PEUGEOT 207 2008.5 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 201 of 274

188
66
88
77
55
11
22
33
44
03
HLASOVÁ SYNTÉZA NAVÁDZANIA
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
ADJUST SPEECH SYNTHESIS
UNACTIVATE
OK
Počas hlásenia môže by? hlas každej hlasovej syntézy (navádzanie, dopravné spravodajstvo...) priamo nastavený pomocou tlačidla hlasitosti.
Zvo-te si funkciu ADJUST SPEECH SYNTHESIS (NASTAVENIE HLASOVEJ SYNTÉZY) a zatlačením SYNTHESIS (NASTAVENIE SYNTHESIS (NASTAVENIE
kruhového ovládača potvrte.
GPS
Zatlačte na kruhový ovládač a následne si nastavte hlasitos? hlasovej syntézy alebo si zvo-te funkciu UNACTIVATE hlasovej syntézy alebo si hlasovej syntézy alebo si
(DEAKTIVOVA!) a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Zvo-te si OK a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Zatlačte na tlačidlo MENU.
Otáčaním kruhového ovládača si zvo-te funkciu NAVIGATION GUIDANCE (NAVIGÁCIA NAVÁDZANIE).
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
Otáčaním kruhového ovládača si zvo-te funkciu GUIDANCE OPTIONS (VO,BY PRE NAVIGÁCIU). zvo-te funkciu GUIDANCE OPTIONS zvo-te funkciu GUIDANCE OPTIONS
GUIDANCE OPTIONS

Page 202 of 274

189
55
66
77
11
22
33
44
44
03
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te si vami požadovanú orientáciu.
Zvo-te OK a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Zopakujte etapy 1 až 3, následne otočte kruhovým ovládačom a zvo-te si funkciu MAP ORIENTATION (ORIENTÁCIA MAPY).
ORIENTÁCIA NA MAPE
MAP ORIENTATION
3D VIEW
OK
NORTH ORIENTATION
VEHICLE ORIENTATION
Zatlačte na tlačidlo MENU.
Otáčaním kruhového ovládača si zvo-te funkciu MAP (MAPA).
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrdíte.
Otáčaním kruhového ovládača si zvo-te funkciu MAP DETAILS (PODROBNÁ MAPA). Tým sa umožní výber služieb, ktoré sú zobrazené na mape (hotely, reštaurácie, rizikové zóny...).
POHYB NA MAPE
MAP DETAILS
GPS
MAP
Pre lepšiu vidite-nos?, pri mierke nad 10 km, sa mapa automaticky orientuje na sever.

Page 203 of 274

190
11
22
33
44
55
66
77
Zatlačte na tlačidlo MENU.
Zatlačte na kruhový ovládač pre
potvrdenie vo-by.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu MAP (MAPA).
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si záložku MAP IN WINDOW (MAPA
V OHRANIČENOM OKNE) alebo
MAP IN FULL SCREEN (MAPA NA
CELOM DISPLEJI).
Zvo-te OK a zatlačením kruhového
ovládača vo-bu potvrte.
Zatlačte na kruhový ovládač pre
potvrdenie vo-by.
Otočte kruhovým ovládačom a
zvo-te si funkciu MAP DISPLAY
(ZOBRAZENIE MAPY).
ZOBRAZENIE MAPY V OHRANIČENOM
OKNE ALEBO NA CELOM DISPLEJI
GPS
MAP DISPLAY
MAP IN FULL SCREEN
OK
MAP IN WINDOW

Page 204 of 274

191
03
Zoznam oblastí záujmu POI
GPS

Page 205 of 274

192
11
22
33
44
55
99
88
77
66
03
PRIDANIE ÚSEKU
Počas navádzania zatlačte na tlačidlo MENU.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te si funkciu NAVIGATION GUIDANCE (NAVIGÁCIA NAVÁDZANIE).
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te si funkciu JOURNEY LEGS AND ROUTES (ÚSEKY A TRASY).
JOURNEY LEGS AND ROUTES
Zvo-te OK a zatlačením kruhového ovládača potvrte poradie úsekov.
Po zadaní novej adresy si zvo-te OK a zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
Zadajte napríklad novú adresu.
Zvo-te si funkciu ADD A STAGE (PRIDA! ÚSEK) (maximálne 9 etáp) a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
Zvo-te si STRICT (etapa musí by? zadaná aby mohlo navádzanie pokračova? k alšiemu cie-u) alebo PROXIMITE, násle dne potvrte zatlačením kruhového ovládača.
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
GPS

Page 206 of 274

193
55
66
77
88
11
22
33
44
04
AKTIVÁCIA FILTRA PRE TRASY
Odporúčame fi lter pre trasy a fi lter pre okolie vozidla do vzdialenosti: - 5 km až 10 km pre región s hustou premávkou, - 20 km pre región s normálnou premávkou, - 100 km pre dlhé cesty (dia-nica).
Zatlačte na tlačidlo MENU.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te si funkciu TRAFFIC INFORMATION (DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO).
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te si funkciu FILTER TRAFFIC INFORMATION (FILTROVA! SPRAVODAJSTVO TMC).
DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu potvrte.
Zvo-te si funkciu GEOGRAPHIC FILTER (GEOGRAFICKÝ FILTER) a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te si vami požadovaný fi lter.
Zvo-te OK a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
GEOGRAPHIC FILTER
AROUND THE VEHICLE
ON THE ROUTE
OK

Page 207 of 274

194
11
22
33
44
66
55
7
04
Zatlačte na tlačidlo MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
KONFIGURÁCIA HLÁSENIA
SPRÁV TMC
Odporúčame neoznači? záložku NEW MESSAGE DISPLAY (ZOBRAZENIE NOVÝCH SPRÁV) pre regióny s hustou premávkou.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu TRAFFIC INFORMATION
(DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO).
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu
potvrte.
Zatlačením kruhového ovládača
vo-bu potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu CONFIGURE MESSAGE
ANNOUNCEMENT (KONFIGURÁCIA
HLÁSENIA SPRÁV). Zvo-te si záložku READ MESSAGES
(ČÍTANIE SPRÁV).

Správy o dopravnej situácii budú
čítané prostredníctvom hlasovej
syntézy.
Zvo-te si záložku NEW MESSAGE
DISPLAY (ZOBRAZENIE NOVÝCH
SPRÁV).
Správy o dopravnej situácii závisia
od zvolených fi ltrov (geografi cký...)
a môžu sa zobrazi? aj mimo
navádzania.
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT
DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO
Zvo-te si OK a zatlačením kruhového
ovládača potvrte.

Page 208 of 274

195
11
22
33
44
11
22
33
44
05 AUDIO / VIDEO
RÁDIO
VÝBER STANICE
Zatlačte postupne na tlačidlo SOURCE (ZDROJ) a zvo-te si RADIO (RÁDIO). SOURCE (ZDROJ) a zvo-te si RADIO SOURCE (ZDROJ) a zvo-te si RADIO
Stlačením tlačidla BAND si zvolíte vlnový rozsah spomedzi: FM1, FM2, FMast, AM.
Krátkym stlačením jedného z tlačidiel uvediete do činnosti automatické vyh-adávanie rádiostaníc.
Zatlačením jedného z tlačidiel uvediete do činnosti manuálne vyh-adávanie rádiostaníc.
Zatlačením na tlačidlo LIST (VYVOLANIE ZOZNAMU) sa zobrazí zoznam miestne zachytených staníc (60 maximálne). Ak si želáte tento zoznam aktualizova?, zatlačte na viac ako dve sekundy.
Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely, parkoviská, podzemné priestory...) môže znemožni? príjem a to aj v režime regionálneho sledovania RDS . Tento fenomén je normálnym javom pri šírení rozhlasových v+n a nie je prejavom žiadnej poruchy autorádia.
RDS
Zvo-te si ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)/AKTIVOVA! SLEDOVANIE FREKVENCIE (RDS) a následne zatlačte na OK. RDS sa zobrazí na displeji.
Zvo-te si funkciu PREFERENCES BAND FM/PREFERENCIA PÁSMA FM a následne zatlačte na OK.
Zvo-te si FUNCTIONS AUDIO/FUNKCIE AUDIO a následne zatlačte na OK.
Zatlačte na tlačidlo MENU.
RDS, v prípade ak je zobrazené, umož3uje na základ e sledovania frekvencie počúvanie tej istej stanice. Avšak za určitých podmienok nie je sledovanie tejto stanice RDS zabezpečené na území celej krajiny, kde rozhlasové stanice nepokrývajú 100% ča s? územia. To vysvet-uje stratu príjmu stanice na trase.
PREFERENCES BAND FM
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)

Page 209 of 274

196
11
22
05 AUDIO / VIDEO
INFORMÁCIE A ODPORÚČANIA
Formát MP3, čo predstavuje skratku názvu MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3, je normou audio kompresie, ktorá umož3uje inštaláciu nieko-kých desiatok hudobných súborov na jeden disk .
Pre prehrávanie CDR/DVDR alebo CDRW/DVDRW sa odpor úča pri zázname uprednostni? vo-bu štandardných noriem ISO 9660 s úrov3ou 1,2 prípadne Joliet. Pokia- bol disk zaznamenaný v inom formáte, je možné, že jeho prehrávanie nebude správne. Na jednom disku sa odporúča používa? vždy ten istý štandard záznamu s čo najnižšou rýchlos?ou záznamu (4x maxim um), aby bola zabezpečená optimálna kvalita zvuku. Vo zvláštnom prípade CD multi-sessions sa odporúča použitie štandardu Joliet.
Autorádio prehráva len audio súbory s formátom ".mp3" s rozsahovým koefi cientom 22,05 KHz alebo 44,1 KHz. Akýko-vek iný typ súboru (.wma, .mp4, m3u...) nemôž e by? prehrávaný.
Odporúča sa zapisova? názvy súborov s použitím men ej ako 20 znakov a s vylúčením zvláštnych znakov (napr.: " " ? ; ù), aby sa predišlo prípadným problémom prehrávania alebo zobr azenia.
Vkladajte výlučne kompaktné disky kruhového tvaru. Niektoré protipirátske bezpečnostné systémy môžu na originálnom alebo po domácky skopírovanom CD spôsobi? poruchy, ktoré nezávisia od kvality originálneho prehrávača. Vložte audio CD alebo kompiláciu MP3 do prehrávača , prehrávanie sa automaticky uvedie do činnosti.
Ak už je CD vložené, zatlačte postupne na tlačidlo SOURCE (ZDROJ) a zvo-te si CD.
Zatlačením jedného z tlačidiel si zvolíte skladbu z CD, ktorú si želáte počúva?. Zatlačenie tlačidla LIST umožní zobrazenie zoznamu skladieb CD alebo súborov kompilácie MP3.
Kvalita prehrávania a zobrazenia kompilácie MP3 môže závisie? od napalovacieho programu a / alebo použitých parametr ov. Odporúčame vám používa? štandardný spôsob napalovania ISO 9660 .
CD MP3 POČÚVANIE CD ALEBO
KOMPILÁCIE MP3
CD

Page 210 of 274

197
22
33
11
55
66
44
COPY CD TO JUKEBOX
COMPLETE CD
STOP THE COPY
OK
Zvo-te si COPY CD TO JUKEBOX (KOPÍROVA! CD NA JUKEBOX) a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Zvo-te si COMPLETE CD (CELÉ CD) pre kopírovanie celého CD a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Pre vypnutie kopírovania zopakujte body 2 a 3. Zvo-te si STOP THE COPY (VYPNÚ! KOPÍROVANIE) a zatlačením body 2 a 3. Zvo-te si STOP THE COPY body 2 a 3. Zvo-te si STOP THE COPY
kruhového ovládača potvrte.
Záložka CREATION AUTO ( AUTO VYTVORENIE) automaticky kopíruje CD v základnom nastavení do albumu typu "album č...".
Audio CD alebo MP3 je skopírované na pevný disk. D+žka kopírovania môže by? až 20 minút v závislosti od d+žky CD. Počas tejto doby Audio CD alebo MP3 je skopírované na pevný disk. D +žka kopírovania Audio CD alebo MP3 je skopírované na pevný disk. D+žka kopírovania
kopírovania nie je možné počúva? CD a albumy, ktoré už sú nahrané na pevný disk.
Zvo-te si písmená jedno po druhom a následným zvolením OK potvrte.
Ak sa nejedná o CD MP3, Jukebox automaticky vykoná kompresiu CD na formát MP3. D+žka kompresie je približne 20 minút v Ak sa nejedná o CD MP3, Jukebox automaticky vykoná kompresiu Ak sa nejedná o CD MP3, Jukebox automaticky vykoná kompresiu
závislosti od d+žky CD. Počas tejto doby kompresie je možné CD na formát MP3. D+žka kompresie je približne 20 m inút v CD na formát MP3. D+žka kompresie je približne 20 minút v
počúva? CD a albumy, ktoré už sú nahrané na pevný d isk.
Jedno dlhé zatlačenie tlačidla SOURCE (ZDROJ) uved ie kopírovanie CD do činnosti. Jedno dlhé zatlačenie tlačidla SOURCE (ZDROJ) uvedie Jedno dlhé zatlačenie tlačidla SOURCE (ZDROJ) uvedie
Pri kopírovaní CD MP3, Jukebox zachová len poslednú úrove3 albumu. Kopírovanie súborov z Jukebox na CD nie je možné. Úkon STOP THE COPY OF CD (UKONČI! KOPÍROVANIE CD) albumu. Kopírovanie súborov z Jukebox na CD nie je možné. albumu. Kopírovanie súborov z Jukebox na CD nie je možné.
nezruší súbory, ktoré už boli prenesené na pevný disk jukeboxu.
Zvo-te si AUDIO FUNCTIONS (FUNKCIE AUDIO), následne si zvo-te CD a zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Vložte audio CD alebo kompiláciu MP3 a zatlačte na tlačidlo MENU.
FUNKCIA JUKEBOX
KOPÍROVANIE CD NA PEVNÝ DISK
CD

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 280 next >