PEUGEOT 3008 2009.5. Návod na použitie (in Slovakian)

Page 231 of 291

227
3
11
2
3
2
Ak si želáte prija? hovor alebo ukonči? práve prebiehajúci hovor, zatlačte na koniec ovládača pod volantom.
Zvo-te si záložku "Yes" (Áno), ak si želáte hovor prija? alebo záložku "No" (Nie), ak si želáte hovor zamietnu? a zatlačením na OK potvrte. zatlačením na OK potvrte.
PRIJATIE HOVORU USKUTOČNENIE HOVORU
Prichádzajúci hovor je signalizovaný zvonením a superponovaným Prichádzajúci hovor je signalizovaný zvonením a superponovaným zobrazením na displeji.
YES
Ak si želáte zavesi?, zatlačte na tlačidlo ZAVESI> TEL alebo zatlačte na OK a zvo-te si "End call" (Ukonči? hovor) a zatlačením na OK potvrte.
END CALL
Zatlačte na tlačidlo ZVESI> TEL.
Zatlačením konca ovládača pod volantom, po dobu vi ac ako dve Zatlačením konca ovládača pod volantom, po dobu viac ako dve sekundy, získate prístup k adresáru.
Výber telefónneho čísla je taktiež možný prostredníctvom adresára. Výber telefónneho čísla je taktiež možný prostredníctvom adresára. Môžete si zvoli? "Dial from address book" (Volanie s použitím Môžete si zvoli? "Dial from address book" (Volanie s použitím adresára). Systém WIP Com 3D umož3uje nahra? až 409 6 stránok. adresára). Systém WIP Com 3D umož3uje nahra? až 4096 stránok.
Zvo-te si "Dial number" (Zada? číslo), následne zadajte telefónne číslo pomocou virtuálnej klávesnice.
Zvo-te si funkciu "Phone" Menu (Menu telefónu) a zatlačením na OK potvrte.
DIAL NUMBER
"PHONE" MENU
Pod "Phone" Menu (Menu telefón) sa zobrazí zoznam Pod "Phone" Menu (Menu telefón) sa zobrazí zoznam 20 posledných vyslaných a prijatých hovorov z vozidla. Môžete si 20 posledných vyslaných a prijatých hovorov z vozidla. Môžete si vybra? telefónne číslo a zatlačením na OK aktivova? vytáčanie. vybra? telefónne číslo a zatlačením na OK aktivova? vytáčanie. NO
Tlačidlo ZVESI> TEL slúži pre prijatie hovoru, tlačidlo ZAVESI> TEL slúži na zamietnutie hovoru.

Page 232 of 291

228
SOS
* Za podmienky, že bola podpísaná zmluva PEUGEOT Urgence, bezplatne a bez časového obmedzenia.Obrá?te sa na sie? PEUGEO T.
NÚDZOVÉ VOLANIE
BEZ POUŽITIA OVLÁDACIEHO PANELU
SYSTÉMU WIP Com 3D
* Tieto služby a vo-by podliehajú určitým podmienkam a ich prístupnosti.
VYUŽITIE SLUŽIEB
Zatlačením tohto tlačidla získate prístup k službá m PEUGEOT * .
Zvo-te si "Customer call" (Centrum styku so zákazníkom) pre akúko-vek žiados? informácií o značke PEUGEOT.
Zvo-te si "PEUGEOT Assistance" (Asistenčná služba) pre uskutočnenie hovoru za účelom odstránenia poruchy.
V naliehavom prípade zatlačte na tlačidlo SOS až p o zaznenie zvukového signálu a zobrazenie "Confi rmati on / Cancel" (Potvrdenie / Zrušenie), ak je vložená platná SIM karta. Aktivuje sa hovor adresovaný záchrannej službe (11 2). V niektorých krajinách * je tento núdzový hovor prevádzaný priamo prostredníctvom platformy PEUGEOT Urgence, ktorá lokalizuje vozidlo a informuje záchrannú služ bu v optimálnom čase.
Pozor, núdzové volanie a služby sú aktívne len v prípade, ak je interný telefón používaný s platnou SIM kartou. Pri použití telefónu Bluetooth a bez SIM karty nie sú tieto služby funkčné.
V prípade potreby sa interný telefón automaticky a ktivuje a umožní V prípade potreby sa interný telefón automaticky aktivuje a umožní núdzové volanie. PEUGEOT ASSISTANCE
CUSTOMER CALL

Page 233 of 291

229
5
6
SETUP
1
2
3
4
08 KONFIGURÁCIA
NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU
Pomocou prstenca si nastavte parametre, pričom presun z jedného parametra na druhý vykonajte pomocou designátora pre 4 smery. Zatlačením na OK potvrte.
Zvo-te si funkciu "Date format" (Formát dátumu) a zatlačením na OK potvrte. Pomocou prstenca si zvo-te požadovaný formát a zatlačením na OK potvrte.
Zvo-te si funkciu "Set date & time" (Nastavenie dátumu a času) a zatlačením na OK potvrte.
Zatlačenie tlačidla SETUP (NASTAVENIE) po dobu viac ako Zatlačenie tlačidla SETUP (NASTAVENIE) po dobu viac ako 2 sekundy umožní prístup k:
Zatlačte na tlačidlo SETUP (NASTAVENIE).
Zvo-te si funkciu "Time format" (Formát času) a zatlačením na OK potvrte. Pomocou prstenca si zvo-te požadovaný formát a zatlačením na OK potvrte.
SET DATE & TIME
Zvo-te si funkciu "Date & Time" (Dátum a čas) a zatlačeném na OK potvrte.
DESCRIPTION OF THE UNIT
GPS COVERAGE
DEMO MODE
DATE & TIME
1. Potvrte vo-bu "Synchronise with GPS" (Synchronizáciza s GPS), čas sa nastaví pod-a greenwitchského času GMT a dátum sa taktiež aktuali zuje. 2. Pomocou designátora pre posun v 4 smeroch sa premiestnite do po-a hodín a zatlačte na OK. 3. Pomocou otočného prstenca môžete teraz nastav i? čas na vami požadované časové pásmo. Pozor, v prípade zmeny letného/zimného času je potr ebné manuálnym spôsobom opä? zmeni? časové pásmo.
Táto funkcia umož3uje prístup k jednotlivým vo-bám pod-a stup3ovitého usporiadania v menu SETUP. Princíp synchronizácie GPS (GMT):

Page 234 of 291

230
09
ADIO (RÁDIO): vo-ba predchádzajúcej stanice uloženej v pamäti. Audio CD: vo-ba predchádzajúcej stopy. Ak je na displeji zobrazené "MEDIA": CD MP3/SD KARTA/JUKEBOX: vo-ba predchádzajúceho adresára. CHANGER CD (CD menič): vo-ba predchádzajúceho CD. Vo-ba predchádzajúceho prvku v adresári.
RADIO (RÁDIO): vo-ba nasledujúcej stanice uloženej v pamäti. Audio CD: vo-ba nasledovnej stopy. Ak je na displeji zobrazené "MEDIA": CD MP3/SD KARTA/JUKEBOX: vo-ba nasledujúceho adresára. CHANGER CD (CD MENIČ): vo-ba nasledujúceho CD. Vo-ba nasledujúceho prvku v adresári.
RADIO (RÁDIO): automatické vyh-adanie vyššej frekvencie. CD/SD KARTA /JUKEBOX/CD MENIČ: vo-ba nasledujúcej stopy. CD/ SD KARTA/JUKEBOX/CD MENIČ: neprerušované zatlačenie: rýchly posun smerom dopredu.
RADIO (RÁDIO): automatické vyh-adanie nižšej frekvencie. CD/SD KARTA/JUKEBOX/CD MENIČ: vo-ba predchádzajúcej stopy. CD/SD KARTA /JUKEBOX/CD MENIČ: neprerušované zatlačenie: rýchly posun smerom dozadu.
- Zmena zdroja zvuku. - Uskutočnenie hovoru prostredníctvom adresára. - Zvesi?/Zavesi? telefón. - Zatlačenie po dobu viac ako 2 sekundy: prístup do adresára.
Zvýšenie hlasitosti.
Zníženie hlasitosti
OVLÁDAČE POD VOLANTOM
Ticho; vypnutie zvuku: súčasným zatlačením tlačidla pre zvýšenie a zníženie hlasitosti.
Obnovenie zvuku: zatlačením jedného z dvoch tlačidiel hlasitosti.
HLASOVÉ OVLÁDANIE A OVLÁDAČE POD VOLANTOM
Ovládač stieračov skla: zobrazenie "RADIO" (Rádio) a "MEDIA" (Zdroj zvuku). Ovládač osvetlenia: aktivácia hlasového ovládania krátkym zatlačením; označenie aktuálneho navigačného pokynu dlhým ztlačením.

Page 235 of 291

231
TU
PQRS
0
*
11
SETUP
22
Pred prvým použitím sa odporúča vypoču? si, vyslovi? a zopakova? odporúčania pre použitie.
Zatlačte na tlačidlo SETUP a zvo-te si funkciu "Language & Speech" (Jazyky a hlasové funkcie). Otočením prstenca si zvo-te "Voice control" (Parametre hlasovej identifi kácie). Aktivujte hlasovú identifi káciu. Zvo-te si "Tutorial" (Odporúčania pre použitie).
INICIALIZÁCIA HLASOVÉHO
OVLÁDANIA - HLASOVÁ IDENTIFIKÁCIA
Výrazy určené pre vyslovenie, v závislosti od kont extu, sú zaznamenané v nižšie uvedených tabu-kách. Vyslovte príkaz a systém WIP Com 3D ho zrealizuje.
Dlhé zatlačenie: aktivuje hlasovú identifi káciu.
CONTEXT SAYSAYAY ACTION
GENERAL Help address book Help voice control Help media Help navigation Help telephone Help radio Cancel Correction
Access to the address book help Access to the voice reco help Access to the media management help Access to the guidance, navigation help Access to the telephone help Access to the radio help To cancel a voice command which is in progress Request to correct the last voice recognition carried out Clear
RADIO Select station Station <tts:stationName>
Read out station list Enter frequency Select wave band AM FM TA on TA off
Select a radio station Select a radio station using its RDS description <tts:station Name> from the RADIO list Listen to the list of stations available Listen to the frequency of the current radio station Choose the frequency waveband (AM or FM) Change the frequency waveband to AM Change the frequency waveband to FM Activate the Traffi c Info (TA) Deactivate the Traffi c Info
NAVIGATION Destination input Voice advice off Voice advice on Save address
Start guidance
Abort guidance Navigate entry
POI Search
Command to enter a new destination address Deactivate the spoken guidance instructions Activate the spoken guidance instructions Save an address in the address book Start guidance (once the address has been entered) Stop the guidance Start guidance to a fi le in the address book Start guidance to a point of interest

Page 236 of 291

232
INICIALIZÁCIA HLASOVÉHO
OVLÁDANIA - HLASOVÁ IDENTIFIKÁCIA
CONTEXT SAYSAYAY ACTION
MEDIA DIADIA Media Select media Single slot Jukebox USB External device Changer SD-Card Track <1 - 1 000>
Disc <1 - 6>
Folder <1 - 1 000>
Select the MEDIA source Choose a source Select the CD player source Select the Jukebox source Select the USB reader source Select the audio AUX input source Select the CD changer source Select the SD card source Select a specifi c track (number between 1 and 1 000) on the active MEDIUM Select a CD (number between 1 and 6) in the CD changer to be activated Select a Folder (number between 1 and 1 000) on the active MEDIUM
TELEPHONE Phone menu Enter number Phone book Dial Save number Accept Reject
Open the Telephone Menu Enter a telephone number to be called Open the phone book Make a call Save a number in the phone book Accept an incoming call Refuse an incoming call
ADDRESS BOOK OKOK Address book menu Call <entry>
Navigate <entry>
Open the address book Call fi le using its description <fi le> as described in the address book Start guidance to an address in the address book using its description <fi le>

Page 237 of 291

233
10
MEDIA
1
2
3
1
2
3
3
3
3
4
3
3
3
3
12332
4
4
4
4
4
2
3
3
2
2
4
3
3
3
3
3
2
3
2
3
3
3
4
4
4
3
3
2
3
3
3
3
TRAFFIC
HLAVNÁ FUNKCIA VO,BA A vo-ba A1 vo-ba A2 VO,BA B..
ZOBRAZENIA DISPLEJA
HUDOBNÉ MENU
MENU "DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO"
FILTROVANIE SPRÁV
Všetky správy na trase
Výstražné správy na trase
Len výstražné správy
Všetky typy správ
Filter v závislosti od vzdialenosti
Deaktivovaný
V okruhu 3 km
V okruhu 5 km
V okruhu 10 km
V okruhu 50 km
VO,BA ZDROJA ZVUKU
Audio cd / cd mp3 / audio dvd /video dvd
CD menič
Jukebox
SD karta
USB
Doplnkový vstup (audio / video)
VIDEO NASTAVENIA
Formát zobrazenia
Jazyky
Nastavenia displeja
Jas
Kontrast
Farby
Video štandard (aux)
Inicializova? video nastavenia
HLASOVÉ OZNÁMENIE SPRÁV
Pri čítaní správy
Pri prijatí správy
SPRÁVY STANICE TMC
OVLÁDANIE JUKEBOX
Kopírova?Kopírova?Kopírova?
Vytvori? zložku
Zruši? / premenova?Zruši? / premenova?Zruši? / premenova?
Vytvori? hracie zoznamy
Režim prehrávania
Zložky & súbory
Hracie zoznamy
Stav pamäte
AUDIO NASTAVENIA
Audio nastavenia, ktoré je podrobne popísané na nasledujúcej strane.
OVLÁDANIE DOPLNKOVÉHO VSTUPU (AUX)
(AV) audio a video
"MEDIA" MENU
"TRAFFIC" MENU
SELECT PREFERRED LIST
Messages on route
Only warnings on route
All warning messages
All messages
Geo. Filter
Deactivate PIN
Within 2 miles (3 km)
Within 3 miles (5 km)
Within 6 miles (10 km)
Within 30 miles (50 km)
SELECT MEDIA
Audio CD/MP3-Disc / DVD-Audio /DVD-Video
Changer
Jukebox (Folders & Files)
SD-Card
USB
External device (audio/AV)
VIDEO SETTINGS
Aspect ratio
Menu language
Display
Brightness
Contrast
Colour
AUX standard
Reset video settings
READ OUT SETTINGS
On confi rmation
Incoming messages
TMC station information
JUKEBOX MANAGEMENT
Add fi les
Create folder
Modify content
Edit playlist
Play options
Folders & Files
Playlists
Memory capacity
SOUND SETTINGS
Refer to the &#34; Sound settings " menu details of which are shown on the next page.
EXT. DEVICE (AUX) MANAGEMENT
Off/Audio/Audio and Video (AV)

Page 238 of 291

234
1
2
3
3
3
2
RADIO
1
2
3
3
2
2
3
NAV
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
2
2
3
3
3
2
2
2
2
2
3
4
2
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
4
VO,BY PRE NAVÁDZANIE
Kritéria navádzania
V blízkosti cie-ového miesta
Najkratšia
ETAPY
Prida? etapu
Zada? novú adresu
Navádza? smerom k môjmu bydlisku
Z adresára
Z posledných cie-ových miest
Optimalizova? trasu
Nahradi? etapu
Zruši? etapu
Prepočíta? trasu
Najrýchlejšia
Najkratšia
Optimálny čas / vzdialenos?
AUDIO NASTAVENIA
Oboznámte sa s nižšie uvedeným menu &#34;Sound settings&#34; (Audio nastavenia)
VYVÁŽENIE / FADER
VYH,ADANIE OBJEKTOV ZÁUJMU
V blízkosti
V blízkosti cie-ového miesta
V meste
V krajine
Na trase
MENU RÁDIO
PÁSMO AM/FM
Pásmo fm
Pásmo am
VO,BA FREKVENCIE
NAVIGAČNÉ MENU
VYPNÚ> NAVÁDZANIE / OPÄTOVNE ZAPNÚ> NAVÁDZANIE
AUDIO NASTAVENIA
H*BKY / VÝŠKY
HUDOBNÝ ŠTÝL
Žiadny
Klasika
Jazz
Rock/pop
Techno
Vokály
VYPNÚ> ZADNÉ REPRODUKTORY
LOUDNESS
AUTOMATICKÁ KOREKCIA HLASITOSTI
INICIALIZOVA> AUDIO NASTAVENIA
ZADA> CIE,OVÉ MIESTO
Zada? novú adresu
Krajina
Mesto
Ulica
Číslo domu
Spusti? navádzanie
Poštové smerovacie číslo
Prida? do adresára
Križovatka
Centrum mesta
Údaje gps
Zadanie na mape
Navádza? smerom k môjmu bydlisku
Z posledných cie-ových miest
Z adresára
ROUTE OPTIONS
Route type
POI near destination
Short route
STOPOVERS
Add stopover
Address input
Navigate HOME
Choose from address book
Choose from last destinations
Rearrange route
Replace stopover
Delete stopover
Recalculate
Fast route
Short route
Optimized route
SOUND SETTINGS
Refer to the &#34; Sound settings &#34; menu below.
BALANCE/FADER
POI SEARCH
POI nearby
POI near destination
POI in city
POI in country
POI near route
"RADIO" MENU
WAVEBAND
FM
AM
MANUAL TUNE
"NAVIGATION" MENU
ABORT GUIDANCE/RESUME GUIDANCE
"SOUND SETTINGS" MENU
BASS/TREBLE
EQUALIZER
Linear
Classic
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
MUTE REAR SPEAKERS
LOUDNESS
SPEED DEPENDENT VOLUME
RESET SOUND SETTINGS
DESTINATION INPUT
Address input
Country
City
Street
House number
Start route guidance
Postal code
Save to address book
Intersection
City district
Geo position
Map
Navigate HOME
Choose from last destinations
Choose from address book

Page 239 of 291

235
3
3
2
4
4
4
4
4
ADDR BOOK
4
3
4
4
4
1
2
2
2
2
2
2
1
2
3
4
2
2
2
3
2
5
3
3
5
5
5
5
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
NASTAVENIA
Zoh-adnenie dpravnej situácie
Bez obchádzky
S potvrdením
Automaticky
Vylučovacie kritéria
Vylúči? dia-nice
Vylúči? platené úseky
Vylúči? tunely
Vylúči? ferry-boat
Prepočíta? trasu
MENU ADRESÁR
Optimálny čas / vzdialenos?
Platená služba
MENU TELEFÓN
VYTOČI>
Automatické prijatie hovoru
Signál čakajúceho hovoru (?)
Zobrazi? stav
Aktivova? signál čakajúceho hovoru
Deaktivova? signál čakajúceho hovoru
Presmerovanie hovoru (?)
Zobrazi? stav
Aktivova? presmerovanie hovoru
Deaktivova? presmerovanie hovoru
Utaji? moje číslo
Vo-ba siete
Automatická vo-ba siete
Manuálna vo-ba siete
Vyh-ada? sie?
Nastavenia pin kódu
Zmeni? pin kód
Aktivova? pin kód
Deaktivova? pin kód
Uloži? pin kód do pamäti
Stav pamäte sim karty
VYTVORI> NOVÚ STRÁNKU
ZOBRAZI> PRIESTOR K DISPOZÍCII
PRESUNÚ> ADRESÁR
VYMAZA> VŠETKY HLASOVÉ VO,BY
ZRUŠI> VŠETKY STRÁNKY
VYMAZA> OBSAH &#34;MOJE ADRESY&#34;
VOLANIE S POUŽITÍM ADRESÁRA
REGISTER HOVOROV
SPRÁVY
VO,BA TELEFÓNU
Žiadny
Telefón bluetooth
Interný telefón
Pripoji? telefón bluetooth
Vyh-ada? telefón
Odpoji? telefón
Premenova? telefón
Zruši? telefón
Zruši? všetky telefóny
Zobrazi? podrobnosti
NASTAVENIA
Automatický odkazovač
Zvoli? zvonenie
Nastavi? hlasitos? zvonenia
Zada? číslo odkazovej schránky
Nastavenia interného telefónu
SETTINGS
Route dynamics
Traffi c independent
Semi-dynamic
Dynamic
Avoidance criteria
Avoid motorways
Avoid toll roads
Avoid tunnels
Avoid ferries
Recalculate
"ADDRESS BOOK" MENU
Optimized route
Subscr. service
"PHONE" MENU
DIAL NUMBER
Automatically accept call
Signal waiting call (?)
Show status
Activate waiting call
Deactivate waiting call
Call forward (?)
Show status
Activate call forward
Deactivate call forward
Suppress own number
Select network
Set network automatically
Set network manually
Search for networks
PIN settings
Change PIN
Activate PIN
Deactivate PIN
Remember PIN
SIM-card memory status
CREATE NEW ENTRY
SHOW MEMORY STATUS
EXPORT ADDRESS BOOK
DELETE ALL VOICE ENTRIES
DELETE ALL ENTRIES
DELETE FOLDER "MY ADDRESSES"
DIAL FROM ADDRESS BOOK
CALL LISTS
MESSAGES
SELECT PHONE
Telephone off
Use Bluetooth phone
Use internal phone
Connect Bluetooth phone
Search phone
Disconnect phone
Rename phone
Delete pairing
Delete all pairings
Show details
SETTINGS
Automatic answering system
Select ring tone
Phone/Ring tone volume
Enter mailbox number
Internal phone settings

Page 240 of 291

236
SETUP
1
2
3
4
3
4
2
3
3
3
3
2
3
4
4
4
4
2
4
3
2
4
4
3
4
4
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
3
4
4
5
5
5
4
5
5
3
NASTAVENIE
JAZYKY A HLASOVÉ FUNKCIE
Menu jazyky
Deutsch
English
Espanol
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Portuguese
Parametre hlasovej identifi kácie
Hlasová identifi kácia aktívna
Odporúčania pre použitie
Základné pravidlá
Príklad použitia
Pomôcky
Nahranie vlastného hlasu
Nové nahranie
Vymaza? aktívny nahraný povel
Hlasitos? hlasovej syntézy
DÁTUM A ČAS
Nastavi? dátum a čas
Formát dátumu
Formát času
ZOBRAZENIE
Jas
Farebná harmónia
Steel
blue light (len počas d3a)
Orange ray
Blue fl ame
Farba mapy
Mapa v dennom režime
Mapa v nočnom režime
Mapa de3/noc automaticky
JEDNOTKY
Teplota
Celzius
Fahrenheit
Vzdialenos?Vzdialenos?Vzdialenos?
km
míle
PARAMETRE SYSTÉMU
Obnovenie pôvodného výrobného nastavenia
Verzia softvéru
Posúvajúce sa texty
"SETUP" MENU
LANGUAGE & SPEECH
Menu language
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Portuguese
Voice control
Voice control active
Tutorial
Basics
Examples
Tips
Speaker adaptation
New speaker adaptation
Delete speaker adaptation
Voice output volume
DATE & TIME
Set date & time
Date format
Time format
DISPLAY
Brightness
Colour
Steel
blue light (only in day mode)
Orange Ray
Blue Flame
Map colour
Day mode for map
Night mode for map
Auto. Day/Night for map
UNITS
Temperature
Celsius
Fahrenheit
Metric/Imperial
km
Miles
SYSTEM
Factory reset
Software version
Automatic scrolling

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 300 next >