PEUGEOT 207 2010 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 81 of 218

!
i
86
Ostrekovač predného skla a
ostrekovač svetlometov

B. ovládač pre vo-bu zadného stierača
skla:
vypnuté stieranie,
prerušované stieranie,
stieranie s ostrekovaním skla
(časovo obmedzené).
Spätný chod
Zadný stierač sa aktivuje pri zaradení
spätného chodu, ak sú predné stierače
uvedené do činnosti.
Programovanie
 Potiahnite ovládač prepínania stie-
račov skla smerom k vám. Ostreko-
vač skla a následne stierače skla sa
uvedú do činnosti na určitý časový
interval.
Ostrekovače svetlometov sa aktivujú
len v prípade, ak sú rozsvietené stre-
távacie svetlá.
Zadné stierače skla
V prípade sneženia alebo silných
mrazov a počas použitia nosiča bi-
cykla na dverách kufra, neutralizuj-
te zadné automatické stieranie skla
prostredníctvom konfi guračného
menu viacúčelového displeja. Zapnutie alebo vypnutie
funkcie sa vykoná pros-
tredníctvom konfi guračné-
ho menu viacúčelového
displeja.
Štandardne je táto funkcia
na vozidle aktivovaná.
Pre aktiváciu ostrekovačov svetlo-
metov pri rozsvietených denných
svetlách umiestnite ovládač osvet-
lenia do polohy stretávacích svetiel.
Na vozidlách vybavených automa-
tickou klimatizáciou má akýko-vek
zásah na ovládači ostrekovania
skla za následok dočasné uzav-
retie vstupu vzduchu z exteriéru z
dôvodu obmedzenia pachov v inte-
riéri vozidla.

Page 82 of 218

!
i
87
Osobitná poloha predných
stieračov
Automatická činnos" predných
stieračov
Činnos? stieračov čelného skla je automatická
a nevyžaduje si žiaden zásah vodiča. V prípa-
de detekcie daža (snímač nachádzajúci sa
za vnútorným spätným zrkadlom) sa rýchlos?
stierania prispôsobí intenzite zrážok.
Uvedenie do činnosti
Je manuálne ovládané tak, že vodič po-
tlačí ovládač
A do polohy "AUTO" .
Je doprevádzané správou na viacúče-
lovom displeji. V minúte nasledujúcej po vypnutí zapa-
-ovania pohyb páčky ovládania umiestni
stierače do stredu čelného skla.
Tento úkon umož3uje uvies? ramienka
stieračov do polohy vhodnej pre zimné
parkovanie.
Po vykonanom úkone vrátite stierače do
pôvodnej polohy tak, že po zapnutí zapa-
-ovania pohnete ovládačom stieračov.
Ničím neprikrývajte snímač daža,
ktorý je prepojený so snímačom
svetelnosti a nachádza sa v strede
čelného skla za vnútorným spät-
ným zrkadlom.
Počas umývania vozidla na auto-
matickej linke vypnite zapa-ovanie.
V zime sa doporučuje počka? na
úplné rozmrazenie čelného skla a
až potom aktivova? automatické
stieranie. Po každom vypnutí zapa-ovania
dlhšom ako jedna minúta je potreb-
né automatické stieranie opätovne
aktivova? zatlačením ovládača
A
smerom nadol.
Vyradenie z činnosti
Je manuálne ovládané tak, že vodič po-
tlačí ovládač A do inej polohy a následne
ho umiestní do polohy "0" .
Je doprevádzané správou na viacúče-
lovom displeji. Porucha činnosti
V prípade poruchy činnosti automatic-
kého stierania budú stierače fungova? v
režime prerušovaného stierania.
Nechajte si vykona? kontrolu v sieti
PEUGEOT.

Page 83 of 218

i
88
STROPNÉ OSVETLENIE

3. Zadné stropné osvetlenie Predné a zadné stropné osvetlenie
V tejto polohe sa stropné osvet-
lenie postupne rozsvieti: Bodové osvetlenie

 Zapnuté zapa-ovanie, zatlačte na
príslušný vypínač. V prípade permanentného rozsviete-
nia máte k dispozícii rôzne možnosti:
- vypnuté zapa-ovanie, približne
desa? minút,
- úsporný režim energie, približne tridsa? sekúnd,
- motor v chode, neobmedzene.
- pri odomknutí vozidla,
- pri vytiahnutí k-úča zo zapa-ovania,
- pri aktivácii tlačidla uzamykania dia-- kového ovládania, v prípade lokali-
zácie vášho vozidla.
Permanentne zhasnuté.
Permanentne rozsvietené.
Postupne zhasne:
- pri uzamknutí vozidla,
- pri zapnutí zapa-ovania,
- 30 sekúnd po uzavretí posledných
dverí.

1. Predné stropné osvetlenie

2. Bodové osvetlenie

Page 84 of 218

i
BEZPEČNOS> DETÍ
89

PEUGEOT
vám odporúča prevá-
ža? deti na zadných sedadlách
vášho vozidla:
- „chrbtom k smeru jazdy“ do
veku 2 rokov,
- „čelom k smeru jazdy“ od
2 rokov.
DETSKÝCH SEDAČKÁCH
DETSKÁ SEDAČKA NA PREDNOM SEDADLE
„Chrbtom k smeru jazdy“
Ak je detská sedačka typu „chrbtom k
smeru jazdy“ inštalovaná na mieste
predného spolujazdca , musí by? airbag
spolujazdca bezpodmienečne neutralizo-
vaný. V opačnom prípade je
die"a vysta-
vené riziku vážneho alebo smrte-ného
poranenia pri rozvinutí airbagu.
* Pravidlá prepravy detí sú špecifi cké pre každú krajinu. Oboznámte sa s le-
gislatívou platnou vo vašej krajine. Základnou snahou spoločnosti PEUGEOT, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, je
zachovanie bezpečnosti, avšak táto závisí
do značnej miery aj od vás.
Z dôvodu zachovania maximálnej bez-
pečnosti dodržiavajte nasledovné od-
porúčania:
- v súlade s európskym nariadením
musia by" všetky deti do 12 rokov
alebo deti menšie ako jeden meter
pä"desiat prepravované v homolo-
gizovanej detskej sedačke, ktorá
zodpovedá hmotnosti die"a"a, na
miestach vybavených bezpečnostný-
mi pásmi alebo uchytením ISOFIX * ,
- štatisticky je dokázané, že naj-
bezpečnejšie miesta pre vaše deti
sú na zadných sedadlách vášho
vozidla,
- die"a s hmotnos"ou nižšou ako
9 kg musí by" povinne prepravo-
vané v polohe „chrbtom k smeru
jazdy“ vpredu ako aj vzadu. Stredná pozd+žna poloha
„Čelom k smeru jazdy“
Ak je detská sedačka typu „čelom k
smeru jazdy“ inštalovaná na
mieste
predného spolujazdca , nastavte se-
dadlo vozidla do strednej pozd+žnej
polohy s vyrovnaným operadlom a po-
nechajte airbag spolujazdca aktívny.

Page 85 of 218

BEZPEČNOS> DETÍ
90
Airbag spolujazdca OFF
DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOS>OU PEUGEOT
PEUGEOT vám ponúka kompletný výber odporúčaných detských sedačiek uchy-
távajúcich sa pomocou trojbodového bezpečnostného pásu .

Skupina 0 : od narodenia do 10 kg

Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg


L1
„RÖMER Baby- Safe Plus“
Inštaluje sa
chrbtom k smeru jazdy.


L2
„KIDDY Life“
Pri preprave malých detí
(od 9 do 18 kg) je povinné použitie ochranného oblúku.

Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg

L3
„RECARO Start“

L4
„KLIPPAN Optima“ Od 6 rokov
(približne 22 kg) sa používa iba
vyvýšená sedačka.


L5
„RÖMER KIDFIX“
Môže by? upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle. Die?a je zaistené bezpečnostným pásom.

Page 86 of 218

BEZPEČNOS> DETÍ
90
Airbag spolujazdca OFF
DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOS>OU PEUGEOT
PEUGEOT vám ponúka kompletný výber odporúčaných detských sedačiek uchy-
távajúcich sa pomocou trojbodového bezpečnostného pásu .

Skupina 0 : od narodenia do 10 kg

Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Skupiny 1, 2 a 3: od 9 do 36 kg


L1
„RÖMER Baby- Safe Plus“
Inštaluje sa
chrbtom k smeru jazdy.


L2
„KIDDY Life“
Pri preprave malých detí
(od 9 do 18 kg) je povinné použitie ochranného oblúku.

Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg

L3
„RECARO Start“

L4
„KLIPPAN Optima“ Od 6 rokov
(približne 22 kg) sa používa iba
vyvýšená sedačka.


L5
„RÖMER KIDFIX“
Môže by? upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle. Die?a je zaistené bezpečnostným pásom.

Page 87 of 218

BEZPEČNOS> DETÍ
91
UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK UCHYTÁVAJÚCICH SA POMOCOU BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU
(HATCHBACK)
V súlade s európskym nariadením vám táto tabu-ka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú pomocou
bezpečnostných pásov a sú univerzálne homologizovan é (a) v závislosti od hmotnosti die?a?a a jeho umiestnenia vo vozidle.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská sedačka, ktorá sa môže inštalova ? do všetkých typov vozidiel pomocou bezpečnost-
ného pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské prenosné koše a „auto“ ležadlá sa nemôžu inštalova? na miesto predného
spolujazdca.
(c) Skôr ako umiestníte vaše die?a na toto miesto, oboznámte sa s pl atnou legislatívou vo vašej krajine.

U : miesto určené pre inštaláciu univerzálne homologovanej detske j sedačky uchytávajúcej sa pomocou bezpečnostného
pásu „chrbtom k smeru jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“.

X : miesto, ktoré nie je určené pre inštaláciu detskej sedačky skupi ny s uvedenou hmotnos?ou.

Hmotnos" die"a"a / orientačný vek

Miesto
Menej ako 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+) Do ≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného spolujazdca (c)
U U U U
- pevné
-
výškovo nastavite-né
Sedadlá zadné bočné

U U U U
Sedadlo zadné stredné
U X X X

Page 88 of 218

BEZPEČNOS> DETÍ
UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK UCHYTÁVAJÚCICH SA POMOCOU BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU (SW)
V súlade s európskym nariadením vám táto tabu-ka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú
pomocou bezpečnostných pásov a sú univerzálne homologizované (a) v závi slosti od hmotnosti die?a?a a jeho umiestnenia
vo vozidle.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská sedačka, kto rá sa môže inštalova? do všetkých typov vozidiel pomocou bezpečnostného
pásu.
(b)
Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské prenosné k oše a „auto“ ležadlá sa nesmú inštalova? na miesto predného spolujazdca.

(c) Skôr ako umiestníte vaše die?a na toto miesto, oboznámte sa s pla tnou legislatívou vo vašej krajine.

U: miesto určené pre inštaláciu univerzálne homologizovanej detskej sedačky uchytávajúcej sa pomocou bezpečnostného
pásu „chrbtom k smeru jazdy“ a/alebo „čelom k smeru jazdy“.
Hmotnos" die"a"a /orientačný vek

Miesto
Menej ako 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+) Do ≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného spolujazdca (c)
U U U U
- pevné
-
výškovo nastavite-né
Sedadlá zadné bočné

U U U U
Sedadlo zadné stredné
U * U * U * U *
* ,avé zadné bočné miesto sa stáva nepoužite-ným.

Page 89 of 218

!
BEZPEČNOS> DETÍ
93
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková čas? bezpečnostného pásu
musí by? umiestnená na pleci die?a?a
tak, aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová čas? bez-
pečnostného pásu správne vedená
ponad stehná die?a?a.
PEUGEOT vám odporúča používa?
detské sedačky typu vyvýšené se-
dadlo s operadlom, ktoré sú vybave-
né vodidlom bezpečnostného pásu v
úrovni pleca.
Nesprávna inštalácia detskej sedač-
ky vo vozidle znižuje účinnos? och-
rany die?a?a v prípade dopravnej
kolízie.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnos-
tných pásov alebo popruhov detskej
sedačky takým spôsobom, aby ste
na maximum znížili ich vô-u vzh-a-
dom na telo die?a?a, aj pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomo-
cou bezpečnostného pásu skontro-
lujte, či je pás na detskej sedačke
správne napnutý, a či ju pevne pri-
pev3uje k sedadlu vášho vozidla.
Pre optimálnu inštaláciu detskej se-
dačky „čelom k smeru jazdy“ sa pre-
svedčte o správnom opretí operadla
detskej sedačky o operadlo sedadla
vozidla a skontrolujte, či opierka hla-
vy neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demonto-
va?, skontrolujte, či je opierka ulože-
ná alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom
brzdení vozidla nebezpečným pred-
metom.
Z bezpečnostných dôvodov nene-
chávajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero
detí bez dozoru,
- die?a alebo zviera vo vozidle vy- stavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
- vo vnútri vozidla k-úče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvo-
reniu dverí a zadných okien, použite
zariadenie „Bezpečnostná poistka detí“.
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné
okná o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné
okná bočnými slnečnými clonami.
Deti mladšie ako 10 rokov môžu by?
prevážané v polohe „čelom k smeru
jazdy“ na sedadle predného spolu-
jazdca len v prípade, ak sú zadné
miesta už obsadené inými de?mi,
alebo ak sú zadné sedadlá nepouži-
te-né, poprípade neexistujúce.
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom
mieste ihne neutralizujte airbag
predného spolujazdca.
V opačnom prípade je die?a vystave-
né riziku vážneho alebo smrte-ného
poranenia pri rozvinutí airbagu.

Page 90 of 218

!
i
BEZPEČNOS> DETÍ
94
Nesprávna inštalácia detskej se-
dačky vo vozidle ohrozuje ochranu
die?a?a v prípade kolízie.
S detskými sedačkami ISOFIX,
ktoré sa môžu inštalova? vo vašom
vozidle, vás oboznámi súhrnná
tabu-ka, uvádzajúca umiestnenie
detských sedačiek ISOFIX.
UCHYTENIA „ISOFIX“
Vaše vozidlo bolo schválené pod-a

nových predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX: Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
- dve oká
A , ktoré sa nachádzajú me-
dzi operadlom a sedacou čas?ou se-
dadla vozidla a sú označené štítkom,
- jedno oko B , pre uchytenie horného
pásu nazývaného TOP TETHER . Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spo-ahlivú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky do vášho vo-
zidla.

Detské sedačky ISOFIX sú vybavené
dvomi zámkami, ktoré sa -ahko ukotvia
na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vy-
bavené horným popruhom , ktorý sa
uchytí na oko B .
Tento popruh uchytíte tak, že nadvihne-
te opierku hlavy sedadla vozidla a potom
prevlečiete háčik medzi jej konce. Ná-
sledne zakotvíte háčik na oko B , potom
horný popruh napnete.

Hatchback

SW

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 220 next >