ventiladores centrais e laterais. 6 . Fluxo de ar
O luxo de ar pode
ser aumentado ou
diminuído premindo
respectivamente as
teclas + ou -.
7 . Entrada de ar Para reciclar o ar interior,
carregar nesta tecla. A
reciclagem, visualizada
pelo visor, permite isolar o
habitáculo dos maus cheiros e dos
fumos exteriores.
Evitar o funcionamento prolongado
em reciclagem de ar interior. Para
tal, um novo impulso assegura o
retorno à gestão automática da
entrada de ar.
Observação: Aim de evitar o
embaciamento no interior do veículo
com tempo fresco ou húmido,
aconselha-se evitar este modo.
8 . Neutralização do sistema
A tecla OFF neutraliza todas
as funções do sistema.
O conforto térmico já não é
assegurado mas um ligeiro
luxo de ar é mantido para evitar o
embaciamento e renovar o ar. 9 . Desembaciamento do óculo
traseiro e dos retrovisores
Um impulso nesta tecla as-
segura o desembaciamento
do óculo traseiro e dos retro-
visores. Desliga automatica-
mente. É possível parar o funciona-
mento do desembaciamento antes
da extinção automática premindo
novamente esta tecla.
Nota: esta função é desactivada
quando o tecto é arrumado na mala.
Um novo impulso na tecla
OFF,
AUTO ou "visibilidade" reactiva o
sistema com os valores anteriores à
neutralização.
Observação: se desejar cortar
inteiramente o luxo de ar, premir a
tecla de entrada do ar 7.
Medidas de precaução importante
Pôr o sistema de ar condicionado
a funcionar durante 5 a 10 mn,
uma ou duas vezes por mês para
o manter em perfeita condição de
funcionamento.
Se o sistema não produzir frio, não
o activar e entrar em contacto com o
seu Ponto Serviço PEUGEOT.

Page 54 of 129

54 -O conforto
01-03-2005
55
-O conforto
01-03-2005

Page 55 of 129

54 -O conforto
01-03-2005
55
-O conforto
01-03-2005
BANCOS DIANTEIROS
1 - Regulação longitudinal
Levantar o comando e deslizar o
banco para a frente ou para trás.
2 - Regulação do apoio de
cabeça em altura e em
inclinação
Para o subir, puxar para cima. 3 - Acesso aos lugares de trás
Colocar os dedos numa das duas
pegas e empurrar para a frente para
rebater o encosto e avançar o banco.
Ao voltar para o seu lugar, o banco
recupera a sua posição inicial.
Ninguém, nem nenhum objecto deve
impedir que o banco recupere a sua
posição inicial; é necessário que
o banco volte a esta posição para
bloquear.
Nunca circular com os apoios
de cabeça desmontados;
estes devem estar nos
seus devidos lugares e
correctamente ajustados.
A regulação está correcta
quando o bordo superior do
apoio ica à altura da parte
superior da cabeça
O apoio de cabeça possui uma
armadura com um serrilhado que
interdita a sua descida (dispositivo
de segurança em caso de choque).
Para baixar o apoio de cabeça é
necessário pressionar simultanea-
mente:
- no botão situado na guia esquerda
na base da armadura do apoio
- empurrá-lo para baixo
Para o retirar, carregar no espigão.
O apoio de cabeça é igualmente
ajustável na inclinação. Impossibilidade de aceder aos
lugares traseiros se o banco
dianteiro estiver na posição
deitada.
4 - Regulação em altura
Puxar o comando para cima.
Levantar-se do banco para o subir
ou sentar-se para o baixar.
5 - Regulação da inclinação do
encosto
Empurrar um dos dois comandos
para trás.
6 - Comando dos bancos aquecidos
Carregar no interruptor. A temperatura
é regulada automaticamente.
Um novo impulso interrompe o
funcionamento.

Page 56 of 129

56 -O conforto
01-03-2005
57
-O conforto
01-03-2005
"De frente para a estrada"
Quando um banco para crianças
"de frente para a estrada" estiver
instalado
no lugar do passageiro
da frente
, regular o banco do veículo
na posição longitudinal intermédia
com o encosto levantado e deixar o
airbag passageiro activado**.
Instalação de um banco para
crianças com um cinto de
segurança de três pontos
"De costas para a estrada"
Quando um banco para crianças
"de costas para a estrada" estiver
instalado no lugar do passageiro da
frente , o airbag passageiro** deve
ser imperativamente neutralizado.
Senão, a criança corre o risco de
ser gravemente ferida ou mesmo
morta aquando do disparo do
airbag.
GENERALIDADES SOBRE OS
BANCOS PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da
PEUGEOT aquando da concepção
do seu veículo, a segurança dos
seus ilhos depende também de si.
Para proporcionar uma segurança
máxima, respeitar as seguintes
instruções:
- A partir de 1992 e conforme à Di- rectiva 2000/3, todas as crianças
com menos de 12 anos devem
ser transportadas em bancos
para crianças homologados* e
adaptados aos seus pesos res-
pectivos, nos lugares equipados
com cinto de segurança ou de ixa-
ções ISOFIX**.
- estatisticamente, os lugares
mais seguros para o transporte
das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
- uma criança com menos de
9 kg deve obrigatoriamente ser
transportada na posição "de
costas para a estrada", tanto à
frente como atrás.
A PEUGEOT aconselha o transporte
das crianças nos lugares traseiros
do seu veículo: - "de costas para a estrada" até à
idade de 2 anos.
- "de frente para a estrada" a partir
dos 2 anos.
* Consoante a legislação em vigor no país.
** Consoante o modelo. Posição longitudinal intermédia

Page 57 of 129

60 -O conforto
01-03-2005
61
-
O conforto
01-03-2005
Este sistema de ixação ISOFIX
assegura-lhe uma montagem iável,
sólida e rápida do banco para
crianças no seu veículo.
Os
bancos para crianças ISOFIX
estão equipados com dois trincos
que vão facilmente encaixar-se
nestes anéis.
* Consoante a versão.
O BANCO PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADO PELA
PEUGEOT
O KIDDY isoix
Grupo 0 : do nascimento aos 10 kg Grupo 0+ : do nascimento aos 13 kg Grupo 1 : de 9 a 18kg
Instala-se de costas para a estrada. Instala-se de frente para a e strada.
No banco do passageiro da frente*, o
seu escudo deverá estar apoiado ou
o mais cerca possível do painel de
instrumentos.
Nos bancos traseiros*, o seu escudo
deverá estar apoiado ao espaldar do
banco da frente do veículo.
Esta banco para crianças pode igualmente ser utilizado nos lugare s não
equipados de amarras ISOFIX. Neste caso, ele é obrigatoriamente ixado ao
banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Seguir as indicações de montagem do banco para crianç as inscritas na
notícia sobre o modo de instalação fornecida pelo fabri cante do mesmo.
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homolgado conso-
ante a regulamentação ISOFIX.
Os bancos*, representados abaixo,
estão equipados com ixações
ISOFIX regulamentares. Trata-se de
dois anéis situados entre o espaldar
e o assento do banco.

Page 58 of 129

58 -O conforto
01-03-2005
59
-O conforto
01-03-2005
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
«BRITAX
Babysure»
(E11 0344117) Instala-se de
costas para a estrada. L2
«RÖMER
Baby-Safe»
(E1 03301146) Instala-se de
costas para a estrada.
Grupos 1, 2 e 3 : de 9 a 36 kg
L3
«KIDDY Life»
(E1 03301135)
Para a segurança das crianças mais novas (de 9 a 18 kg), a PEUGEOT recomenda o uso do escudo.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L4
«RECARO Start» (E1 03301108) L5
«KLIPPAN Optima»
(E17 030007)
A partir dos seis
anos (cerca 22 kg)
só a sobre-elevação é utilizada.
OS BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA
PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança referencia dos
que se ixam com o cinto de segurança de três pontos:
** Consoante a versão.Airbag passageiro OFF**

Page 59 of 129

58 -O conforto
01-03-2005
59
-O conforto
01-03-2005
LOCALIZAÇÃO DOS
BANCOS PARA CRIANÇA
FIXADOS COM O CINTO DE
SEGURANÇA
Segundo a regulamentação europeia
(Directiva 2000/3), esta tabela
indica-lhe as possibilidades de
instalação dos bancos para criança
ixos com o cinto de segurança e
homologados em universal, em
função do peso desta e do lugar
ocupado no veículo. Particularidades
O banco para crianças
L1 "BRITAX
Babysure" , L2 "RÖMER Baby-Safe"
e L3 "KIDDY Life" não podem ser
instalados nos lugares traseiros do
seu veículo.
Lugar Peso e idade indicativos da criança
Inferior a 13 kg
(grupos 0 ( a) e 0+)
Até ≈ de 1 ano De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ de 3 anos De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ de 6 anos De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ de 10 anos
Lugar do Passageiro
da frente
Fixo, Regulável em
altura U U U U
Lugar traseiro lateral X RÖMER Duo (b) L4, L5 L4, L5
a : consultar a legislação em vigor no
seu país, antes de instalar a criança
neste lugar.
b : ixo unicamente através do cinto
de segurança.
U : lugar adaptado à instalalação de
um banco para crianças ixado com
um cinto de segurança e homologado
em universal,
"de costas para a estrada" e/ou "de
frente para a estrada".X : lugar não adaptado à instalação
de um banco para crianças do grupo
e peso indicados.
L -: somente os bancos para criança
indicados podem ser instalados
no respectivo lugar (consoante o
destino).

Page 60 of 129

60 -O conforto
01-03-2005
61
-O conforto
01-03-2005
CONSELHOS PARA OS
BANCO DE CRIANÇAS
Uma instalação incorrecta de um
banco para crianças compromete a
protecção desta em caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de
segurança ou as cintas dos bancos
para crianças
limitando ao máximo
as folgas em relação ao corpo
da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para uma instalação optimizada de
um banco para crianças "de frente
para a estrada", veriicar que o
seu encosto está bem apoiado ao
encosto do banco do veículo e que o
apoia-cabeças não incomoda.
Se tiver que retirar o apoia-cabeças,
assegurar-se de que ica bem
arrumado ou ixo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travegem brusca. Instalação de um elevador
A parte torácica da cintura deve
estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.
Veriicar que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda-lhe que
utilize o elevador com encosto,
equipado com uma guia para o cinto
ao nível do ombro.
* Consoante a versão.
Por razões de segurança nunca
deixe :
- uma ou várias crianças sozinhos
e sem vigilância no interior de um
veículo,
- uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as
janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental
das portas, utilizar o dispositivo
"Segurança das crianças"*.
Assegurar-se de que só abre um
terço da superfície dos vidros
traseiros*.
Para proteger as crianças mais
jovens dos réios solares, utilizar
cortinas laterais nos vidros traseiros.
As crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro da frente, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inutili-
záveis ou não existirem.
Neutralizar o airbag passager* assim
que um banco para crianças "de
costas para a estrada" for instalado
no lugar da frente.
Caso contrário, a criança arriscar-
se-á a ser gravemente ferida ou
mesmo morta aquando do disparo
do airbag.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 130 next >