engine Peugeot 206 S Dag 2008 User Guide

Page 38 of 103

39COMFORT-
HEATING/VENTILATION
The heating and ventilation can only operate when the engine is running.
2. Air distribution adjustment
1. Temperature adjustment
Turn the control from blue (cold) to
red (hot) to adjust the temperature to
suit your requirements.
Windscreen and side win-
dows (de-icing/demisting).
Windscreen, side windows
and footwells. Footwells.
Centre and side vents.
These settings are recommended for
cold climates.
This setting is recommended for hot
climates.
The air distribution can be adjusted
by placing the control in an interme-
diate position. 3. Air fl ow adjustment
Turn the control from position 1
to position 4 to obtain an air
fl ow suffi cient to ensure your
comfort.
4. Air intake/Air recirculation
The recirculation of interior air pre-
vents exterior odours and smoke en-
tering the passenger compartment.
The intake of exterior air prevents
and eliminates misting of the wind-
screen and side windows.
Air intake.
Air recirculation.
Move the manual control 4 to the
right for the "Interior air recirculation"
position.
Move the manual control 4 to the left
to return to the "Exterior air intake"
position as soon as possible to pre-
vent deterioration of the air quality.

Page 39 of 103

COMFORT40 -
AIR CONDITIONING
The air conditioning can only operate when the engine is running.

The air conditioning does not ope-
rate while the air fl ow adjustment
control is in the "OFF" position.
1. Air conditioning On/Off
The air conditioning is designed to
operate effectively in all seasons,
with the windows closed. In summer,
it permits lowering of the temperature
and in winter, above 0 °C, it increases
the effectiveness of the demisting. 2. Temperature adjustment
Turn the control from blue (cold) to
red (hot) to adjust the temperature to
suit your requirements.
Windscreen and side win-
dows (de-icing/demisting).
Windscreen, side windows
and footwells.
Press the switch, the indica-
tor light comes on. Footwells.
3. Air distribution adjustment
Centre and side vents.
These settings are recommended for
cold climates.
This setting is recommended for hot
climates.
The air distribution can be adjusted
by placing the control in an interme-
diate position.
To guarantee correct opera-
tion of your air conditioning
system, we also recommend
that you have it checked
regularly.

Page 41 of 103

COMFORT42 -
AUTOMATIC AIR CONDITIONING
The air conditioning can only operate when the engine is running.
Automatic operation 2. Control by the AUTO programme
Press the "AUTO" button.
We recommend that you use
this mode: it provides opti-
mised automatic control of
all of the functions, passenger com-
partment temperature, air fl ow, air
distribution and air recirculation, in
accordance with the comfort value
that you have chosen. This system is
designed to operate effectively in all
seasons, with the windows closed.
Note: for your comfort, the values set
when the engine is switched off are re-
tained on re-starting if the temperature
in the passenger compartment has not
changed signifi cantly; otherwise, ope-
ration resumes in automatic mode.
Manual operation
If you wish, you can make a different
choice from that offered by the sys-
tem by changing a setting. The other
functions will still be controlled auto-
matically.
Pressing the AUTO button returns
the system to completely automatic
operation.
1. Temperature adjustment
The value indicated on the
display corresponds to a
level of comfort and not to
a temperature in degrees
Celsius or Fahrenheit.
Press the arrows 1 (up and down) to
change this value. A setting around
21 enables a comfortable tempera-
ture to be obtained. When the engine is cold, to
prevent too great a distri-
bution of cold air, the ven-
tilation will only reach its
optimum level gradually.
On entering the vehicle, if the interior
temperature is much colder or warmer
than is comfortable, there is no need
to change the value displayed in
order to reach the required level of
comfort. The system eliminates the
temperature difference automatically
and as quickly as possible.

Page 56 of 103

ACCESS56 -
ELECTRONIC ENGINE IMMOBILISER
This locks the engine control sys-
tem as soon as the ignition has been
switched off and therefore prevents
starting of the vehicle by anyone who
does not have the key.
The ignition key has an electronic
chip which has a special code. When
the ignition is switched on, the code
must be recognised for starting to be
possible.

If the system does not function
correctly, the central locking button
indicator light, situated in the centre
of the fascia, fl ashes rapidly when the
ignition is switched on (2nd notch).
In this case your vehicle will not
start.
Contact a PEUGEOT dealer as soon
as possible. Make a careful note of the
number of each key. This
number is coded on the la-
bel attached to the key.
The high frequency remote control is
a sensitive system; do not operate it
while it is in your pocket as there is a
possibility that it may unlock the ve-
hicle, without you being aware of it.
The remote control does not operate
when the key is in the ignition, even
when the ignition is switched off, ex-
cept for reprogramming.
Driving with the doors locked may
make access to the passenger com-
partment by the emergency services
more diffi cult in an emergency.
As a safety precaution (with children
on board), remove the key from the
ignition when you leave the vehicle,
even for a short time. Do not repeatedly press the buttons
of your remote control out of range
of your vehicle.
You run the risk of stopping it from
working and the remote control
would have to be reprogrammed.
When purchasing a second-hand
vehicle, have the key codes mem-
orised by a PEUGEOT dealer, to
ensure that the keys in your pos-
session are the only ones which
can start the vehicle.
Do not make any modifi cations to
the electronic engine immobiliser
system.
If the keys are lost
Visit a PEUGEOT dealer with the
vehicle’s V5 registration certifi cate
and your personal identifi cation
documents.
The PEUGEOT network will be
able to retrieve the key code and
the transponder code to order a re-
placement key.

Page 57 of 103

57ACCESS-
DOORS
Opening the doors from outside
Opening the doors from inside "Door open" warning

With the engine running, you are
warned if a door is not shut properly
by an audible signal.

When the vehicle is moving, if the
courtesy light button is in the "light-
ing on opening a door" position, the
courtesy light fl ashes.
Locking from inside
With central locking
To lock, press button
A .
Locking one of the front doors locks
the front and rear doors and the tail-
gate.
On the rear doors, the button only
locks the door in question. Unlocking from inside
To unlock, pull button
A or operate
the handle.
Without central locking
To lock, press button
A . The button
locks the door in question.
The button on the driver’s door locks
the door and the boot.

Page 60 of 103

59ACCESS-
LOCKING/UNLOCKING OF THE BOOT
"Boot open" warning

When the engine is running , if the
boot is not closed correctly you are
warned by an audible signal.

When the vehicle is moving , if the
boot is not closed correctly the cour-
tesy light fl ashes if its button is in this
position.
OPENING THE BOOT
To open the boot, press the lock.

The lighting is activated on open-
ing the boot.
With the key
Lock the boot by turning the key in
the lock (from A to C ).
Unlock the boot by turning the key in
the lock (from A to B ).
With the central locking
Locking and unlocking of the boot is
simultaneous with the doors.

Page 61 of 103

ACCESS60 -
OPENING THE BONNET

Inside the vehicle: pull the handle on
the left-hand side, under the fascia.
BONNET STRUT
Secure the strut to hold the bonnet
open.
Before closing the bonnet, replace
the strut in its housing.
FILLING THE FUEL TANK
The tank must be fi lled with fuel with
the engine switched off .
Insert the key then turn it to the left.
Remove the cap.
A label indicates which type of fuel to
use.
If you fi ll your tank, do not continue
after the third cut-off of the pump
nozzle. This could result in vehicle
malfunctions.

The capacity of the tank is approxi-
mately 50 litres.
To close
Lower the bonnet and release it at
the end of its travel.
Check that the bonnet is locked.

Outside the vehicle: lift the catch
and raise the bonnet.

Page 65 of 103

63VISIBILITY-
ELECTRIC WINDOWS
2. Passenger’s electric window switch.
This switch enables the rear windows
to be locked whatever their position.
A 1st press activates the control (the
indicator light on the button comes on)
and a 2nd press deactivates it (the in-
dicator light on the button goes out).
Temporary disarming of the
rear windows (child safety)
Always remove the key
from the ignition when
leaving the vehicle, even
for a short time.
If an obstacle is detected when
operating the electric windows,
you must reverse the movement
of the window. To do this, press
the control concerned.
When the driver operates the pas-
senger electric window controls,
he must ensure that no one is pre-
venting correct closing of the win-
dows.
The driver must ensure that pas-
sengers use the electric windows
correctly.
Be aware of children when operat-
ing the windows.
1. Driver’s electric window switch
- Manual operation:
Press or pull switch 1 gently. The
window stops as soon as the
switch is released.
- Automatic operation:
Press or pull switch 1 fi rmly. One
touch completely opens or closes
the window.
Automatic closing only operates
when the engine is running and only
on the driver’s electric window. 3. Rear left electric window
switch.
4. Rear right electric window switch.

Page 70 of 103

DRIVING68 -
'PORSCHE TIPTRONIC SYSTEM' AUTOMATIC GEARBOX
The four speed automatic gearbox
offers a choice between the comfort
of integral automatic operation , en-
hanced by a sport and a snow pro-
gramme, or manual gear changing . Gear selection gate

 Move the lever in the gate to se-
lect a position.
The indicator light corresponding to the position selected appears
on the instrument panel screen.

P ark: to immobilise the vehicle and
to start the engine , with the hand-
brake on or off.

R everse: to reverse (select this
position with the vehicle stationary,
engine at idle).

N eutral: to start the engine and to

park , with the handbrake on.
If position N is inadvertently engaged
while driving, allow the engine to re-
turn to idle before engaging position

D to accelerate.

D rive: for driving in automatic mode.

M anual: for selection of gears.

S : sport programme.

 : snow programme. Moving Off
With the engine running, to move off
from position
P :

 it is essential to press the brake
pedal to exit position P ,

 select position R, D or M , then
gradually release the pressure
on the brake pedal; the vehicle
moves off immediately.
You can also move off from position N :

 release the handbrake, with your
foot on the brake,

 select position R, D or M , then
gradually release the pressure
on the brake pedal; the vehicle
moves off immediately.
Starting the engine

 with the handbrake on, select po-
sition P or N in the gate,

 turn the ignition key to the Start
position.
WARNING
When the engine is at idle, brakes not
applied, if position R, D or M is se-
lected, the vehicle moves even with-
out the accelerator being pressed.
For this reason, do not leave chil-
dren unsupervised inside the
vehicle, with the engine running.
When maintenance operations need
to be carried out with the engine run-
ning, apply the handbrake and select
position P .

Page 71 of 103

69DRIVING-
Automatic operation

Automatic changing of the four
gears:

 select position D in the gate.
The gearbox always selects the most
suitable gear according to the follow-
ing parameters:
- the road profi le,
- the vehicle load.
The gearbox is then operating in
auto-adaptive mode, without any ac-
tion on your part. If you take your foot off the accel-
erator suddenly, the gearbox will not
change to a higher gear for reasons
of safety.
Manual operation

Manual changing of the four gears:

 select position M in the gate,

 push the lever to the + sign to
change to a higher gear,

 pull the lever to the - sign to
change to a lower gear.
You can change from position D
(driving in automatic mode) to posi-
tion M (driving in manual mode) at
any time.

WARNING
Never select position N when the ve-
hicle is moving.
Never select positions P or R unless
the vehicle is stationary.
Never change between positions to
optimise braking on a slippery sur-
face.

Notes
For immediate maximum accelera-
tion without touching the gear lever,
press the accelerator pedal down as
far as it will go (kickdown). The gear-
box will automatically change down
or maintain the gear selected until
maximum engine speed is reached.
When the brake is applied, the gear-
box will automatically change down
in order to provide effi cient engine
braking. Sport and snow programmes
In addition to the auto-adaptive
programme, there are two special
programmes.
The programme is displayed on the
instrument panel screen.
Sport programme

 Press button S once the engine
has been started.
The gearbox automatically favours
sporty driving and more dynamic ac-
celeration.
Snow programme
This programme improves starting
and drive when traction is poor.

 Press button  once the engine
has been started.
The gearbox adapts to driving on
slippery roads.
Notes
It is only possible to change from one
gear to another if the vehicle speed
and engine speed permit. If they do
not, the vehicle will operate tempo-
rarily in automatic mode.
When the vehicle is stationary or
moving very slowly, the gearbox au-
tomatically selects gear M1 .
Programmes S (sport) and  (snow)
do not operate in manual mode.

Note: you can return to the auto-
adaptive programme at any time.

 Press button S or  again to switch
off the programme you are in.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >