PEUGEOT 3008 2010.5 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 261 of 325

239
08
14
5
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO
8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ
0
* #
1
NAV ESC TRAFFIC
ADDR
BOOK2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO
8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ
0
* #
1SETUP2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO
8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ
0
* #
1
3
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
2
Vytiahnite držiak zatlačením tlačidla pre vysunutie.
Vložte SIM kartu do držiaka a následne ho vsu3te do krytu.
SIM kartu vytiahnete rovnakým spôsobom ako pri kroku 1.
Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodu zvýšenej pozornosti vodiča sa musí inštalácia SIM karty vykonáva? na zastavenom vozidle.
Zadajte PIN kód na klávesnici, následne si zvo-te OK a potvrte.
Systém požiada "Do you want to switch to the internal phone?" (Želáte si použi? interný telefón?), to switch to the internal phone?" to switch to the internal phone?"
zvo-te "Yes" (Áno) v prípade, ak si (Želáte si použi? interný telefón?), (Želáte si použi? interný telefón?),
želáte použi? vašu SIM kartu pre vaše súkromné hovory. V opačnom prípade bude SIM karta použitá len pri núdzovom volaní a pri volaní linky služieb.
Remember PIN
Pri zadávaní vášho PIN kódu označte záložku "Remember PIN" (Uloži? PIN kód do pamäti), čím získate v budúcnosti prístup k telefónu bez toho, aby ste museli opätovne zada? tento kód.

POUŽITIE INTERNÉHO TELEFÓNU
SO SIM KARTOU
TELEFONOVANIE
Po vložení SIM karty môže systém uskutočni? synchronizáciu adresára a registru hovorov.
Táto synchronizácia môže trva? aj nieko-ko minút.
V prípade, ak si neželáte použi? interný telefón na súkromné ho vory, je možné pripoji? telefón Bluetooth a prija? vaše hovory prostredníctvo m audiosystému vozidla.

Page 262 of 325

240
08
1
22
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
3
1
3
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
2
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
Ak si želáte prija? hovor alebo ukonči? práve prebiehajúci hovor, zatlačte na koniec ovládača pri volante.
Zvo-te si záložku "Yes" (Áno), ak si želáte hovor prija? alebo záložku "No" (Nie), ak si želáte hovor zamietnu? a zatlačením na OK potvrte.
PRIJATIE HOVORU
USKUTOČNENIE HOVORU
Prichádzajúci hovor je signalizovaný zvonením a superponovaným zobrazením na displeji.
Ak si želáte zavesi?, zatlačte na tlačidlo ZAVESI> TEL alebo zatlačte Ak si želáte zavesi?, zatlačte na Ak si želáte zavesi?, zatlačte na
na OK a zvo-te si "End call" (Ukonči? hovor) a zatlačením na OK potvrte.
End call
Zatlačte na tlačidlo ZVESI> TEL.
Výber telefónneho čísla je taktiež možný prostredníctvom adresára. Môžete si zvoli? "Dial from address book" (Volanie s použitím adresára). Systém WIP Com 3D umož3uje nahra? až 4096 stránok.
Zvo-te si "Dial number" (Zada? číslo), následne zadajte telefónne číslo pomocou virtuálnej klávesnice.
Zvo-te si funkciu "Phone" Menu (Menu telefónu) a zatlačením na OK potvrte.
Dial number
"Phone" Menu
Pod "Phone" Menu (Menu telefón) sa zobrazí zoznam 20 posledných vyslaných a prijatých hovorov z vozidla. Môžete si vybra? telefónne číslo a zatlačením na OK aktivova? vytáčanie. Yes No
Tlačidlo ZVESI> TEL slúži pre prijatie hovoru, tlačidlo ZAVESI> TEL slúži na zamietnutie hovoru.
TELEFONOVANIE

Page 263 of 325

241
09
1
4
5
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
3
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO
8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ
0
* #
1
NAV ESC TRAFFIC
ADDR
BOOKSETUPSETUP
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
26
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR
BOOK
NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU
Pomocou prstenca si nastavte parametre, pričom presun z jedného parametra na druhý vykonajte pomocou designátora pre 4 smery.
Zatlačením na OK potvrte.
Zvo-te si funkciu "Date format" (Formát dátumu) a zatlačením na OK potvrte.
Pomocou prstenca si zvo-te požadovaný formát a zatlačením na OK potvrte.
Zvo-te si funkciu "Set date & time" (Nastavenie dátumu a času) a zatlačením na OK potvrte.
Zatlačenie tlačidla SETUP (NASTAVENIE) po dobu viac ako 2 sekundy umožní prístup k:
Toto nastavenie je potrebné po každom odpojení batérie.

Zatlačte na tlačidlo SETUP (NASTAVENIE).
Zvo-te si funkciu "Time format" (Formát času) a zatlačením na OK potvrte.
Pomocou prstenca si zvo-te požadovaný formát a zatlačením na OK potvrte.
Set date & time
Zvo-te si funkciu "Date & Time" (Dátum a čas) a zatlačením na OK potvrte.
Description of the unit Description of the unit
GPS coverageGPS coverage
Demo mode
Date & Time
Princíp synchronizácie GPS (GMT):
1. Potvrte vo-bu "Synchronise with GPS" (Synchronizácia s GPS), čas sa nastaví pod-a greenwitchského času GMT a dátum sa t aktiež aktualizuje. 2. Pomocou designátora pre posun v 4 smeroch premiestnite kurzor do po-a hodín a zatlačte na OK. 3. Pomocou otočného prstenca môžete teraz nastav i? čas na vami požadované časové pásmo. Pozor, v prípade zmeny letného/zimného času je pot rebné manuálnym spôsobom opä? zmeni? časové pásmo.

Page 264 of 325

242
10
MEDIA
TRAFFIC
MAIN FUNCTION
OPTION A
OPTION B...
option A1
option A2
ZOBRAZENIA DISPLEJOV
HLAVNÁ FUNKCIA
VO,BA A
VO,BA B..
vo-ba A1
vo-ba A2
1
2
3
2
3
"Traffi c" MenuMenu "dopravné spravodajstvo"
Messages on routeVšetky správy na trase
Select preferred listFiltrovanie správ
1
2
3
Deactivate PINDeaktivovaný 4
Only warnings on routeVýstražné správy na trase3
All warning messagesLen výstražné správy3
All messagesVšetky typy správ3
Geo. FilterFilter v závislosti od vzdialenosti3
Within 3 kmV okruhu 3 km 4
Within 5 kmV okruhu 5 km 4
Within 10 kmV okruhu 10 km 4
Within 50 kmV okruhu 50 km 4
On confi rmationPri čítaní správy
Read out settingsHlasové oznámenie správ 2
3
Incoming messagesPri prijatí správy3
TMC station informationSprávy stanice TMC 2
"Media" MenuHudobné menu
Audio CD / MP3-Disc / audio DVD / DVD-video Audio CD/ CD MP3/ Video DVD Jukebox (Folders & Files)
Select mediaVo-ba zdroja zvuku
1
2
3
JukeboxJukebox3
SD-CardSD karta3
USBUSB3
External device (audio/AV)Doplnkový vstup (audio / video)3
Add fi lesKopírova"
Jukebox managementOvládanie Jukebox 2
3
Folders & FilesZložky & súbory 4
Create folderVytvori" zložku3
Modify contentZruši" / premenova"3
Edit playlistVytvori" hracie zoznamy3
Play optionsRežim prehrávania3
PlaylistsPlaylisty 4
Memory capacityStav pamäte3
Refer to the "Sound settings" ktoré je podrobne popísané na nasledujúcej strane.
Sound settingsAudio nastavenia 2
3
Aspect ratioFormát zobrazenia
Video settingsVideo nastavenia 2
3
Menu languageJazyky3
DisplayNastavenia displeja3
BrightnessJas 4
ContrastKontrast 4
ColourFarby 4

Page 265 of 325

243
NAV
RADIO
AUX standard(Video štandard(AUX)3
Reset video settingsInicializova" video nastavenia3
Off/ Audio / Audio and VideoOffOffAudio a video
Ext. Device (Aux) managementOvládanie doplnkového vstupu (AUX) 2
3
"Radio" MenuMenu rádio
FMPásmo FM
WavebandPásmo AM/FM
1
2
3
AMPásmoAM3
Manual tuneManuálna vo-ba frekvencie 2
Refer to the " Sound settings" Audio nastavenia .
Sound settingsAudio nastavenia 2
3
Menu "Sound settings" Audio nastavenia
Balance / FaderVyváženie / Fader
1
2
Bass / TrebleH+bky / Výšky 2
EqualizerEkvalizér 2
LinearŽiadny3
ClassicKlasika3
JazzJazz3
Rock/PopRock/pop3
TechnoTechno3
VocalVokály3
Mute rear speakersVypnú" zadné reproduktory 2
LoudnessLoudness 2
Speed dependent volumeAutomatická korekcia hlasitosti 2
Reset sound settingsInicializova" audio nastavenia 2
"Navigation" MenuNavigačné menu
Abort guidance / Resume guidance Vypnú" navádzanie / Opätovne zapnú" navádzanie
1
2
Destination inputZada" cie-ové miesto 2
Address inputZada" novú adresu3
CountryKrajina 4
CityMesto 4
StreetUlica 4
House numberČíslo domu 4
Start route guidanceSpusti? navádzanie 4
Postal codePoštové smerovacie číslo 4
Save to address bookPrida? do adresára 4
IntersectionKrižovatka 4
City districtCentrum mesta 4
Geo positionÚdaje GPS 4
MapZadanie na mape 4
Navigate HOMENavádza" DOMOV3
Choose from last destinationsZ posledných cie-ových miest3
Choose from address bookZ adresára3
StopoversBody trasy 2
Add stopoverPrida" bod trasy3
Address inputZada? novú adresu 4
Navigate HOMENavádza? DOMOV 4
Choose from address bookZ adresára 4
Choose from last destinationsZ posledných cie-ových miest 4
Rearrange routeOptimalizova" trasu3
Replace stopoverNahradi" bod trasy3
Delete stopoverZruši" bod trasy3

Page 266 of 325

244
ADDR BOOK
RecalculatePrepočíta" trasu3
Fast routeNajrýchlejšia 4
Short routeNajkratšia 4
Optimized routeOptimálny čas / vzdialenos? 4
POI nearbyV blízkosti
POI searchVyh-adanie objektov záujmu 2
3
POI near destinationV blízkosti cie-ového miesta3
POI in cityV meste3
POI in countryV krajine3
POI near routeNa trase3
Route typeKritéria navádzania
Route optionsVo-by pre navádzanie 2
3
POI near destinationV blízkosti cie-ového miesta 4
Short routeNajkratšia 4
Optimized routeOptimálny čas / vzdialenos? 4
Subscr. servicePlatená služba 4
Route dynamicsZoh-adnenie dopravnej situácie
SettingsNastavenia 2
3
Traffi c independentBez obchádzky 4
Semi-dynamicS potvrdením 4
DynamicAutomaticky 4
Avoidance criteriaVylučovacie kritéria3
Avoid motorwaysVylúči? dia-nice 4
Avoid toll roadsVylúči? platené úseky 4
Avoid tunnelsVylúči? tunely 4
Avoid ferriesVylúči? ferry-boat 4
RecalculatePrepočíta" trasu3
"Address book" Menu Menu adresár
Create new entryVytvori" novú stránku
1
2
Show memory statusZobrazi" stav pamäte 2
Export address bookPresunú" adresár 2
Delete all voice entriesVymaza" všetky hlasové vo-by 2
Delete all entriesZruši" všetky stránky 2
Delete folder "My Addresses"Vymaza" obsah "Moje adresy" 2
"Phone" MenuMenu telefón
Dial numberVytoči"
1
2
Dial from address bookVolanie s použitím adresára 2
Call listsRegister hovorov 2
MessagesSprávy 2
Select phoneVo-ba telefónu 2
Search phoneVyh-ada? telefón 4
Telephone offŽiadny3
Use Bluetooth phoneTelefón bluetooth3
Use internal phoneInterný telefón3
Connect Bluetooth phonePripoji" telefón bluetooth3
Disconnect phoneOdpoji? telefón 5
Rename phonePremenova? telefón 5
Delete pairingZruši? telefón 5
Delete all pairingsZruši? všetky telefóny 5
Show detailsZobrazi? podrobnosti 5

Page 267 of 325

245
SETUP
SettingsNastavenia 2
Automatic answering systemAutomatický odkazovač3
Select ring toneZvoli" zvonenie3
Phone / Ring tone volumeNastavi" hlasitos" zvonenia3
Enter mailbox numberZada" číslo odkazovej schránky3
Internal phone settingsNastavenia interného telefónu3
Automatically accept callAutomatické prijatie hovoru3
Signal waiting callSignál čakajúceho hovoru3
Show statusZobrazi" stav 3
Activate waiting callAktivova" signál čakajúceho hovoru 3
Deactivate waiting callDeaktivova" signál čakajúceho hovoru 3
Call forward Presmerovanie hovoru 3
Show statusZobrazi" stav 3
Activate call forwardAktivova" presmerovanie hovoru 3
Deactivate call forwardDeaktivova" presmerovanie hovoru 3
Suppress own numberUtaji" moje číslo 3
Select networkVo-ba siete 3
Set network automaticallyAutomatická vo-ba siete 3
Set network manuallyManuálna vo-ba siete 3
Search for networksVyh-ada" sie" 3
PIN settingsNastavenia PIN kódu 3
Change PINZmeni" PIN kód 3
Activate PINAktivova? PIN kód 4
Deactivate PINDeaktivova? PIN kód 4
Remember PINUloži" PIN kód do pamäti 3
SIM-card memory statusStav pamäte SIM karty 3
Menu "SETUP" Nastavenie
Menu languageMenu jazyky
Language & SpeechJazyky a hlasové funkcie
1
2
3
DeutschNemecky 4
EnglishAnglicky 4
EspañolŠpanielsky 4
FrançaisFrancúzsky 4
ItalianoTaliansky 4
NederlandsHolandsky 4
PolskiPolsky 4
Voice controlOvládanie hlasom3
Voice control activeOvládanie hlasom aktívne 4
TutorialOdporúčania pre použitie 4
PortuguesePortugalsky 4
BasicsZákladné pravidlá 5
ExamplesPríklad použitia 5
TipsPomôcky 5
Speaker adaptationNahranie vlastného povelu 4
New speaker adaptationNové nahranie 5
Delete speaker adaptationVymaza? aktívny nahraný povel 5
Voice output volumeHlasitos" hlasovej syntézy3
Date & TimeDátum a čas 2
Set date & timeNastavi" dátum a čas3
Date formatFormát dátumu3
Time formatFormát času3

Page 268 of 325

246
DisplayZobrazenie 2
BrightnessJas3
ColourFarebná harmónia3
SteelSteel 4
Blue light (only in day mode)Blue light (len počas d3a) 4
Orange RayOrange Ray 4
Blue FlameBlue Flame 4
Map colourFarba mapy3
Day mode for mapMapa v dennom režime 4
Night mode for mapMapa v nočnom režime 4
Auto. Day/Night for mapMapa de3/noc automaticky 4
UnitsJednotky 2
TemperatureTeplota3
CelsiusCelzius 4
FahrenheitFahrenheit 4
Metric / ImperialVzdialenos"3
kmkm 4
milesmíle 4
SystemParametre systému 2
Factory resetObnovenie pôvodného výrobného nastavenia3
Software versionVerzia softvéru3
Automatic scrollingAutomatické scrolovanie3

Page 269 of 325

247
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVERIEŠENIE
Medzi jednotlivými zdrojmi zvuku existuje rozdiel v kvalite zvuku (rádio, CD...).
Na získanie optimálnej kvality posluchu môžu by? nastavenia audio (Hlasitos?, H+bky, Výšky, Hudobná atmosféra, Loudness) prispôsobené k Na získanie optimálnej kvality posluchu môžu by? nastavenia audio Na získanie optimálnej kvality posluchu môžu by? nastavenia audio
jednotlivým zdrojom zvuku, čo môže zárove3 spôsobi? vidite-ný rozdiel pri zmene zdroja zvuku (rádio, CD...).
Skontrolujte, či sú nastavenia audio (Hlasitos?, H+bky, Výšky, Hudobná atmosféra, Loudness) Skontrolujte, či sú nastavenia audio (Hlasitos?, Skontrolujte, či sú nastavenia audio (Hlasitos?,
prispôsobené pre počúvaný zdroj zvuku. Odporúča sa nastavi? funkcie AUDIO (H+bky, prispôsobené pre počúvaný zdroj zvuku. prispôsobené pre počúvaný zdroj zvuku.
Výšky, Vyváženie zvuku Vz-Vp, Vyváženie V--Vp) do strednej polohy, zvoli? si hudobnú atmosféru "Linear" (Žiadna), nastavi? korekciu loudness do strednej polohy, zvoli? si hudobnú atmosféru do strednej polohy, zvoli? si hudobnú atmosféru
do polohy "Aktívna" v režime CD a do polohy "Neaktívna" v režime rádio.
CD disk sa systematicky vysúva alebo jeho prehrávanie neprebieha.
CD disk je vložený naopak, nečitate-ný, neobsahuje audio údaje alebo obsahuje audio formát, ktorý je pre autorádio nečitate-ný.
CD disk je chránený ochranným systémom proti nelegálnemu kopírovaniu, ktorý je pre autorádio neidentifi kovate-ný.
- Skontrolujte stranu, ktorou bolo CD vložené do prehrávača.
- Skontrolujte stav CD: ak je CD poškodené, jeho prehrávanie nie je možné.
- Skontrolujte obsah, ak sa jedná o kopírované CD: oboznámte sa s radami v kapitole "Audio".
- CD prehrávač autorádia neprehráva DVD.
- Prehrávanie niektorých kopírovaných CD systémom audio nie je možné pre ich nedostatočnú kvalitu.
Kvalita zvuku pri prehrávaní CD je zhoršená.
Používané CD je poškriabané alebo nekvalitné. Vkladajte kvalitné CD a uchovávajte ich vo vyhovujúcich podmienkach.
Nastavenia autorádia (h+bky, výšky, hudobná atmosféra) sú neprispôsobené. Nastavte úrove3 výšok alebo h+bok na 0, bez vo-by hudobnej atmosféry.

Page 270 of 325

248
OTÁZKA ODPOVE RIEŠENIE
Stanice uložené v pamäti sú nefunkčné (chýba zvuk, zobrazí sa 87,5 Mhz...).
Zvolený vlnový rozsah nie je správny. Zatlačte na RÁDIO, zvo-te si Radio Menu (Menu Rádio) a následne "Waveband" (Pásmo AM/FM), čo umožní vyh-adanie vlnového rozsahu, v ktorom sú uložené stanice.
Kvalita príjmu počúvanej rádiostanice sa postupne znižuje alebo stanice uložené v pamäti sú nefunkčné (chýba zvuk, zobrazí sa 87,5...).
Vozidlo je príliš vzdialené od vysielača počúvanej stanice alebo sa v prechádzanej geografi ckej zóne nenachádza žiaden vysielač. Aktivácia funkcie "RDS" prostredníctvom skráteného menu umožní systému skontrolova?, či sa v prechádzanej geografi ckej zóne nenachádza výkonnejší vysielač.
Okolité prostredie (kopce, budovy, tunely, parkoviská, podzemné priestory...) môže preruši? príjem, a to aj v režime sledovania RDS. Tento fenomén je normálnym javom a nie je prejavom žiadnej poruchy autorádia.
Chýba anténa alebo je poškodená (napríklad pri použití automatickej umývacej linky alebo podzemného parkoviska). Nechajte si anténu skontrolova? v sieti PEUGEOT.
Prerušenie zvuku po dobu 1 až 2 sekúnd v režime rádio.
Systém RDS, počas tohto krátkeho prerušenia zvuku, vyh-adáva prípadnú frekvenciu, ktorá by umožnila kvalitnejší príjem stanice. V prípade, ak sa tento fenomén objavuje príliš často a vždy na tej istej trase, deaktivujte funkciu "RDS" prostredníctvom skráteného menu.
Pri vypnutom motore sa systém vypne po uplynutí nieko-kých minút.
Ak je motor vypnutý, závisí čas funkčnosti systému od nabitia batérie.
Jeho vypnutie je normálne: systém sa uvedie do úsporného režimu energie a vypne sa z dôvodu ochrany batérie vozidla pred vybitím.
Naštartovaním motora vozidla sa zvýši nabitie batérie.

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 330 next >