Peugeot 206 SW 2004.5 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 91 of 183

88 -
31-01-2005
89
-
31-01-2005
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O
DETSKÝCH SEDAČKÁCH
Základnou snahou spoločnosti
PEUGEOT už pri tvorbe koncepcie
vášho vozidla je zachovanie bezpe-
čnosti, avšak táto závisí do značnej
miery aj od vás.
Z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti dodržiavajte nasledov-
né odporúčania:
- Od roku 1992 musia by? všetky
deti do 10 rokov prepravované
v homologovanej detskej seda-
čke*, ktorá zodpovedá hmotnosti
die?a?a , na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchy-
tením ISOFIX**.
- Die?a do 9 kg musí by? bezpod-
mienečne prepravované v polohe
"chrbtom k smeru jazdy", tak
na prednom, ako aj na zadnom
sedadle. PEUGEOT vám radí pre-
pravova? deti až do veku 2 rokov v
polohe "chrbtom k smeru jazdy".
- Štatisticky je dokázané, že naj-
bezpečnejšie miesta pre vaše deti
sú na zadných sedadlách vozidla.
PEUGEOT vám odporúča usadi?
na toto miesto vaše die?a, aj ke
sa jedná o cestu v sedačke v po-
lohe "chrbtom k smeru jazdy".
- Ak prepravujete die"a v detskej sedačke typu vyvýšené sedadlo,
presvedčite sa, či bederná čas"
bezpečnostného pása prechádza
cez stehná die"a"a. Hrudná čas" pása musí prechádza"
ramenom die"a"a bez toho, aby sa
dotýkala krku die"a"a. PEUGEOT
vám odporúča model s vedením
bezpečnostného pása vo výške
ramena.
- Nezabudnite zapnú" bezpečnostné pásy ako aj popruhy detskej se-
dačky tak, aby ste na maximum
znížili ich vô-u vzh-adom na telo
die"a"a, a to aj na krátke vzdiale-
nosti.
Osobitosti prepravy detí v
sedačke na sedadle predného
spolujazdca*
Deti do veku 10 rokov nesmú by" pre-
pravované v polohe "čelom k smeru
jazdy", s výnimkou prípadu, kedy sú
už zadné sedadlá obsadené inými
de"mi alebo sú zadné sedadlá mimo
použitie (demontované alebo sklope-
né). V tomto prípade nastavte seda-
dlo predného spolujazdca do strednej
pozd+žnej polohy a ponechajte airbag
spolujazdca aktivovaný**.
Preprava detí v polohe "chrbtom k
smeru jazdy" je povolená. V tejto po-
lohe je bezpodmienečne nutné vypnú"
airbag spolujazdca**. V opačnom prí-
pade riskujete "ažké zranenie alebo
usmrtenie die"a"a následkom nafúk-
nutia airbagu.
UCHYTENIA "ISOFIX" (a)
Pravé bočné miesto a -avé bočné
miesto (a) zadnej lavice (sedan a
206 SW) a čas" jedna tretina zadnej
lavice (206 RC) sú vybavené uchy-
teniami ISOFIX . Jedná sa o dve
upev3ovacie oká, umiestnené medzi
sedacou čas"ou a operadlom.
Detské sedačky ISOFIX sú vybave-
né dvoma upev3ovacími bodmi, kto-
ré sa jednoduchým spôsobom spoja
s ixačnými okami.
Nesprávna inštalácia detskej sedač-
ky vo vozidle môže ohrozi" ochranu
die"a"a v prípade kolízie.
Tento spôsob uchytenia ISOFIX
zaručuje spo-ahlivé, pevné a rýchle
spojenie detskej sedačky vo vašom
vozidle.
* Pod-a legislatívy platnej v danej krajine.
** Pod-a modelu.
Komfort

Page 92 of 183

88 -
31-01-2005
89
-
31-01-2005
Detská sedačka KIDDY
ISOFIX (b)
Môže by" inštalovaná do polohy
"chrbtom k smeru jazdy" od naro-
denia do 13 kg váhy die"a"a a do
polohy "čelom k smeru jazdy" od
9 do 18 kg.
Inštalácia:
- do polohy "chrbtom k smeru jazdy": • na zadných miestach musí by" telo sedačky KIDDY Isoix v
kontakte s operadlom príslu-
šného predného sedadla.
- do polohy "čelom k smeru jazdy": • na zadných sedadlách, predné sedadlo musí by" bezpodmie-
nečne v strednej pozd+žnej po-
lohe s vyrovnaným operadlom.
V 206 RC musí by" sedačka KIDDY
Isoix použitá výhradne v polohe na
sedenie. #alšie inštrukcie oh-adom
tohto nastavenia nájdete v inšta-
lačnej príručke sedačky.Detská sedačka RÖMER Duo
ISOFIX (b)
Táto detská sedačka sa inštaluje
výhradne do polohy "čelom k smeru
jazdy" pre deti od 9 do 18kg. Uchy-
táva sa bez pomoci horného pásu
nazývaného upevnenie Top Tether.
Pre komfort vášho die"a"a sú možné
tri nastavenia sklonu konštrukcie se-
dačky: sediaca, oddychová a ležiaca
poloha.
V prípade inštalácie detskej sedačky
Römer Duo musí by" predné sedadlo
vozidla nastavené tak, aby sa nohy
die"a"a nedotýkali operadla predné-
ho sedadla. Tieto detské sedačky môžu by" tak-
tiež použité na miestach bez uchy-
tenia ISOFIX. V takomto prípade
je bezpodmienečne nutné sedačky
uchyti" k sedadlu vozidla trojbodo-
vým bezpečnostným pásom.
Riate sa pokynmi pre montáž
detskej sedačky, ktoré sú uvedené
v návode na montáž sedačky od
výrobcu sedačky.
(a) Pod-a výbavy.
(b) Na uchytenie ISOFIX vášho vozidla je možné upevni" iba se-
dačky ISOFIX s homologáciou
PEUGEOT, zakúpené v značkovej
obchodnej sieti.
Komfort

Page 93 of 183

90 -
31-01-2005
91
-
31-01-2005
Skupina 0+: od narodenia do
13 kg Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg
DETSKÉ SEDAČKY S ODPORÚČANÍM PEUGEOT
PEUGEOT vám ponúka kompletný výber detských sedačiek s upínaním pomocou
bezpečnostného pása.
L2 - "RÖMER Baby-Safe": inštaluje
sa chrbtom k smeru jazdy a upína sa
trojbodovým bezpečnostným pásom.
Sedačka má hlboké a posilnené telo,
čím zabezpečuje optimálnu ochranu
detí v prípade bočného nárazu.
Ak je jedna z týchto sedačiek
nainštalovaná vpredu, musí by"
bezpodmienečne vypnutý airbag
spolujazdca* a sedadlo posunuté do
strednej polohy v pozd+žnom smere.
L1 - "BRITAX Babysure": inštaluje
sa chrbtom k smeru jazdy a upína
sa trojbodovým bezpečnostným pá-
som.
L3 - "KIDDY Life": upína sa pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu.
Výška a šírka v úrovni ramien ako aj
d+žka sedadla musia by" nastavené
tak, aby zodpovedali veku a vzrastu
vášho die"a"a.
Pre zachovanie maximálnej bezpe-
čnosti malých detí (od 9 do 18 kg),
vám PEUGEOT odporúča používa"
ochranný oblúk.
* Pod-a modelu.
Komfort

Page 94 of 183

90 -
31-01-2005
91
-
31-01-2005
Nikdy nenechávajte deti
bez dozoru vo vozidle.
Nikdy nenechajte vo vo-
zidle vystavenom slneč-
nému žiareniu die"a alebo aj
zviera.
Vaše malé deti ochránite pred
účinkami slnečného žiarenia sl-
nečnými clonami zadných okien.
L5 - "KLIPPAN Optima": upína sa
trojbodovým bezpečnostným pá-
som.
Od 6 rokov (cca 22 kg) sa používa
iba vyvýšená sedačka. Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
Akonáhle je na sedadle predného
spolujazdca die?a v sedačke v po-
lohe chrbtom k smeru jazdy, bez-
podmienečne vypnite airbag spolu-
jazdca*. V opačnom prípade riskujete
jeho smrte-né alebo ?ažké zranenie v
prípade nafúknutia airbagu.
Odporúčania
Pre optimálnu inštaláciu detskej
sedačky do polohy "čelom k smeru
jazdy" skontrolujte, či je operadlo
detskej sedačky dobre pritlačené o
operadlo sedadla vozidla a či opierka
hlavy tomuto kontaktu neprekáža.
Ak je potrebné demontova" opierku
hlavy, ide o detské sedačky "RECA-
RO Start", "KLIPPAN Optima" a "KID-
DY Life" (od 6 rokov), presvedčite sa,
že opierka hlavy bola správne odlo-
žená alebo zabezpečená voči pohy-
bu z toho dôvodu, aby sa nezmenila
na nebezpečný pohyblivý predmet v
prípade prudkého brzdenia.
Nikdy nenechávajte k-úče od
vozidla v dosahu detí v interiéri
vozidla.
Striktne dodržujte pokyny pre mon-
táž a upevnenie, uvedené v inšta-
lačnej príručke detskej sedačky.
Neočakávanému otvoreniu zad-
ných dverí sa vyhnete použitím
zariadenia "detská bezpečnostná
poistka"*.
Dbajte tiež na to, aby ste neotvorili
zadné okná viac ako do ich tretiny*.
L4 - "RECARO Start": upína sa troj-
bodovým bezpečnostným pásom.
Výška a šírka vo výške pliec ako
aj d+žka sedacej časti by mali by"
prispôsobené veku a vzrastu vášho
die"a"a.
* Pod-a modelu.
Komfort

Page 95 of 183

92 -
31-01-2005
93
-
31-01-2005
REKAPITULAČNÁ
TABU,KA INŠTALÁCIÍ
DETSKÝCH SEDAČIEK
(sedan a 206 SW)
Nasledovná tabu-ka obsahuje mož-
nosti inštalácií detských sedačiek
vo vašom vozidle, ktoré sa upev3ujú
pomocou bezpečnostného pásu a sú
univerzálne homologované (detské
sedačky, ktoré sa môžu inštalova"
vo všetkých vozidlách pomocou
bezpečnostného pásu), v súlade s
európskou legislatívou (nariadenie
2000/3), v závislosti od váhy die"a"a
a umiestnenia vo vozidle. U : Miesto prispôsobené inštalácii
detskej sedačky s upevnením po-
mocou bezpečnostných pásov a s
univerzálnou homologáciou.
Detská sedačka "chrbtom k smeru
jazdy" a "čelom k smeru jazdy".
UF : Miesto prispôsobené inštalácii
detskej sedačky s upevnením po-
mocou bezpečnostných pásov a s
univerzálnou homologáciou.
Detská sedačka výhradne "čelom k
smeru jazdy".
X : Miesta nie sú určené k inštalácii
detskej sedačky danej hmotnostnej
triedy.
Osobitosti
Detské sedačky "BRITAX Babysure"
(L1) nemôžu by" nainštalované na
zadnom strednom sedadle.
Detské sedačky "RECARO Start"
(L4) a "KLIPPAN Optima" (L5) ne-
môžu by" nainštalované na zadnom
strednom sedadle, ak je toto vyba-
vené dvojbodovým bezpečnostným
pásom.
Miesto vo vozidle
Váha die?a?a a orientačný vek
Váha do 13 kg
(skupina 0 (a) a 0+)
Od narodenia do 1 roku Váha od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do 3 rokov Váha od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do 6 rokov Váha od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do 10 rokov
Miesto predného spolujazdca (b)
Sedadlo pevné, sedadlo výškovo nastavite-néU U U U
Zadné bočné miesto U U U U
Zadné stredné miesto
Trojbodový bezpečnostný pás X UF UF UF
Zadné stredné miesto
Dvojbodový bezpečnostný pás X UF UF UF
(a) Skupina 0: od narodenia do 10 kg.
(b) Pravidlá prepravy detí na mieste
predného spolujazdca sú špeci-
ické pre každú krajinu. Obrá"te
sa na národnú legislatívu vašej
krajiny.
Komfort

Page 96 of 183

92 -
31-01-2005
93
-
31-01-2005
REKAPITULAČNÁ TABU,KA
INŠTALÁCIÍ DETSKÝCH
SEDAČIEK (206 RC)
Nasledovná tabu-ka obsahuje mož-
nosti inštalácií detských sedačiek
vo vašom vozidle, ktoré sa upev3ujú
pomocou bezpečnostného pásu a sú
univerzálne homologované (detské
sedačky, ktoré sa môžu inštalova"
vo všetkých vozidlách pomocou
bezpečnostného pásu), v súlade s
európskou legislatívou (nariadenie
2000/3), v závislosti od váhy die"a"a
a umiestnenia vo vozidle. U : Miesto prispôsobené inštalácii
detskej sedačky s upevnením po-
mocou bezpečnostných pásov a s
univerzálnou homologáciou.
Detská sedačka "chrbtom k smeru
jazdy" a "čelom k smeru jazdy".
(a) Skupina 0 : od narodenia do
10 kg.
(b) Pravidlá prepravy detí na mieste predného spolujazdca sú špeci-
ické pre každú krajinu. Obrá"te
sa na národnú legislatívu vašej
krajiny.
Miesto vo vozidle Váha die?a?a a orientačný vek
Váha do 13 kg
(skupina 0 (a) a 0+)
Od narodenia do 1 roku Váha od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do 3 rokov Váha od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do 6 rokov Váha od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do 10 rokov
Miesto predného spolujazdca (b)
U U U U
Zadné bočné miesto
Komfort

Page 97 of 183

94 -
31-01-2005
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
Nastavenie pásu na výšku
osoby:
- smerom nadol: pracku potiahnite smerom k sebe a posúvajte ju
dole,
- smerom nahor: pracku posúvajte smerom hore. Zapínanie bezpečnostných
pásov
Popruh potiahnite a jeho koncovku
zasu3te do uzamykacieho puzdra.
Aby bol bezpečnostný pás
účinný, musí by" k telu čo
možno najtesnejšie pri-
tiahnutý.
Vzh-adom na typ a silu nárazu sa
pyrotechnické zariadenie môže
zapnú" ešte pred nafúknutím air-
bagov a nezávisle na nich.
V každom prípade aktivácie sa na
združenom prístroji rozsvieti kon-
trolné svetlo airbagov.
Po prekonaní nárazu si dajte za-
riadenie skontrolova" v servise
PEUGEOT.
Predné bezpečnostné pásy s
pyrotechnickými napínačmi s
obmedzovačom napínacej sily
Zavedením pásov s pyrotechnickými
napínačmi a obmedzovačom napí-
nacej sily na predných sedadlách
sa podarilo zvýši" bezpečnos" pri
čelných nárazoch. V závislosti od
sily nárazu systém pyrotechnického
napínača okamžite napne pásy, kto-
ré pri-nú na telo cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickými napínačmi
fungujú len po zapnutí zapa-ovania.
Obmedzovač napínacej sily zmen-
šuje tlak pásu na telo cestujúcich v
prípade nehody.
Zadné bezpečnostné pásy
Zadné sedadlá sú vybavené:
- tromi trojbodovými samonavíjacími
pásmi (sedan a 206 SW),
- dvomi trojbodovými samonavíjací- mi pásmi (206 RC),
- dvomi trojbodovými samonavíja- cími pásmi a jedným bederným
dvojbodovým pásom (lavica mono-
blok).
Komfort

Page 98 of 183

95
-
31-01-2005
K,ÚČE
K-úče umož3ujú nezávisle otvára"
zámky predných dverí, kufra (se-
dan), uzáveru palivovej nádrže, ovlá-
da" vypínač airbagu spolujazdca,
odomknú" zámok riadenia ako aj
zapnú" zapa-ovanie. Zamykanie
Vozidlo zamknete jedným zatlačením
tlačidla
A.
Uzamknutie je potvrdené trvalým
rozsvietením ukazovate-ov smeru po
dobu 2 sekúnd. Lokalizácia vozidla
Zistenie polohy Vášho vozidla v
uzamknutom stave, v rade zaparko-
vaných vozidiel sa vykonáva:
F
zatlačte na tlačidlo A, rozsvieti
sa stropné osvetlenie a nieko-ko
sekúnd blikajú ukazovatele smeru.
Výmena baterky v dia-kovom
ovládaní
Informácia o vybitej baterke je signa-
lizovaná zvukovým signálom spolu
so správou na viacúčelovom displeji
"Remote control batery low" (vybitá
baterka v dia-kovom ovládaní).
Baterku vymeníte tak, že uvo-níte
skrutku a otvoríte púzdro dia-kového
ovládania za pomoci mince v mieste
krúžku (typ batérie CR 2016/3 volty).
Ak ostane dia-kové ovládanie aj po
výmene baterky naalej nefunkčné,
vykonajte operáciu reinicializácie
dia-kového ovládania.
Zabudnutý k-úč
K-úč zabudnutý v zámku riadenia
(spínacej skrinke zapa-ovania) je
signalizovaný zvukovým znamením
po otvorení dverí vodiča.
Reinicializácia dia-kového
ovládania
F Vypnite zapa-ovanie.
F Zapnite zapa-ovanie.
F Stlačte čo možno najskôr tlačidlo
A na nieko-ko sekúnd.
F Vypnite zapa-ovanie a vytiahnite
k-úč s dia-kovým ovládaním zo spí-
nacej skrinky zapa-ovania. Dia-kové
ovládanie je opä" funkčné.
Centrálne zamykanie a
odomykanie
K-úče umož3ujú prostredníctvom
zámkov predných dverí centrálne za-
mykanie alebo odomykanie zámkov
dverí a kufra.
Ak sú jedny z dverí, kufor alebo zadné
okno (206 SW) otvorené, centrálne
uzamknutie neprebehne.
Dia-kové ovládanie
Zabezpečuje vyššie uvedené funkcie
na dia-ku. Odomykanie
Vozidlo odomknete jedným zatlačením
tlačidla
B.
Odomknutie je potvrdené rýchlym
zablikaním smerových svetiel.
Osobitosti 206 SW : odomykanie
vozidla a otváranie zadného okna vy-
konáte dlhším stlačením tlačidla B.
Ak je vozidlo uzamknuté, ale omylom
ho odomknete, pričom dvere neotvo-
ríte do 30 sekúnd, vozidlo sa znova
automaticky uzamkne.
Vyhnite sa manipulácii s tlačidlami
Vášho dia-kového ovládania mimo
dosah Vášho vozidla. Riskujete ho
vyradi" takto z prevádzky. Pre jeho
opätovné uvedenie do funkčného
stavu by bola následne potrebná
jeho reinicializácia (vi zodpoveda-
júca kapitola).
Otvárania

Page 99 of 183

96 -
31-01-2005
97
-
31-01-2005
ELEKTRONICKÉ
BLOKOVANIE ŠTARTOVANIA
Zablokuje riadiaci systém motora
ihne po vypnutí zapa-ovania, čím
zabra3uje neoprávnenému použitiu
vozidla pri pokuse o odcudzenie.
K-úč obsahuje elektronický číp, ktorý
je nosite-om špeciického kódu. Na-
štartova" vozidlo je po zapnutí zapa-
-ovania možné iba za podmienky, že
bol tento kód rozpoznaný.
OSOBNÁ KARTA
Bola vám odovzdaná pri dodaní
vášho vozidla spolu s duplikátom
k-účov.
Vašu osobnú kartu uschovajte na
bezpečnom mieste, nikdy nie v in-
teriéri vozidla.
Doporučujeme vzia" si kartu so se-
bou na vzdialenú a dlhotrvajúcu ces-
tu. Obsahuje identiikačný kód, ktorý
je nevyhnutný pre akýko-vek zásah
servisom PEUGEOT na systéme
elektronického blokovania štartovan-
ia. Kód sa nachádza pod ochranným
ilmom, ktorý odstrá3te iba v nevy-
hnutnom prípade. Starostlivo si zapíšte číslo
každého k-úča. Toto číslo
je kodiikované na etikete
priloženej ku k-úču.
V prípade straty vám značkový
servis PEUGEOT vydá obratom
nový k-úč.
Vysokofrekvenčné dia-kové ovláda-
nie je citlivé zariadenie; nemanipu-
lujte s ním preto vo vreckách vášho
odevu, hrozí riziko nežiadúceho
otvorenia vášho vozidla.
Dia-kové ovládanie nie je funkčné,
pokia- je k-úč v spínacej skrinke
zapa-ovania a to aj pri vypnutom
zapa-ovaní, s výnimkou jeho reini-
cializácie.
Jazda s uzamknutými dverami vo-
zidla môže s"aži" záchranné práce
na vozidle v prípade nehody.
Z bezpečnostných dôvodov (deti vo
vozidle), ak opúš"ate vozidlo aj na
krátky časový úsek, vytiahnite k-úč
zo spínacej skrinky zapa-ovania. Vyhnite sa stláčaniu tlačidiel
dia-kového ovládania mimo jeho
dosah, riskujete uvies" dia-kové
ovládanie do nefunkčného stavu.
Nevyhnutná by bola následná reini-
cializácia dia-kového ovládania.
Pri kúpe ojazdeného vozidla:
- sa presvedčite, či vám bola odo-
vzdaná osobná karta;
- vykonajte nahratie k-účov do pamäti v značkovom servise
PEUGEOT, čo vám umožní pre-
svedči" sa, či ste majite-om všet-
kých na vozidlo vydaných k-účov.
Na systéme elektronického bloko-
vania štartovania nevykonávajte
žiadne zásahy alebo zmeny.
V prípade poruchy činnosti systé-
mu
začne kontrolka tlačidla centrálne-
ho zamykania (umiestnená v strednej
časti prístrojovej dosky) po zapnutí
zapa-ovania (2. poloha k-úča) rýchlo
blika".
V takomto prípade vaše vozidlo
nenaštartuje.
Obrá"te sa na servis PEUGEOT.
Otvárania

Page 100 of 183

96 -
31-01-2005
97
-
31-01-2005
ELEKTRONICKÉ
BLOKOVANIE ŠTARTOVANIA
Zablokuje riadiaci systém motora
ihne po vypnutí zapa-ovania, čím
zabra3uje neoprávnenému použitiu
vozidla pri pokuse o odcudzenie.
K-úč obsahuje elektronický číp, ktorý
je nosite-om špeciického kódu. Na-
štartova" vozidlo je po zapnutí zapa-
-ovania možné iba za podmienky, že
bol tento kód rozpoznaný.
OSOBNÁ KARTA
Bola vám odovzdaná pri dodaní
vášho vozidla spolu s duplikátom
k-účov.
Vašu osobnú kartu uschovajte na
bezpečnom mieste, nikdy nie v in-
teriéri vozidla.
Doporučujeme vzia" si kartu so se-
bou na vzdialenú a dlhotrvajúcu ces-
tu. Obsahuje identiikačný kód, ktorý
je nevyhnutný pre akýko-vek zásah
servisom PEUGEOT na systéme
elektronického blokovania štartovan-
ia. Kód sa nachádza pod ochranným
ilmom, ktorý odstrá3te iba v nevy-
hnutnom prípade. Starostlivo si zapíšte číslo
každého k-úča. Toto číslo
je kodiikované na etikete
priloženej ku k-úču.
V prípade straty vám značkový
servis PEUGEOT vydá obratom
nový k-úč.
Vysokofrekvenčné dia-kové ovláda-
nie je citlivé zariadenie; nemanipu-
lujte s ním preto vo vreckách vášho
odevu, hrozí riziko nežiadúceho
otvorenia vášho vozidla.
Dia-kové ovládanie nie je funkčné,
pokia- je k-úč v spínacej skrinke
zapa-ovania a to aj pri vypnutom
zapa-ovaní, s výnimkou jeho reini-
cializácie.
Jazda s uzamknutými dverami vo-
zidla môže s"aži" záchranné práce
na vozidle v prípade nehody.
Z bezpečnostných dôvodov (deti vo
vozidle), ak opúš"ate vozidlo aj na
krátky časový úsek, vytiahnite k-úč
zo spínacej skrinky zapa-ovania. Vyhnite sa stláčaniu tlačidiel
dia-kového ovládania mimo jeho
dosah, riskujete uvies" dia-kové
ovládanie do nefunkčného stavu.
Nevyhnutná by bola následná reini-
cializácia dia-kového ovládania.
Pri kúpe ojazdeného vozidla:
- sa presvedčite, či vám bola odo-
vzdaná osobná karta;
- vykonajte nahratie k-účov do pamäti v značkovom servise
PEUGEOT, čo vám umožní pre-
svedči" sa, či ste majite-om všet-
kých na vozidlo vydaných k-účov.
Na systéme elektronického bloko-
vania štartovania nevykonávajte
žiadne zásahy alebo zmeny.
V prípade poruchy činnosti systé-
mu
začne kontrolka tlačidla centrálne-
ho zamykania (umiestnená v strednej
časti prístrojovej dosky) po zapnutí
zapa-ovania (2. poloha k-úča) rýchlo
blika".
V takomto prípade vaše vozidlo
nenaštartuje.
Obrá"te sa na servis PEUGEOT.
Otvárania

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 190 next >