PEUGEOT 207 2008.5 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 201 of 274

188
66
88
77
55
11
22
33
44
03
SYNTEZA MOWY PODCZAS NAWIGACJI
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
SET SPEECH SYNTHESIS
DEACTIVATE
OK
W trakcie komunikatów, nat
Genie dEwi
ku poszczególnych urz"dze1 (nawigacja, informacje drogowe...) moGna ustawić bezpo;rednio przyciskiem nat
Genia dEwi
ku.
Wybrać funkcj
SET SPEECH SYNTHESIS (USTAWIENIA SYNTEZY MOWY) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
GPS
Nacisn"ć pokr
tło, a nast
pnie ustawić nat
Genie dEwi
ku lub wybrać funkcj
DEACTIVATE (WYŁCZENIE) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Nacisn"ć przycisk MENU.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
NAVIGATION GUIDANCE (NAWIGACJA PROWADZENIE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
GUIDANCE OPTIONS (OPCJE Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj

PROWADZENIA). GUIDANCE OPTIONS (OPCJE GUIDANCE OPTIONS (OPCJE
GUIDANCE OPTIONS

Page 202 of 274

189
55
66
77
11
22
33
44
44
03
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Za pomoc" pokr
tła wybrać widok.
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Powtórzyć etapy od 1 do 3, a nastepnie za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
MAP ORIENTATION (ORIENTACJA MAPY).
WIDOK MAPY
MAP ORIENTATION
3D VIEW
OK
NORTH ORIENTATION
VEHICLE ORIENTATION
Nacisn"ć przycisk MENU.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
MAP (mapa).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
MAP DETAILS (szczegóły mapy). Zaznaczyć usługi widoczne na mapie (hotele, restauracje, niebezpieczne strefy...).
OBSŁUGA MAPY
MAP DETAILS
GPS
MAP
Aby poprawić widok, w skali powyGej 10km, mapa ustawia si
automatycznie w kierunku północnym.

Page 203 of 274

190
11
22
33
44
55
66
77
Nacisn"ć przycisk MENU.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj

MAP (MAPA).
Przy pomocy pokr
tła wybrać
zakładk
MAP IN WINDOW
(MAPA W OKNIE) lub FULL SCREEN
MAP (MAPA NA CAŁYM EKRANIE).
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj

DISPLAY MAP (WY:WIETLENIE
MAPY).
WY:WIETLANIE MAPY W OKNIE LUB NA
CAŁYM EKRANIE
GPS
DISPLAY MAP
FULL SCREEN MAP
OK
MAP IN WINDOW

Page 204 of 274

191
03
Lista POI
GPS

Page 205 of 274

192
11
22
33
44
55
99
88
77
66
03
DODANIE ETAPU TRASY
Podczas nawigacji nacisn"ć przycisk MENU.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
NAVIGATION GUIDANCE (NAWIGACJA PROWADZENIE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
JOURNEY LEG AND ROUTE (ETAPY I TRASA).
JOURNEY LEG AND ROUTE
Wybrać OK i zatwierdzić kolejno;ć etapów, naciskaj"c pokr
tło.
Po wpisaniu nowego adresu, wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wpisać nowy adres.
Wybrać funkcj
ADD A STAGE (DODAJ ETAP) (maksymalnie 9 etapów) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać STRICT (DOKŁADNIE) (etap musi być osi"gni
ty, aby móc kontynuować jazd
do kolejnego punktu docelowego) lub PROXIMITY (W POBLIFU), a nast
pnie nacisn"ć pokr
tł o dla móc kontynuować jazd
do kolejnego punktu docelowego) lub móc kontynuować jazd
do kolejnego punktu docelowego) lub
zatwierdzenia.
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
GPS

Page 206 of 274

193
55
66
77
88
11
22
33
44
04
WŁCZENIE FILTRA TRASY
Zalecamy stosowanie fi ltra trasy oraz fi ltra wokół samochodu: - 5 km lub 10 km dla regionu o duGym zag
szczen iu dróg, - 20 km dla regionu o normalnym zag
szczeniu dró g, - 100 km dla długich przejazdów (autostrada).
Nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
TRAFFIC INFORMATION (INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
FILTER TRAFFIC INFORMATION (FILTROWANIE INFORMACJI DROGOWYCH).
INFORMACJE DROGOWE
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać funkcj
GEOGRAPHIC FILTER (FILTR GEOGRAFICZNY) i.
Przy pomocy pokr
tła wybrać fi ltr.
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
GEOGRAPHIC FILTER
AROUND THE VEHICLE
ON THE ROUTE
OK

Page 207 of 274

194
11
22
33
44
66
55
7
04
Nacisn"ć przycisk MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
KONFIGURACJA
KOMUNIKATÓW TMC Nie zaleca si
zaznaczania zakładki NEW MESSAGE DI
SPLAY (WY:WIETLANIE NOWYCH
INFORMACJI) dla regionów o duGym zag
szczeniu dróg.
Przy pomocy pokr
tła wybrać
funkcj
TRAFFIC INFORMATION
(INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia
wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać
funkcj
"CONFIGURE
MESSAGE ANNOUNCEMENT"
(KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW). Wybrać zakładk
READ MESSAGES
(ODCZYT KOMUNIKATÓW).
Komunikaty Informacji drogowej
b
d" odczytywane za pomoc"
syntezy mowy.
Wybrać zakładk
NEW MESSAGE
DISPLAY.
Komunikaty informacji drogowej
zostaj" wyselekcjonowane zgodnie z
wybranymi fi ltrami (geografi cznym...)
i mog" być wy;wietlane równieG
poza nawigacj".
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla
zatwierdzenia.

Page 208 of 274

195
11
22
33
44
11
22
33
44
05 AUDIO / WIDEO
RADIO
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać
RADIO .
Nacisn"ć przycisk BAND aby wybrać
zakres fal spo;ród FM1, FM2, FMast,
AM.
Nacisn"ć na krótko jeden z
przycisków, aby przeprowadzić
automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby
przeprowadzić r
czne wyszukiwanie
stacji radiowych.
Nacisn"ć przycisk LIST, aby
wy;wietlić list
dost
pnych stacji
(maksymalnie 60).
Aby od;wieGyć list
, nacisn"ć na
ponad dwie sekundy. :rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele
, parkingi, podziemia) moGe uniemoGliwić odbiór,
równieG w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w p rzypadku fal radiowych i nie jest przyczyn" usterki
radioodtwarzacza.
RDS
Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE
FREQUENCIES (RDS) (WŁCZ
FUNKCJ& RDS) a nast
pnie nacisn"ć
OK. RDS pojawi si
na ekranie.
Wybrać funkcj
RADIO FAVOURITES
(USTAWIENIA RADIA), a nast
pnie
nacisn"ć OK.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCJE AUDIO), a nast
pnie
nacisn"ć OK.
Nacisn"ć przycisk MENU.
RDS, jeGeli zostanie wy;wietlony, umoGliwia nieprz erwane słuchanie
tej samej stacji dzi
ki ;ledzeniu cz
stotliwo;ci. W pewnych
warunkach, ;ledzenie stacji RDS jest niemoGliwe na całym obszarze
kraju, poniewaG stacje radiowe nie pokrywaj" 100% t erytorium. Z tego
wzgl
du, na niektórych odcinkach moGe nast
pować za nik sygnału.
RADIO FAVOURITES
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)AC

Page 209 of 274

196
11
22
05 AUDIO / WIDEO
INFORMACJE I PORADY
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to
norma kompresji audio, która umoGliwia umieszczenie wielu plików
muzycznych na jednej płycie CD.
Aby móc odczytać płyt
CDR/DVDRW lub wypalan" płyt 
CDRW/
DVDRW, naleGy wybrać podczas nagrywania standardów ISO 9660
poziom 1,2 lub Joliet.
JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, moGe b yć odtwarzana
niepoprawnie.
Dla uzyskania optymalnej jako;ci muzycznej, zaleca si
stosowanie
takiego samego standardu nagrywania i najniGszej pr 
dko;ci zapisu
(maksymalnie 4x).
W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca si
sto sować standard
Joliet.
Radioodtwarzacz odczytuje wył"cznie pliki audio z rozszerzeniem
".mp3" z cz
stotliwo;ci" próbkowania 22,05 KHz lub 44,1 KHz.
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, m3u...) nie b
d" odtwa rzane.
Zaleca si
ograniczenia nazw plików do 20 znaków, bez uGycia
znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù) aby unikn"ć pro blemów z
odtwarzaniem lub wy;wietlaniem. Wkładać wył"cznie okr"głe płyty kompaktowe. Niektó
re
systemy zapobiegaj"ce kopiowaniu, na oryginalnych
lub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce,
mog" powodować zakłócenia, niezwi"zane z jako;ci"
oryginalnego odtwarzacza.
WłoGyć płyt
CD audio lub kompilacj
MP3
do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie si

automatycznie.
JeGeli płyta jest juG w odtwarzaczu,
naciskać na przycisk SOURCE
i wybrać CD aby rozpocz"ć
odtwarzanie.
Nacisn"ć na jeden z przycisków aby
wybrać utwór na płycie CD.
Nacisn"ć na przycisk LIST, aby
wy;wietlić list
utworów na płycie CD
lub plików MP3.
Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3 mog" zal eGeć od
programu nagrywaj"cego i / lub od uGywanych ustawie 1. Zaleca
si
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
CD MP3
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB
KOMPILACJI MP3
CD

Page 210 of 274

197
22
33
11
55
66
44
COPY CD TO JUKEBOX
COPY COMPLETE CD
STOP THE COPY
OK
Wybrać COPY CD TO JUKEBOX
(KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK)
i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać COPY COMPLETE CD
(KOPIOWANIE CAŁEJ PŁYTY), aby
skopiować cał" płyt
CD i nacisn"ć
pokr
tło dla zatwierdzenia.
Aby zatrzymać kopiowanie, naleGy
powtórzyć punkty 2 i 3. Wybrać STOP THE
COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) i
nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Zakładka AUTO CREATION (UTWORZENIE AUTOMATYCZNE)
automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr...".
Płyta CD audio lub MP3 jest kopiowana na twardy dy sk. Kopiowanie
moGe trwać do 20 minut zaleGnie od długo;ci CD. W t rakcie
kopiowania, nagrane juG albumy na twardy dysk oraz płyty CD nie
mog" być odtwarzane. Wybrać kolejne litery i wybrać OK dla
zatwierdzenia.
JeGeli muzyka na płycie CD nie jest zapisana w for macie MP3,
Jukebox automatycznie skompresuje CD do formatu MP3 .
Kompresja moGe potrwać około 20 minut, w zaleGno;ci od długo;ci
CD. W trakcie kompresji, płyta CD oraz nagrane juG albumy na
twardy dysk nie mog" być odtwarzane.
Naci;ni
cie i przytrzymanie przycisku SOURCE rozpo czyna
kopiowanie płyty CD.
W przypadku kopiowania płyty CD MP3, Jukebox zapis uje jedynie
ostatni poziom albumu. kopiowanie plików z Jukebox na płyt
CD
jest niemoGliwe.
Akcja STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) nie k asuje
plików juG nagranych na dysk twardy jukebox.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCJE AUDIO), nast
pnie CD i
nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
WłoGyć płyt
CD audio lub
kompilacj
MP3 i nacisn"ć przycisk
MENU.
FUNKCJA JUKEBOX
CD

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 280 next >