PEUGEOT 208 2021 Betriebsanleitungen (in German)

Page 81 of 276

79
Sicherheit
5► Vergewissern Sie sich, dass sich die Rückenlehne
des „in Fahrtrichtung“ befindlichen Kindersitzes
möglichst nahe an der Rückenlehne des Rücksitzes
befindet und diesen möglichst berührt.
Mittlerer Rücksitz
Ein Kindersitz mit Stützfuß darf niemals auf dem
mittleren Rücksitz eingebaut werden.
Kindersitze vorne

► Stellen Sie den Beifahrersitz vorne in die höchste
und maximale Längspositionmit aufrecht gestellter
Rückenlehne.
„In Fahrtrichtung“

Sie müssen den Beifahrer-Front-Airbag aktiviert lassen.
„Entgegen der Fahrtrichtung“

Der Beifahrer-Front-Airbag muss deaktiviert werden, bevor ein Kindersitz entgegen der
Fahrtrichtung eingebaut wird. Andernfalls könnte
das Kind beim Entfalten des Airbags schwere
oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.


Warnhinweis - Beifahrer-Front-Airbag

Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, die
auch auf dem Warnhinweis auf beiden Seiten der
Beifahrersonnenblende zu finden sind:
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM
Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
Deaktivieren des
Beifahrer-Front-Airbags


Beifahrer-Airbag OFF (DEAKTIVIERT)
Um die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten, MUSS der Beifahrer-Front-
Airbag deaktiviert werden, wenn ein Kindersitz
„entgegen der Fahrtrichtung“ auf dem Beifahrersitz
vorne eingebaut wird. Andernfalls könnte das Kind

Page 82 of 276

80
Sicherheit
beim Entfalten des Airbags schwere oder sogar
tödliche Verletzungen erleiden.
Fahrzeuge ohne Deaktivierungs-/Reaktivierungsschalter
Der Einbau eines Kindersitzes „entgegen der
Fahrtrichtung“ auf dem Beifahrersitz ist ausdrücklich
verboten. Bei Entfalten des Airbags
besteht
die Gefahr von schweren oder sogar tödlichen
Verletzungen!
Deaktivierung/Reaktivierung des
Beifahrer-Front-Airbags
Bei Fahrzeugen, die damit ausgestattet sind, befindet
sich der Schalter an der Seite des Armaturenbretts.


Bei ausgeschalteter Zündung:
► Drehen Sie zum Deaktivieren des Airbags den
Schlüssel im Schalter in die Stellung „OFF“.


Zum Reaktivieren drehen Sie den Schlüssel in die

Stellung „ON“.
Bei eingeschalteter Zündung:
Diese Kontrollleuchte leuchtet ununterbrochen auf, um die Deaktivierung anzuzeigen.
Oder
Diese Kontrollleuchte leuchtet etwa 1 Minute lang, um die Aktivierung zu signalisieren.
Empfohlene Kindersitze
Auswahl an Kindersitzen, die sich mit einem
Dreipunktgurt befestigen lassen.
Klasse 0+: von der Geburt bis 13 kg

L1
„RÖMER Baby-Safe“
Wird „entgegen der Fahrtrichtung“ eingebaut.
Klasse 2 und 3: von 15 bis 36 kg

L5
„RÖMER KIDFIX 2R“
Kann an den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeugs befestigt werden.
Das Kind wird mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt.
Einbau von Kindersitzen, die mit dem Sicherheitsgurt befestigt werden
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von Kindersitzen, die s\
ich mit dem Sicherheitsgurt befestigen
lassen und als Universalsitze (a) je nach Gewicht des Kindes und Platz im Fahrzeug zugelassen sind.

Page 83 of 276

81
Sicherheit
5Gewicht des Kindes/Richtalter
Sitz Beifahrer-Front-
Airbag Unter 13

kg
(Gruppe 0 (b) und 0+)
Bis ca. 1 Jahr 9 bis 18
kg
(Klasse 1)
Von 1 bis ca. 3 Jahre 15 bis 25 kg
(Klasse 2)
Von 3 bis ca. 6 Jahre 22 bis 36 kg
(Klasse 3)
Von 6 bis ca. 10 Jahre
Reihe 1 (c) Beifahrersitz
mit Höhenverstellung (d) oder ohne
Höhenverstellung (e)


Deaktiviert: „OFF“ UUUU
Aktiviert: „ON“ XUF UFUF
Reihe 2 (f) Rücksitze (g)


U UUU
U: Geeigneter Platz für den Einbau eines als
Universalsitz zugelassenen Kindersitzes
„entgegen der Fahrtrichtung“ und/oder „in
Fahrtrichtung“, der sich mit dem Sicherheitsgurt
befestigen lässt.
UF: Geeigneter Platz für den Einbau eines als
Universalsitz zugelassenen Kindersitzes „in
Fahrtrichtung“, der sich mit dem Sicherheitsgurt
befestigen lässt. X

: Platz nicht geeignet für den Einbau eines
Kindersitzes der angegebenen Gewichtsklasse.
(a) Universal-Kindersitz: Kindersitz, der in jedes
Fahrzeug eingebaut und mit dem Sicherheitsgurt
befestigt werden kann.
(b) Klasse 0: von der Geburt bis 10
kg Babyschalen
und „Auto“-Babyschalen dürfen nicht auf dem
Beifahrersitz vorne eingebaut werden. (c)
Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem Land
geltenden Gesetzgebung, bevor Sie Ihr Kind auf
diesen Platz setzen.
(d) Der höhenverstellbare Sitz vorne muss in die
oberste Längsposition und soweit wie möglich
nach hinten gestellt werden.
(e) Die Rückenlehne muss sich in aufrechter Position
befinden.

Page 84 of 276

82
Sicherheit
(f)Um einen Kindersitz auf dem Rücksitz „entgegen
der Fahrtrichtung“ oder „in Fahrtrichtung“
einzubauen, schieben Sie den Vordersitz nach
vorne und richten Sie die Rückenlehne auf, um
ausreichend Platz zum Kindersitz und zu den
Beinen des Kindes zu lassen.
(g) Ein Kindersitz mit Stützfuß darf nicht auf dem
mittleren Rücksitz eingebaut werden.
„ISOFIX“-Halterungen
Die nachstehend aufgeführten Sitze sind mit den
ISOFIX-konformen Halterungen ausgerüstet:


* Je nach Version.
Bei den Halterungen handelt es sich um drei Ösen an
jedem Sitz, die mit Markierungen versehen sind:


zwei Ösen
A zwischen Lehne und Sitzfläche des
Fahrzeugsitzes.


Die 2 Befestigungen der ISOFIX-Kindersitze werden
an ihnen befestigt.


Eine V
erankerung B , TOP TETHER genannt, die
sich hinter dem Sitz befindet und der Befestigung des
oberen Gurtes dient.


Vordersitz

Rücksitze
Durch dieses System wird, im Fall eines
Frontalaufpralls, eine Kippbewegung des Kindersitzes
nach vorne begrenzt.
Mit dem ISOFIX-System lässt sich der Kindersitz
sicher, stabil und schnell im Fahrzeug montieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kindersitz am TOP
TETHER zu befestigen:


Entfernen Sie die Kopfstütze vor Einbau des

Kindersitzes auf dem Sitzplatz und verstauen Sie
sie. (Setzen Sie die Kopfstütze nach Ausbau des
Kindersitzes wieder ein).


Führen Sie den Gurt des Kindersitzes hinter die

Rückenlehne des Sitzes mittig durch die Öffnungen der
Kopfstützenstangen.


Befestigen Sie den oberen Gurt an der V
erankerung
B .


Ziehen Sie den oberen Gurt fest.
Beim Einbau eines ISOFIX-Kindersitzes auf dem linken Sitz der Rückbank sollten Sie vor
dessen Befestigung den Sicherheitsgurt in Richtung
Fahrzeugmitte drücken, damit die Funktion des
Gurtes nicht beeinträchtigt wird.
Ein falsch eingebauter Kindersitz beeinträchtigt den Schutz des Kindes bei einem Unfall.
Befolgen Sie bitte strikt die Montageanweisungen,
die in der mit dem Kindersitz gelieferten
Montageanleitung zu finden sind.
In der Übersicht der ISOFIX-Kindersitze finden Sie die Einbaumöglichkeiten für ISOFIX-
Kindersitze in Ihrem Fahrzeug.
Empfohlene ISOFIX-Kindersitze
Lesen Sie auch die Einbauanweisungen des Kindersitzherstellers zum Ein- und Ausbau des
Sitzes.
Einbau von ISOFIX-Kindersitzen
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Einbaumöglichkeiten von ISOFIX-Kindersitzen auf \
den mit ISOFIX-Halterungen
ausgerüsteten Plätzen in Ihrem Fahrzeug.
Bei ISOFIX-Universal- und Halbuniversalkindersitzen ist die mit Buchstab\
en von A bis G bezeichnete ISOFIX-Größenklasse des Kindersitzes an der Seite des\
Kindersitzes
neben dem ISOFIX-Logo angegeben.

Page 85 of 276

83
Sicherheit
5Ein falsch eingebauter Kindersitz beeinträchtigt den Schutz des Kindes bei einem Unfall.
Befolgen Sie bitte strikt die Montageanweisungen,
die in der mit dem Kindersitz gelieferten
Montageanleitung zu finden sind.
In der Übersicht der ISOFIX-Kindersitze finden Sie die Einbaumöglichkeiten für ISOFIX-
Kindersitze in Ihrem Fahrzeug.
Empfohlene ISOFIX-Kindersitze
Lesen Sie auch die Einbauanweisungen des Kindersitzherstellers zum Ein- und Ausbau des
Sitzes.
„RÖMER Baby-Safe mit ISOFIX-Basis“ (Größenklasse: E)
Klasse 0+: von der Geburt bis 13 kg


Wird „entgegen der Fahrtrichtung“ mithilfe einer
ISOFIX-Basis, die an den Ösen A eingehängt wird,
eingebaut.
Die Basis verfügt über einen höhenverstellbaren Stützfuß, der auf dem Fahrzeugboden aufliegt. Dieser Kindersitz kann auch mithilfe eines
Sicherheitsgurtes befestigt werden. In diesem Fall wird nur die Sitzschale verwendet und mit dem Dreipunktgurt am Fahrzeugsitz befestigt.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(Größenklasse: B1)
Klasse 1: 9 bis 18 kg


Nur für den Einbau „in Fahrtrichtung“ geeignet.
Wird an den Ösen A sowie der Verankerung B , dem
so genannten TOP TETHER, mithilfe eines oberen Gurtes eingehängt.
Die Sitzschale ist in 3 Positionen verstellbar: zum Sitzen, Zurücklehnen und Liegen.
Dieser Kindersitz kann auch auf Sitzen genutzt werden, die nicht mit einer ISOFIX-Halterung ausgestattet sind. In diesem Fall muss der
Kindersitz unbedingt mit dem Dreipunktgurt auf dem
Sitz befestigt werden. Stellen Sie den Vordersitz des Fahrzeugs so ein, dass die Füße des Kindes die Rückenlehne nicht berühren.
Einbau von ISOFIX-Kindersitzen
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Einbaumöglichkeiten von ISOFIX-Kindersitzen auf \
den mit ISOFIX-Halterungen
ausgerüsteten Plätzen in Ihrem Fahrzeug.
Bei ISOFIX-Universal- und Halbuniversalkindersitzen ist die mit Buchstab\
en von A bis G bezeichnete ISOFIX-Größenklasse des Kindersitzes an der Seite des\
Kindersitzes
neben dem ISOFIX-Logo angegeben.

Page 86 of 276

84
Sicherheit
Gewicht des Kindes/Richtalter
Unter 10

kg
(Klasse 0)
Bis ca. 6 Monate Unter 10
kg
Unter 13
kg
(Klasse 0)
(Klasse 0+)
Bis ca. 1 Jahr 9 bis 18
kg
(Klasse 1)
Von 1 bis ca. 3 Jahre
Typ des ISOFIX-Kindersitzes Babyschale„Entgegen der Fahrtrichtung“ „ Entgegen der
Fahrtrichtung“ „
In Fahrtrichtung“
ISOFIX-Größenklasse F G C D E C D A B B1
Sitz Beifahrer-
Front-Airbag
Reihe 1 (a) (b)
(je nach
Ausführung) Beifahrersitz
mit ISOFIX-
Befestigungspunkten mit oder ohne
Höhenverstellung Deaktiviert:
„OFF“ X
IL ILIUF/IL
Aktiviert: „ON“ X XXIUF/IL
Beifahrersitz
ohne ISOFIX-
Befestigungspunkte Kein ISOFIX
Reihe 2 (b) Seitensitze hinten (c) (d) XIL ILIUF/IL
Mittlerer Rücksitz Kein ISOFIX
IUF: Geeigneter Platz für den Einbau eines I sofix-Universalsitzes in F ahrtrichtung, der mit dem oberen Gurt befestigt wird.
IL: Geeigneter Platz für den Einbau eines I sofix-Halb-Universalsitzes, entweder:


entgegen der Fahrtrichtung mit oberem Gurt oder Stützfuß,



„in Fahrtrichtung“ mit Stützfuß,



einer Babyschale mit oberem Gurt oder Stützfuß.
Wie der obere Gurt mit den

ISOFIX-Halterungen befestigt wird, ist in der entsprechenden Rubrik nachzulesen.
X: Platz nicht geeignet für den Einbau eines ISOFIX-Kindersitzes oder e\
iner Babyschale der angegebenen Gewichtsklasse.(a) Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung, bevo\
r Sie Ihr Kind auf diesen Platz setzen.
(b) Bauen Sie die Kopfstützen aus.
(c) Hinter dem Fahrer: Stellen Sie den Fahrersitz in die höchste Position\
.
(d) Hinter dem Beifahrer: Stellen Sie den Beifahrersitz in die vorderste Lä\
ngsposition.
i-Size-Kindersitze
i-Size-Kindersitze verfügen über zwei Befestigungen, die an den be\
iden Verankerungen A befestigt werden.
Ferner verfügen die i-Size-Kindersitze über:
– einen oberen Gurt, der an der Verankerung B befestigt wird,
– oder einen mit der i-Size-Sitzposition kompatiblen Stützfuß, der a\
uf dem Fahrzeugboden steht.
Dieser Stützfuß soll verhindern, dass der Kindersitz bei einer Kol\
lision nach vorne kippt.
Weitere Informationen zu den ISOFIX-Halterungen finden Sie in der entsprechenden Rubrik.
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von i-Size-Kindersitzen\
auf den mit ISOFIX-Halterungen
ausgerüsteten und für i-Size zugelassenen Plätzen des Fahrzeugs\
.
Sitz Beifahrer-Front-Airbagi-Size-Kindersitze
Reihe 1 (a)
(je nach Ausführung) Beifahrersitz mit ISOFIX-Befestigungspunkten,
mit oder ohne Höhenverstellung (b)


Deaktiviert: „OFF“ i-U
Aktiviert: „ON“ i-UF
Beifahrersitz ohne ISOFIX-Befestigungspunkte Kein i-Size

Page 87 of 276

85
Sicherheit
5(a) Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung, bevo\
r Sie Ihr Kind auf diesen Platz setzen.
(b) Bauen Sie die Kopfstützen aus.
(c)
Hinter dem Fahrer: Stellen Sie den Fahrersitz in die höchste Position\
.
(d)
Hinter dem Beifahrer: Stellen Sie den Beifahrersitz in die vorderste Lä\
ngsposition.
i-Size-Kindersitze
i-Size-Kindersitze verfügen über zwei Befestigungen, die an den be\
iden Verankerungen A befestigt werden.
Ferner verfügen die i-Size-Kindersitze über:


einen oberen Gurt, der an der V
erankerung B befestigt wird,


oder einen mit der i-Size-Sitzposition kompatiblen Stützfuß, der a\
uf dem Fahrzeugboden steht.
Dieser Stützfuß soll verhindern, dass der Kindersitz bei einer Kol\
lision nach vorne kippt.
W

eitere Informationen zu den ISOFIX-Halterungen finden Sie in der entsprechenden Rubrik.
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von i-Size-Kindersitzen\
auf den mit ISOFIX-Halterungen
ausgerüsteten und für i-Size zugelassenen Plätzen des Fahrzeugs\
.
Sitz Beifahrer-Front-Airbagi-Size-Kindersitze
Reihe 1 (a)
(je nach Ausführung) Beifahrersitz mit ISOFIX-Befestigungspunkten,
mit oder ohne Höhenverstellung (b)


Deaktiviert: „OFF“ i-U
Aktiviert: „ON“ i-UF
Beifahrersitz ohne ISOFIX-Befestigungspunkte Kein i-Size

Page 88 of 276

86
Sicherheit
SitzBeifahrer-Front-Airbagi-Size-Kindersitze
2. Reihe Seitensitze hinten (c)


i-U
Mittlerer Rücksitz


Kein i-Size
i-U

: Geeignet für i-Size-Kindersitze der Kategorie
„Universal“, die „in Fahrtrichtung“ oder
„entgegen der Fahrtrichtung“ montiert werden.
i-UF: Nur geeignet für i-Size-Kindersitze der
Kategorie „Universal“, die „in Fahrtrichtung“
montiert werden.
(a) Erkundigen Sie sich nach der in Ihrem Land
geltenden Gesetzgebung, bevor Sie Ihr Kind auf
diesen Platz setzen.
(b) Der höhenverstellbare Sitz vorne muss in die
oberste Längsposition und soweit wie möglich
nach hinten gestellt werden.
(c) Der höhenverstellbare Beifahrersitz muss
mit aufrechter Rückenlehne in die oberste
Längsposition und so weit wie möglich nach vorn
gestellt werden; der höhenverstellbare Fahrersitz
muss mit aufrechter Rückenlehne in die oberste
Position und in mittlerer Längsposition eingestellt
werden.
Mechanische
Kindersicherung

System, das das Öffnen der hinteren Tür mit dem
Türgriff von innen verhindert.
Die rote Kindersicherung befindet sich an der
Schmalseite der hinteren Türen (durch ein Schild
gekennzeichnet).
Verriegeln/Entriegeln

► Zum Verriegeln drehen Sie den roten Schalter mit
dem Zündschlüssel bis zum Anschlag:
• nach rechts an der Tür hinten links.
• nach links an der Tür hinten rechts.


Zum Entriegeln drehen Sie ihn in die

entgegengesetzte Richtung.
Verwechseln Sie die Betätigung der Kindersicherung (rot) nicht mit der Betätigung
der Notverriegelung (schwarz).


Elektrische Kindersicherung
Je nach Ausführung verhindert dieses System das
Öffnen der hinteren Türen mit den Türgriffen von

Page 89 of 276

87
Sicherheit
5innen und/oder die Verwendung der Steuerung für die
hinteren elektrischen Fensterheber.
Ausführungen mit 1 Steuerung



Nur elektrische Fensterheber
Diese Steuerung ergänzt die mechanische
Kindersicherung der hinteren Türen.




Türen und elektrische Fensterheber
Ausführungen mit 2 Steuerungen



Nur Türen/nur elektrische Fensterheber
Aktivierung/Deaktivierung
► Drücken Sie bei eingeschalteter Zündung auf
die entsprechende Taste, um die Kindersicherung
zu aktivieren/deaktivieren (dies wird durch das
Aufleuchten/Erlöschen der Kontrollleuchte bestätigt).
Die Aktivierung/Deaktivierung der Kindersicherung wird
außerdem durch die Anzeige einer Meldung bestätigt.
Jeder davon abweichende Betriebszustand der Kontrollleuchte weist auf eine
Funktionsstörung der elektrischen Kindersicherung
hin.
Lassen Sie das System von einem Vertreter
des PEUGEOT-Händlernetzes oder in einer
qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen.
Bei aktivierter Kindersicherung ist es nach wie vor möglich, die hinteren Türen von außen zu
öffnen und/oder die elektrischen Fensterheber
hinten vom Fahrerplatz aus zu bedienen.
Der Sperrschalter ist unabhängig von der Zentralverriegelung und ersetzt diese nicht.
Überprüfen Sie den Betriebszustand der
Kindersicherung bei jedem Einschalten der
Zündung.
Behalten Sie beim Aussteigen immer den Schlüssel
bei sich, auch wenn Sie das Fahrzeug nur kurz
verlassen.
Bei einem starken Aufprall wird die elektrische
Kindersicherung automatisch deaktiviert, damit die
Insassen im Fond aussteigen können.

Page 90 of 276

88
Fahrbetrieb
Fahrempfehlungen
► Halten Sie sich grundsätzlich an die
Straßenverkehrsordnung und fahren Sie stets
umsichtig.


Richten Sie Ihre
Aufmerksamkeit auf Ihre
Umgebung, und lassen Sie Ihre Hände am Lenkrad,
um jederzeit auf jede Eventualität reagieren zu können.


Bevorzugen Sie eine defensive Fahrweise, seien

Sie auf das Bremsen vorausfahrender Fahrzeuge
gefasst und halten Sie insbesondere bei schlechtem
Wetter einen längeren Sicherheitsabstand ein.


Halten Sie das Fahrzeug an, um Bedienungsschritte

durchzuführen, die eine erhöhte Aufmerksamkeit
erfordern (z.
B. Einstellungen).


Bei längeren Fahrten empfiehlt es sich, alle zwei

Stunden eine Pause einzulegen.
Wichtig!
Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen ohne
ausreichende Belüftung laufen.
Verbrennungsmotoren stoßen giftige Abgase wie
Kohlenmonoxid aus. Es besteht Vergiftungs- und
Lebensgefahr.
Bei starken winterlichen Bedingungen (Temperaturen unter -23°C) muss der Motor
vor dem Losfahren vier Minuten im Leerlauf
betrieben werden, um ein ordnungsgemäßes
Funktionieren und die Langlebigkeit der
mechanischen Bauteile (Motor und Getriebe) zu
gewährleisten.
Fahren Sie niemals mit angezogener Feststellbremse. Gefahr der Überhitzung und
der Beschädigung der Bremsanlage!
Das Fahrzeug nicht auf entflammbarem Untergrund (z. B. trockenes Gras, Laub)
parken oder mit laufendem Motor stehen
lassen.Die Auspuffanlage des Fahrzeugs ist sehr
heiß, auch noch einige Minuten nach dem
Ausschalten des Motors. Brandgefahr!
Fahren Sie niemals auf von Vegetation bedeckter Fahrbahn (hohes Gras, Laub,
Ernten, Abfälle) wie einem Feld, einer mit
Büschen bewachsenen Landstraße oder einem
Rasenseitenstreifen.
Die Vegetation könnte mit der Auspuffanlage des
Fahrzeugs oder anderen Systemen in Kontakt
kommen, die sehr heiß sind. Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Gegenstände im Fahrzeuginnenraum
zurücklassen, die bei Sonneneinstrahlung wie eine
Lupe wirken und einen Brand verursachen könnten
- Brandgefahr oder Gefahr der Beschädigung von
Oberflächen im Fahrzeug!
Lassen Sie ein Fahrzeug mit laufendem Motor niemals unbeaufsichtigt. Wenn Sie
Ihr Fahrzeug bei laufendem Motor verlassen
müssen, ziehen Sie die Feststellbremse an und
schalten bzw. bringen Sie das Getriebe oder den
Gangwahlschalter, je nach Ausführung, in den
Leerlauf bzw. auf N oder P.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
im Fahrzeug zurück.
Auf überschwemmten Straßen
Es wird dringend empfohlen, nicht auf
überschwemmten Straßen zu fahren, denn dies
könnte den Motor, das Getriebe sowie die elektrischen
Systeme Ihres Fahrzeugs stark beschädigen.


Wenn Sie unbedingt eine überschwemmte Fahrbahn
befahren müssen:


V
ersichern Sie sich, dass die Wassertiefe 15 cm
nicht überschreitet. Bedenken Sie dabei auch
die Wellenbildung durch die Bewegung anderer
Verkehrsteilnehmer.


Deaktivieren Sie die Funktion Stop & Start.



Fahren Sie so langsam wie möglich, ohne den

Motor abzuwürgen. Überschreiten Sie auf keinen Fall
die Geschwindigkeit von 10
km/h.
► Halten Sie nicht an und schalten Sie den Motor
nicht aus.
Bremsen Sie beim Verlassen der überschwemmten
Straße mehrmals hintereinander leicht ab, sobald
es die Sicherheitsbedingungen erlauben, um die
Bremsscheiben und Bremsklötze zu trocknen.
Wenden Sie sich bei Zweifeln hinsichtlich des Zustands
Ihres Fahrzeugs an einen Vertreter des PEUGEOT-
Händlernetzes oder an eine qualifizierte Fachwerkstatt.
Geräusche (Electric)
Außen
Aufgrund des geräuscharmen Betriebs des Fahrzeugs
ist besondere Aufmerksamkeit geboten.
Ab ca. 30 km/h warnt die Fußgängerhupe andere
Verkehrsteilnehmer vor dem Fahrzeug.
Kühlung der Antriebsbatterie Der Lüfter schaltet sich beim Ladevorgang ein,
um das Bordladegerät und die Antriebsbatterie zu
kühlen.
Innen
Während des Betriebs können Sie die normalen
individuellen Geräusche eines Elektrofahrzeugs hören,
wie z.B.:
– das Relais der Antriebsbatterie während des
Startvorgangs,
– die Vakuumpumpe beim Bremsen,
– die Reifen oder die Aerodynamik des Fahrzeugs
während der Fahrt,
– Rüttel- oder Klopfgeräusche bei Berganfahrten.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 280 next >