PEUGEOT 207 2007.5 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 191 of 223

178
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
4
5
ESC
MENU LIST9ESC
MENU LIST
8ESC
MENU LIST
7ESC
MENU LIST
6
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
03
DODANIE ETAPU TRASY
Podczas nawigacji nacisn"ć przycisk
MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać
funkcj
NAVIGATION GUIDANCE
(NAWIGACJA PROWADZENIE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj

JOURNEY LEG AND ROUTE
(ETAPY I TRASA).
JOURNEY LEG AND ROUTE Wybrać OK i zatwierdzić kolejno;ć
etapów, naciskaj"c pokr
tło.
Po wpisaniu nowego adresu,
wybrać OK i Nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia wyboru. Wpisać nowy adres.
Wybrać funkcj
ADD A STAGE
(DODAJ ETAP) (maksymalnie

9 etapów) i nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru. Etap musi zostać osi"gni
ty lub usuni
ty, aby syste
m mógł
kontynuować prowadzenie do kolejnego punktu docelow ego.
W innym przypadku, radiotelefon GPS RT4 powróci za kaGdym
razem do poprzedniego etapu.
ENTER A NEW ADDRESS
ADD A STAGE
GPS

Page 192 of 223

179
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
ESC
MENU LIST
4
5
ESC
MENU LIST
6
7
ESC
MENU LIST
8
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
WŁCZENIE FILTRA TRASY Zalecamy stosowanie iltra trasy oraz iltra wokół sa
mochodu:
- 5 km lub 10 km dla regionu o duGym zag
szczeniu d róg,
- 20 km dla regionu o normalnym zag
szczeniu dróg,
- 100 km dla długich przejazdów (autostrada).
Nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać
funkcj
TRAFFIC INFORMATION
(INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj

FILTER TRAFFIC INFORMATION
(FILTROWANIE INFORMACJI
DROGOWYCH). Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
GEOGRAPHIC FILTER
Wybrać funkcj
GEOGRAPHIC
FILTER (FILTR GEOGRAFICZNY) i
nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać
zakładk
ON THE ROUTE
(NA TRASIE).
OK
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia.

Page 193 of 223

180
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
4 6
5
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
7
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
Nacisn"ć przycisk MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW TMC
Nie zaleca si
zaznaczania zakładki NEW MESSAGE DIS
PLAY (WY:WIETLANIE NOWYCH
INFORMACJI) dla regionów o duGym zag
szczeniu dróg.
Przy pomocy pokr
tła wybrać
funkcj
TRAFFIC INFORMATION
(INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać
funkcj
"CONFIGURE
MESSAGE ANNOUNCEMENT"
(KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW). Wybrać zakładk
READ MESSAGES
(ODCZYT KOMUNIKATÓW).
Komunikaty Informacji drogowej b
d"
odczytywane za pomoc" syntezy
mowy.
Wybrać zakładk
NEW MESSAGE
DISPLAY.
Komunikaty informacji drogowej
zostaj" wyselekcjonowane zgodnie z
wybranymi iltrami (geograicznym...)
i mog" być wy;wietlane równieG poza
nawigacj".
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia.CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT

Page 194 of 223

181
1
2
3
4S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKBAND
SOURCE
BAND
ESC
MENU LIST
LIST
ESC LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
1
2
3
4
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05 AUDIO / WIDEO
RADIO
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać
RADIO.
Nacisn"ć przycisk BAND aby wybrać
zakres fal spo;ród FM1, FM2, FMast,
AM.
Nacisn"ć na krótko jeden z
przycisków, aby przeprowadzić
automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby
przeprowadzić r
czne wyszukiwanie
stacji radiowych.
Nacisn"ć przycisk LIST, aby
wy;wietlić list
dost
pnych stacji
(maksymalnie 60).
Aby od;wieGyć list
, nacisn"ć na
ponad dwie sekundy. :rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele,
parkingi, podziemia) moGe uniemoGliwić odbiór,
równieG w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w p rzypadku fal radiowych i nie jest przyczyn" usterki
radioodtwarzacza.
RDS
Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE
FREQUENCIES (RDS) (WŁCZ
FUNKCJ& RDS) a nast
pnie nacisn"ć
OK. RDS pojawi si
na ekranie.
Wybrać funkcj
RADIO FAVOURITES
(USTAWIENIA RADIA), a nast
pnie
nacisn"ć OK.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCJE AUDIO), a nast
pnie
nacisn"ć OK.
Nacisn"ć przycisk MENU.
RDS, jeGeli zostanie wy;wietlony, umoGliwia nieprze rwane słuchanie
tej samej stacji dzi
ki ;ledzeniu cz
stotliwo;ci. W pewnych
warunkach, ;ledzenie stacji RDS jest niemoGliwe na całym obszarze
kraju, poniewaG stacje radiowe nie pokrywaj" 100% t erytorium. Z tego
wzgl
du, na niektórych odcinkach moGe nast
pować za nik sygnału.
RADIO FAVOURITES
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)

Page 195 of 223

182
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
SOURCE
LIST
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
1
2
05 AUDIO / WIDEO
CD MP3
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 j est to
norma kompresji audio, która umoGliwia umieszczenie wielu plików
muzycznych na jednej płycie CD.
Aby móc odczytać płyt
CDR lub wypalan" płyt
CDRW, naleGy
wybrać podczas nagrywania standardów ISO 9660 pozio m
1,2 lub Joliet.
JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, moGe by ć odtwarzana
niepoprawnie.
Dla uzyskania optymalnej jako;ci muzycznej, zaleca si
stosowanie
takiego samego standardu nagrywania i najniGszej pr 
dko;ci zapisu
(maksymalnie 4x).
W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca si
stos ować standard
Joliet.
Radioodtwarzacz odczytuje wył"cznie pliki audio z r ozszerzeniem
".mp3" z cz
stotliwo;ci" próbkowania 22,05 KHz lub 44,1 KHz.
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, m3u...) nie b
d" odtwa rzane.
Zaleca si
ograniczenia nazw plików do 20 znaków, b ez uGycia
znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù) aby unikn"ć pro blemów z
odtwarzaniem lub wy;wietlaniem. CD
Wkładać wył"cznie okr"głe płyty kompaktowe. Niektór e
systemy zapobiegaj"ce kopiowaniu, na oryginalnych
lub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce,
mog" powodować zakłócenia, niezwi"zane z jako;ci"
oryginalnego odtwarzacza.
WłoGyć płyt
CD audio lub kompilacj
MP3
do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie si

automatycznie.
JeGeli płyta jest juG w odtwarzaczu,
naciskać na przycisk SOURCE
i wybrać CD aby rozpocz"ć
odtwarzanie.
Nacisn"ć na jeden z przycisków aby
wybrać utwór na płycie CD.
Nacisn"ć na przycisk LIST, aby
wy;wietlić list
utworów na płycie CD
lub plików MP3.
Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3 mog" zale Geć od
programu nagrywaj"cego i / lub od uGywanych ustawie 1. Zaleca
si
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
INFORMACJE I PORADY
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3

Page 196 of 223

183
23
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARKESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
6
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
4
ESC
MENU LIST
5
1
COPY CD TO JUKEBOX
COPY COMPLETE CD
CREATE ALBUM
OK
Wybrać COPY CD TO JUKEBOX
(KOPIOWANIE CD NA TWARDY
DYSK) i nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia.
Wybrać COPY COMPLETE CD
(KOPIOWANIE CAŁEJ PŁYTY), aby
skopiować cał" płyt
CD i nacisn"ć
pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać CREATE ALBUM (UTWÓRZ
ALBUM) i nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia. Zakładka AUTO CREATION (UTWORZENIE AUTOMATYCZNE)
automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr..
.".
Płyta CD audio lub MP3 jest kopiowana na twardy dys k. Kopiowanie
moGe trwać około 20 minut zaleGnie od długo;ci CD. W trakcie
kopiowania, nagrane juG albumy na twardy dysk oraz płyty CD nie
mog" być odtwarzane. Wybrać kolejne litery i wybrać OK dla
zatwierdzenia.
JeGeli muzyka na płycie CD nie jest zapisana w form acie MP3,
Jukebox automatycznie skompresuje CD do formatu MP3 .
Kompresja moGe potrwać około 20 minut, w zaleGno;ci od długo;ci
CD. W trakcie kompresji, płyta CD oraz nagrane juG albumy na
twardy dysk nie mog" być odtwarzane.
Naci;ni
cie i przytrzymanie przycisku SOURCE rozpoc zyna
kopiowanie płyty CD.
W przypadku kopiowania płyty CD MP3, Jukebox zapisu je jedynie
ostatni poziom albumu. kopiowanie plików z Jukebox na płyt
CD
jest niemoGliwe.
Akcja STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) nie ka suje
plików juG nagranych na dysk twardy jukebox.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć pokr
tło
dla zatwierdzenia.
WłoGyć płyt
CD lub kompilacj

MP3 i nacisn"ć przycisk MENU.
FUNKCJA JUKEBOX
KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK

Page 197 of 223

184
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
6
7
5
ESC
LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
2
3
4
1
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
JUKEBOX
RENAME
JUKEBOX MANAGEMENT
ZMIANA NAZWY ALBUMU
Nacisn"ć na przycisk MENU.Wybrać AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć na
pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX i nacisn"ć
na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX
MANAGEMENT (ZARZDZANIE
JUKEBOX) i nacisn"ć na pokr
tło dla
zatwierdzenia. Wybrać album do zmiany nazwy
i nacisn"ć na pokr
tło dla
zatwierdzenia.
Wybrać zakładk
RENAME (ZMIANA
NAZWY) i nacisn"ć na pokr
tło dla
zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać kolejne
litery tytułu albumu i zatwierdzić kaGd"
liter
naciskaj"c na pokr
tło.
Za pomoc" klawiatury alfanumerycznej, wpisać kolejn e litery tytułu
albumu.
FUNKCJA JUKEBOX

Page 198 of 223

185
8
SOURCE
2
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
1
3
DELETE
OK Naciskać kolejno na przycisk
SOURCE i wybrać funkcj

JUKEBOX.
Nacisn"ć na przycisk LIST.
Przy pomocy pokr
tła wybrać pliki.
Nacisn"ć na przycisk ESC aby powrócić do pierwszego poziomu
plików.JUKEBOX
Wybrać OK i nacisn"ć na pokr
tło dla
zatwierdzenia.
Aby zmienić nazwy plikom w albumie, naleGy post
pow ać w taki
sam sposób, wybieraj"c utwory do zmiany nazwy.
Przycisk ESC powoduje wyj;cie z listy utworów.
Wybrać funkcj
DELETE (KASOWANIE), aby
usun"ć album lub utwór z Jukebox. FUNKCJA JUKEBOX
SŁUCHANIE JUKEBOX

Page 199 of 223

186
1
SOURCE
2
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv
3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s0 #
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCESOURCE
ESC
MENU LIST
1
3
2Nacisn"ć przycisk MENU, nast
pnie wybrać funkcj

CONFIGURATION (KONFIGURACJA), nast
pnie SOUND
(DDWI&K), a nast
pnie ACTIVATE AUX INPUT (WŁCZYĆ
WEJ:CIE AUX), aby wł"czyć wej;cie dodatkowe radiote
lefonu GPS
RT4.
Podł"czyć przeno;ny odtwarzacz
(odtwarzacz MP3…) do gniazd
audio (biały i czerwony, typu RCA)
umieszczony w schowku przednim za
pomoc" kabla audio JACK/RCA.
Naciskać kilkakrotnie przycisk
SOURCE i wybrać AUX.WłoGyć jedn" lub kilka płyt CD do
zmieniarki.
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać
CD CHANGER.
Nacisn"ć jeden z przycisków
klawiatury numerycznej, aby wybrać
odpowiedni" płyt
CD.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby
wybrać utwór na płycie CD.
Wy;wietlanie i sterowanie odbywa si
poprzez wyposa Genie
przeno;ne.
Nie ma moGliwo;ci kopiowania plików poprzez dodatko we zł"cze.Nie ma moGliwo;ci skopiowania plików na twardy dysk
ze zmieniarki
CD.
WEJ:CIE DODATKOWE (AUX)
BRAK KABLA AUDIO JACK / RCA
ZMIENIARKA CD
ODTWARZANIE PŁYT CD (NIE ODTWARZA MP3)

Page 200 of 223

187
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
1
2
3 1
2
06
TELEFON
WKŁADANIE KARTY SIM WPISANIE KODU PIN
Otworzyć gniazdo naciskaj"c
ko1cówk" długopisu przycisk.
WłoGyć kart

SIM do uchwytu,
a nast
pnie do
gniazda.
Aby wyj"ć kart
SIM, naleGy post
pować jak w
punkcie 1.
Wkładanie i wyjmowanie karty SIM naleGy wykonywać p o
wył"czeniu radiotelefonu GPS RT4, przy wył"czonym z apłonie.Wpisać kod PIN za pomoc" klawiatury.
Zatwierdzić kod PIN naciskaj"c
przycisk #.
PIN CODE
Po wpisaniu kodu PIN, zaznaczyć opcj
STORE PIN (za pami
taj
kod PIN), aby móc uruchomić telefon, bez konieczno; ci powtórnego
wpisywania kodu przy nast
pnym podł"czeniu.
(BRAK W ZESTAWIE)

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 230 next >