Peugeot 208 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 111 of 262
109
Dicas de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa
super fície plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que
o
veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor.
F
A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns momentos, sem exceder
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes para a
neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine
a
montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a
neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso
da estrada. Se o
seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique que nenhuma parte da corrente
ou das fixações toca na jante.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
F D istribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o
mais perto
possível do eixo e o
peso sobre a lança
se aproxime do máximo autorizado sem
o
ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a
altitude,
reduzindo dessa forma o
desempenho do
motor. É preciso reduzir a
carga máxima
rebocável em 10% por cada 1000
metros de
altitude.
Use dispositivos de reboque e a respetiva
c ablagem não modificada aprovada pela
PEUGEOT. É aconselhável, para a
montagem e
desmontagem destes resguardos, que se dirija
à rede PEUGEOT ou a
uma oficina autorizada.
Em caso de montagem do engate de reboque
não realizada pela rede PEUGEOT, esta deve
ser obrigatoriamente efetuada seguindo as
instruções do fabricante do veículo.
Determinadas funções de assistência à
condução ou manobra são automaticamente
desativadas se for utilizado um engate do
reboque aprovado.
Respeite o peso máximo admissível,
i ndicado no certificado de matrícula do
seu veículo, na etiqueta do construtor bem
como na secção Caraterísticas técnicas
deste manual.
A conformidade com o
peso máximo
autorizado no ponto de engate (bola de
reboque) inclui também a
utilização de
acessórios (porta-bicicletas, caixa de
reboque, etc.).
Respeite a
legislação em vigor do país no
qual circula.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
f unções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o
veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o
ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições
o
permitirem.
7
Informações práticas
Page 112 of 262
110
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
p ara preservar uma carga suficiente da bateria.
Após desligar o
motor, pode ainda utilizar,
durante uma duração máxima acumulada de
cerca de 40
minutos, funções como o sistema
de áudio e telemático, os limpa-vidros, as luzes
de cruzamento, as luzes de teto, etc.
Entrada neste modo
Uma mensagem de entrada em modo
economia de energia aparece no ecrã do
painel de instrumentos e as funções ativas são
postas em suspenso.
Se uma comunicação telefónica tiver sido
iniciada ao mesmo tempo, esta será mantida
durante cerca de 10
minutos com o sistema
Bluetooth mãos-livres do seu sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções serão reativadas
automaticamente na utilização seguinte do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o
motor e deixe-o funcionar:
-
m
enos de 10 minutos, para usar
o
equipamento durante cerca de 5 minutos,Uma bateria descarregada não permite
o
arranque do motor.
Para mais informações sobre a bateria de
12
V
, consulte a secção correspondente.
Montar as barras do tejadilho
Para montar as barras de tejadilho
transversais, respeite o
respetivo
posicionamento, materializado pelos calços de
fixação, situados nas entradas das portas.
Para mais informações contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Se a
altura ultrapassar os 40 cm, adapte
a
velocidade do veículo em função do per fil da
estrada, no sentido de não provocar danos nas
barras do tejadilho e nos pontos de fixação do
veículo.
Para o
transporte de objetos mais longos que
o
veículo, deverá informar-se sobre a legislação
local em vigor.
Como medida de segurança e para evitar danos
no tejadilho, é imperativo que utilize as barras
de tejadilho transversais homologadas para
o
seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e as
condições de utilização indicadas no manual de
instruções fornecido com as barras do tejadilho.
- mais de 10 minutos, para usar
o equipamento até cerca de 30 minutos.
Deixe o
motor trabalhar na duração
especificada para garantir que a
carga da
bateria é suficiente.
Não ligue e desligue o
motor repetida e
continuamente para recarregar a
bateria.
Informações práticas
Page 113 of 262
111
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a
parte mais pesada da carga
o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a
carga.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do
veículo aos ventos laterais aumenta e a
sua
estabilidade pode ser afetada.
Em viagens longas, verifique a
cada paragem
se a
carga se encontra corretamente fixa.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o
transporte.
Capô
A localização da alavanca de abertura interior
do capot impede que este seja aberto quando
a porta dianteira esquerda está fechada.
Com o motor quente, deverá manusear
a patilha de segurança exterior e a haste
com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a
área protegida.
Com o
capot aberto, tenha atenção para
não danificar a
patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o
capot.
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot recomenda-se limitar
a
exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Abertura
F Abra a porta dianteira esquerda. F
P
uxe para si a
alavanca A
, situada na parte
inferior da abertura da porta.
F
A
cione a patilha B e levante o capô.
F
D
esencaixe a vareta C do seu suporte e
coloque-a no entalhe para manter o capô
aber to.
Trancamento
F Retire a vareta de suporte C do entalhe.
F P renda a vareta no seu suporte.
F
B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F
P
uxe o capot para confirmar que está bem
trancado.Antes de qualquer inter venção sob o capot,
n eutralize o Stop & Start para evitar
qualquer risco de lesão associada a
um
acionamento automático do modo START.
7
Informações práticas
Page 114 of 262
112
Motores
Gasolina
Diesel
Estes motores são exemplos que ser vem
apenas como referência.
A posição dos seguintes elementos pode
variar:
-
F
iltro de ar.
-
V
areta de óleo do motor.
-
T
ampão de enchimento do óleo do motor.
-
B
omba de escor vamento. 1.
Depósito do líquido lava-vidros.
2. Depósito do líquido de arrefecimento.
3. Depósito do líquido dos travões.
4. Bateria.
5. Caixa de fusíveis.
6. Filtro de ar.
7. Vareta de óleo do motor.
8. Tampão de enchimento do óleo do motor.
9. Ponto de massa remoto.
10. Bomba de escor vamento*.
O circuito do diesel está sob pressão muito
alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve ser
realizada exclusivamente por um revendedor
PEUGEOT ou oficina autorizada.
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis segundo
o
plano de manutenção do fabricante. Reponha o nível
se necessário, salvo indicação em contrário.
Em caso de descida significativa de um nível, dirija-
se a
um revendedor PEUGEOT ou a uma oficina
autorizada para mandar inspecionar o
sistema em
questão.
O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e
o
motor do veículo.
Tenha atenção durante as inter venções sob
o capot, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o
ventilador de
arrefecimento pode ser acionado a
qualquer
instante (mesmo com a
ignição desligada).
Produtos usados
Evite o contacto prolongado de óleo e de
l íquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para
a
saúde ou muito corrosivos.
Não descarte o
óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o
óleo usado a um revendedor
PEUGEOT ou a
uma oficina autorizada
e coloque-o nos recipientes reser vados
para este efeito.
Nível do óleo do motor
A verificação efetua-se quando
a ignição é ligada através do
indicador de nível de óleo no painel
de instrumentos nos veículos
equipados com uma sonda elétrica
ou com a
vareta de medição do
óleo.
*
C
onsoante o
motor.
Informações práticas
Page 115 of 262
113
Para garantir a fiabilidade da medição,
o s eu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo nivelado, com
o
motor desligado há mais de 30 minutos.
É normal que sejam necessárias reposições do
nível de óleo entre duas revisões (ou mudanças
de óleo). A PEUGEOT recomenda que verifique
o nível e, se necessário, ateste a cada 5000 km.
Verificação com a vareta de
m edição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F
Pe
gue na extremidade colorida da vareta de
medição e retire-a completamente.
F
L
impe a vareta de medição com um pano limpo
e sem pelo.
F
I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o
controlo visual: o nível
correto deverá situar-se entre as marcas A e B .
A = MÁ X
B = MÍNSe constatar que o
nível se encontra acima
da marca A ou abaixo da marca B , não ligue
o motor
.
-
S
e o nível estiver acima do nível MÁX
(risco de danos no motor), contacte um
revendedor PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
-
S
e o nível MÍN
não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo, verifique
s e é o tipo de óleo adequado ao seu motor e
se está de acordo com as recomendações do
fabricante.
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capot.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o
nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o
tampão do óleo e coloque
a
vareta no respetivo lugar. Depois de atestar o
óleo, a verificação
feita ao ligar a ignição com o indicador do
nível do óleo no painel de instrumentos
não é válida nos 30 minutos a seguir a ter
atestado.
Mudança de óleo do motor
Consulte o plano de manutenção do fabricante
p ara conhecer a periodicidade desta operação.
Para preser var a
fiabilidade dos motores e
dispositivos antipoluição, nunca utilize aditivo
no óleo do motor.
Nível do líquido dos travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca “MÁ X”. Caso
contrário, verifique o
desgaste das
pastilhas de travão.
Drenagem do circuito
Consulte o plano de manutenção do fabricante
p ara obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
7
Informações práticas
Page 116 of 262
114
Nível do líquido de
arrefecimento
Verifique regularmente o nível do
l íquido de arrefecimento.
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de líquido entre
duas revisões.
A verificação e a reposição do nível do líquido de
a rrefecimento devem ser feitas imperativamente
com o
motor frio.
Um nível de líquido de refrigeração baixo
constitui um risco de danos graves no seu motor.
O nível do líquido de refrigeração deve situar-se
próximo da marca “MÁ X” sem a
ultrapassar.
Se o
nível estiver próximo ou abaixo da marca
“MÍN”, é essencial atestar.
Quando o motor estiver quente, a temperatura
d este líquido é regulada pelo ventilador.
Além disso, estando o
circuito de arrefecimento
sob pressão, aguarde pelo menos uma hora depois
de desligar o
motor para efetuar uma intervenção.
Em caso de inter venção urgente, para evitar
qualquer risco de queimadura, agarre num pano
velho e desaperte o
tampão em duas voltas para
fazer baixar a
pressão.
Quando a
pressão tiver diminuído, retire o
tampão
e reponha o
nível.
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
Nível do líquido lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Especificações do líquido
O líquido do lava-vidros tem de ser
reabastecido com uma mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a
preser var
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Nível de aditivo de gasóleo
(diesel com filtro de
partículas)
O nível mínimo do depósito de
aditivo é indicado pelo acendimento
fixo da luz de aviso, acompanhado
por um sinal sonoro e por uma
mensagem de nível de aditivo do
filtro de partículas demasiado baixo.
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá ser
efetuada, rápida e imperativamente, pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Nível de AdBlue
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para evitar que o
veículo fiquei imobilizado
de acordo com as regulamentações, tem de
reabastecer com AdBlue.
Para mais informações sobre AdBlue
(motores BlueHDi) e, mais especificamente,
sobre o
abastecimento, consulte a secção
correspondente.
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes componentes
em conformidade com o plano de manutenção do
fabricante e em função da motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam verificados
por um revendedor PEUGEOT ou por uma oficina
autorizada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção.
Todavia, verifique regularmente se os
terminais estão corretamente apertados
(versões sem terminais de libertação
rápida) e se as ligações estão limpas.
Informações práticas
Page 117 of 262
115
Para mais informações sobre as
precauções a tomar antes de uma
operação na bateria de 12
V, consulte
a
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo de
12
V, de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente em um revendedor
PEUGEOT ou numa oficina autorizada.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente (por
exemplo, atmosfera poeirenta) e da
utilização do veículo (por exemplo,
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior .
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente (por
exemplo, atmosfera poeirenta) e da
utilização do veículo (por exemplo,
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior. Um filtro do habitáculo obstruído pode
prejudicar o
desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
m udança de óleo do motor.
Filtro de partículas (gasóleo)
O início de saturação do filtro
de partículas é indicado pelo
acendimento fixo desta luz de aviso,
acompanhada por uma mensagem
de alerta.
Desde que as condições de trânsito
o permitam, regenere o filtro circulando
a
uma velocidade de pelo menos 60 km/h
até a
luz de aviso se apagar.
Se a
luz avisadora permanecer acesa, isso
indica um nível de aditivo de diesel baixo.
Para mais informações sobre Verificação
dos níveis e, especificamente, sobre
o
nível de aditivo diesel, consulte a secção
correspondente.
Num veículo novo, as primeiras operações
de regeneração do filtro de partículas
podem ser acompanhadas por odores
a “queimado” que são perfeitamente
normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a
uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de
água no escape, aquando de acelerações.
Estas não têm consequências para
o
comportamento do veículo nem para
o
ambiente.
7
Informações práticas
Page 118 of 262
116
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos
travões mesmo entre as revisões do
veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica
o
desgaste das placas.
Desgaste dos discos/
tambor dos travões
Para obter informações relativas à
verificação do nível de desgaste dos
discos/tambor dos travões, contacte
um revendedor PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
deste sistema ou a constatação
de perda de eficácia implica
que o
travão de estacionamento
deve ser verificado, mesmo entre
revisões.
Este sistema deve ser verificado por um
revendedor PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Jantes e pneus
A pressão deve ser controlada a frio
e m todos os pneus, incluindo o pneu
sobresselente, pelo menos uma
vez por mês e antes de uma longa
viagem. inspeção regular do estado dos pneus (piso e
ombros) e das jantes, assim como verificação
da presença de todas as válvulas.
O uso de jantes e pneus de tamanho diferente
do especificado pode afetar o
tempo de vida
dos pneus, a rotação das rodas, a distância ao
solo e a leitura do velocímetro, para além de ter
um efeito adverso sobre a aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos
dianteiro e traseiro pode inter ferir com o tempo
de reação do ESC.
Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de qualidade e
características equivalentes.
Para otimizar o
funcionamento de
componentes tão importantes como os
do sistema de travagem, a PEUGEOT
seleciona e propõe produtos muito
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode formar-
se humidade ou, em condições de inverno,
gelo nos discos e pastilhas de travões: a
eficácia de travagem pode diminuir. Efetue
algumas manobras de travagem para secar
e descongelar os travões.
As pressões indicadas no autocolante são
válidas para os pneus frios. Se tiver circulado
mais de 10
minutos ou mais de 10 quilómetros
a
mais de 50 km/h, é necessário acrescentar
0,3
bar (30 kPa) aos valores indicados no
autocolante.
Uma pressão insuficiente aumenta o
consumo
de combustível. A não conformidade da
pressão dos pneus dá origem a
desgaste
prematuro nos pneus, para além de diminuir
a
aderência à estrada – Risco de acidente!
Conduzir com pneus gastos ou danificados
reduz a
eficácia de travagem e o controlo
da direção do veículo. Recomenda-se uma
Informações práticas
Page 119 of 262
117
AdBlue® (motores
BlueHDi)Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado
Ad Blue® que contém ureia, um catalisador
converte até 85% dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a
saúde e
o
meio ambiente. O AdBlue
® está dentro de
um depósito especial com
capacidade para cerca de
17
litros (motores 1,6L BlueHDi)
ou 15
litros (motores 1,5L
BlueHDi).
Esta capacidade permite uma autonomia de
deslocação de cerca de 9000
km.
Para respeitar o
ambiente e assegurar
a
conformidade com a
norma Euro 6, sem
afetar adversamente o
desempenho ou
o
consumo dos motores a
diesel, a PEUGEOT
tomou a
decisão de equipar os seus veículos
com um sistema que associa o
SCR (Redução
Catalítica Seletiva) com um filtro de partículas
de diesel (FAP) para o
tratamento de gases de
escape.
Quando o depósito de AdBlue® estiver
vazio, um sistema definido como
obrigatório pelos regulamentos impede
o
arranque do motor.
Quando o
sistema de SCR apresentar
uma anomalia no funcionamento, o nível
de emissões do seu veículo deixa de estar
em conformidade com a
regulamentação
Euro
6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve dirigir-se
assim que possível à rede PEUGEOT ou
a
uma oficina autorizada: após percorridos
1100
km, será ativado automaticamente um
sistema que impede o
arranque do motor.
Nos dois casos, um indicador de autonomia
permite-lhe saber a
distância que pode
percorrer antes da imobilização do veículo.
Para mais informações sobre as Luzes
avisadoras e os alertas associados ou as
Luzes indicadoras , consulte as secções
correspondentes.
Congelamento do AdBlue®
AdBlueO® congela a temperaturas abaixo
de -11
°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de
reaquecimento do depósito de AdBlue
® que
lhe permite colocar o
veículo em movimento
em condições climáticas de muito frio.
Assim que atinge o nível de reser va, um
s istema de alerta é acionado automaticamente:
ainda pode conduzir mais 2400
km antes de
o
depósito ficar vazio.
7
Informações práticas
Page 120 of 262
118
Também poderá visitar uma estação
de ser viço equipada com bombas de
AdBlue
® especialmente concebidas
para veículos particulares (versões com
acesso ao depósito de AdBlue
® através do
tampão do depósito de combustível).
Nunca faça o
abastecimento de AdBlue
®
através de um distribuidor reser vado para
veículos pesados.
Recomendações de armazenamento
AdBlue® congela a cerca de -11 °C e deteriora-se
a
partir dos 25 °C. Deve-se armazenar num local
fresco e ao abrigo da exposição direta à luz solar.
Nestas condições o
líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o
fluido congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Não guarde os frascos de AdBlue® no seu
veículo.
Precauções de utilização
Em caso de contacto com os olhos, lave
imediatamente com água corrente e abundante
ou com uma solução de lavagem ocular
durante, pelo menos, 15
minutos. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente
a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o
vapor. O amoníaco tem uma ação irritante
nas mucosas (olhos, nariz e garganta).
Mantenha o
AdBlue
® fora do alcance das
crianças, no respetivo recipiente ou frasco
original.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
certifique-se de que o veículo está estacionado
numa super fície plana e nivelada.
No inverno, verifique se a
temperatura do
veículo é superior a -11
°C. De contrário, ao
congelar, não será possível verter AdBlue
®
para o
depósito. Estacione o
veículo num local
mais quente durante algumas horas antes de
abastecer.
O AdBlue
® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(quando guardado num local fresco).
Em caso de contacto com a
pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão.
Fornecimento de AdBlue®
Recomenda-se abastecer com AdBlue®
aquando do primeiro alerta a
indicar que
o
nível da reser va foi atingido.
Para assegurar que o
sistema SCR
funciona corretamente:
-
U
tilize somente o
líquido AdBlue
® em
conformidade com a
norma ISO
22241.
-
N
unca transvase o
AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
-
N
unca dilua o
AdBlue
® com água.
Poderá obter AdBlue
® junto de um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Informações práticas