PEUGEOT 3008 2011.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 21 of 328

19
TOMA de CONTACTO
ACONDICIONAMIENTO DEL MALETERO

Asientos traseros



)
Coloque el suelo móvil en posición
intermedia
.

)
Compruebe que nada impida que
los respaldos se abatan (asientos
delanteros sufi cientemente avanza-
dos, reposacabezas, cinturones...).

)
Verifi que también que no haya nin-
gún objeto ni encima ni debajo del
asiento que pueda obstaculizar su
maniobra. 69

)
Tire del mando de la parte 1/3 desde
el maletero.

)
Tire del mando de la parte 2/3 desde
el maletero.
Los asientos quedarán alineados con el
suelo móvil y el portón inferior.

Page 22 of 328

20
TOMA de CONTACTO
Para repostar carburante o
antes de realizar cualquier in-
tervención en el compartimen-
to motor, es obligatorio cortar
el contacto con la llave.


CONDUCCIÓN

Stop & Start


Paso del motor a modo STOP

C

on caja de velocidades ma-
nual pilotada
y a velocidad in-
ferior a 6 km/h, el testigo "ECO"

se enciende en el cuadro de a
bordo y el motor se pone en vigilancia
al pisar el pedal del freno o poniendo la
palanca de cambios en posición N
.
Paso del motor a modo START

Neutralización/Reactivación
El sistema puede neutralizarse en cual-
quier momento pulsando el mando
"ECO OFF"
. El piloto de la tecla se en-
cenderá.
161 El sistema se reactiva auto-
máticamente cada vez que se
arranca el motor con la llave.
C

on caja de velocidades ma-
nual pilotada
, el testigo "ECO"

se apaga y el motor vuelve a
arrancar:


-
con la palanca de cambios en posición A

o M
, al soltar el pedal del freno;


- o con la palanca de cambios en po-
sición N
y el pedal del freno suelto,
poniendo la palanca de cambios en
posición A
o M
;

- o al introducir la marcha atrás.
En determinados casos, el modo STOP
puede no estar disponible. Si eso ocu-
rre, el testigo "ECO"
parpadea unos
segundos y luego se apaga. En determinados casos, el modo START
puede activarse automáticamente. Si
eso ocurre, el testigo "ECO"
parpadea
unos segundos y luego se apaga.

Page 23 of 328

21
TOMA de CONTACTO

Freno de estacionamiento eléctrico


Tensado/Destensado manual
El freno de estacionamiento se puede
accionar
manualmente tirando
del
mando A
.
Con el contacto puesto, el freno de es-
tacionamiento se puede soltar
manual-
mente pisando el pedal del freno
y
tirando
y soltando
el mando A
.
Tensado/Destensado automático
Pise el acelerador y desembrague. El
freno de estacionamiento se soltará au-
tomáticamente de forma progresiva al
acelerar.
Al cortar el contacto
, el freno de es-
tacionamiento se acciona
automática-
mente.
Antes de salir del vehícu-
lo, verifi que que el testigo
de frenos ( ! rojo
) y el tes-
tigo P
situado en el man-
do A
estén encendidos de forma fi ja.
Si sale del vehículo dejando
el motor en marcha, accione
manualmente el freno de es-
tacionamiento. Antes de salir del vehícu-
lo, verifi que que el testigo
de frenos ( ! rojo
) y el tes-
tigo P
situado en el man-
do A
estén encendidos de forma fi ja.
Nunca deje a un niño solo en el
interior del vehículo con el con-
tacto puesto, ya que podría sol-
tar el freno de estacionamiento.
137


El vehículo está equipado con un sistema que
lo mantiene inmovilizado un instante (aproxima-
damente 2 segundos) para facilitar el arranque
en pendiente, dando tiempo al conductor para
pasar del pedal del freno al del acelerador.
Esta función sólo está activa:


- cuando se ha inmovilizado el vehí-
culo por completo pisando el pedal
del freno;

- en determinadas condiciones de
pendiente;

- con la puerta del conductor cerrada.
Nunca salga del vehículo du-
rante la fase de inmovilización
temporal de la ayuda al arran-
que en pendiente.
142


Ayuda al arranque en pendiente

Si este testigo está encendido
en el cuadro de a bordo, el ten-
sado/destensado automático
está desactivado
.

CONDUCCIÓN

Page 24 of 328

22
TOMA de CONTACTO
CONDUCCIÓN

Pantalla virtual



1.
Encendido/Apagado de la pantalla
virtual.

2.
Ajuste de la luminosidad.

3.
Ajuste de la altura de la proyección.
Los ajustes deben realizarse
con el motor en marcha y el
vehículo parado. 145


"Distance alert"



1.
Encendido/Apagado del "Distance alert".


2.
Aumento/Disminución del valor de
alerta.
147


"Grip control"

Modo normal.
128 Modo nieve.
Modo barro.
Modo arena.
ESP OFF.

Page 25 of 328

23
TOMA de CONTACTO
CONDUCCIÓN

Limitador de velocidad "LIMIT"



1.
Selección/Interrupción del modo li-
mitador.

2.
Disminución del valor programado.

3.
Aumento del valor programado.

4.
Activación/Pausa de la función.
Los ajustes deben realizarse
con el motor en marcha.
149


Regulador de velocidad
"CRUISE"


1.
Selección/Interrupción del modo re-
gulador.

2.
Programación de una velocidad/
Disminución del valor programado.

3.
Programación de una velocidad/Au-
mento del valor programado.

4.
Pausa/Reanudación de la función.
Para poder programar o acti-
var el regulador, la velocidad
del vehículo debe ser superior
a 40 km/h y debe estar introducida al
menos la cuarta marcha en la caja
de velocidades manual (segunda en
la caja manual pilotada de 6 veloci-
dades o automática).
151


Indicaciones en el cuadro de a bordo

Los modos regulador o limitador de
velocidad se indican en el cuadro de a
bordo cuando están seleccionados.

Regulador de velocidad

Limitador de velocidad

Page 26 of 328

24
TOMA de CONTACTO
154


CONDUCCIÓN

Caja manual pilotada
de 6 velocidades

Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.


1.
Palanca de cambios

2.
Botón "S" (sport)



Caja de velocidades automática
"TipTronic-System Porsche"

Esta caja de velocidades de seis mar-
chas permite elegir entre el confort del
automatismo o el placer del cambio de
marchas manual.


1.
Palanca de cambios

2.
Botón "S" (sport)


3.
Botón " 7
" (nieve)




Arranque


)
Seleccione la posición N
y manten-
ga el pedal del freno pisado con fi r-
meza para arrancar el motor.

)

Introduzca la primera marcha (posición A

o M
) o la marcha atrás (posición R
) con la
palanca de cambios 1
.


)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.

)
Seleccione la posición P
o N
y man-
tenga el pedal del freno pisado con
fi rmeza para arrancar el motor.

)
Seleccione la posición R
, D
o M
.

)
Suelte el pedal del freno y acelere a
continuación.
3.
Mando bajo el volante "-"


4.
Mando bajo el volante "+"



158

Arranque
24

Page 27 of 328


Optimice el uso de la caja de
velocidades

Con caja de velocidades manual, arran-
que con suavidad y no espere para in-
troducir una marcha más larga. Como
norma general, circule cambiando de
marcha más bien pronto. Cuando el ve-
hículo esté equipado con indicador de
cambio de marcha, éste indica cuándo se
puede engranar una marcha más larga.
Siga sus recomendaciones cuando se
encienda en el cuadro de a bordo.


Con caja de velocidades automática
o pilotada, mantenga la posición Dri-
ve "D"
o Auto "A"
, según el tipo de
selector, sin pisar con fuerza ni brus-
camente el pedal del acelerador.



Adopte una conducción eficiente


Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la circu-
lación.


Cuando las condiciones del tráfi co permitan
una circulación fl uida, si el volante dispone
del mando "Cruise", seleccione el regulador
de velocidad a partir de 40 km/h.



Limite el uso de los equipamientos eléctricos


Antes de iniciar la marcha, si hace de-
masiado calor en el habitáculo, airée-
lo bajando las ventanillas y abriendo
los aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, suba
las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del
vehículo que permite limitar la tempera-
tura del habitáculo (persiana de oculta-
ción del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague el desempañado y el deshela-
do si éstos no se gestionan automáti-
camente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
No circule con los faros y las luces
traseras antiniebla encendidos cuan-
do las condiciones de visibilidad sean
sufi cientes.


Evite dejar el motor en marcha, especial-
mente en invierno, antes de introducir la
primera marcha. El vehículo se calienta
con mayor rapidez durante la circulación.


Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...) para
contribuir a limitar el consumo de ener-
gía eléctrica y, por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.














































ECO-CONDUCCIÓN
25

La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas diarias que permiten optimizar el consumo de carburante y las
emisiones de CO
2.

Page 28 of 328


Limite las causas
de sobreconsumo

Distribuya el peso en el vehículo y co-
loque las maletas más pesadas en el
fondo del maletero, lo más cerca posi-
ble de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimi-
ce la resistencia aerodinámica (barras
de techo, portacargas, portabicicletas,
remolque...). Utilice preferentemente
un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacar-
gas después de su uso.

Al fi nalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.



Respete las indicaciones
de mantenimiento

Revise con regularidad y en frío la pre-
sión de infl ado de los neumáticos, con-
sultando la etiqueta situada en la entrada
de puerta del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:


- antes de un desplazamiento de larga
distancia;

- en cada cambio de estación;

- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque
o caravana.

Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, fi ltro de aceite, fi ltro de
aire...) y siga el calendario de las opera-
ciones recomendadas por el fabricante.


Al llenar el depósito, no insista des-
pués del tercer corte de la pistola para
evitar derramar carburante.


En un vehículo nuevo, observará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3.000 primeros kilómetros.

26

Page 29 of 328

27
CONTROL de MARCHA

















CUADROS DE A BORDO

El cuadro de a bordo contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del fun-
cionamiento del vehículo.

Cuadrantes



1.
Cuentarrevoluciones


Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).

2.
Temperatura del líquido de refri-
geración


Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).

3.
Nivel de carburante


Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.

4.
Veloc

í

metro


Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).

5.
Pantalla


6.
Botón de puesta a cero

o

de repe-
tición

de la

informaci

ón

de man-
tenimiento


Pone a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indicador
de mantenimiento) o vuelve a mos-
trar el indicador de mantenimiento.

7.
Reóstato

de iluminación del

cuadro
de a bordo

Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción, si las luces
están encendidas.

Para más información, consulte
el apartado correspondiente al
botón o a la función y sus indi-
caciones asociadas.

Page 30 of 328

28
CONTROL de MARCHA

Pantalla(s)










Joystick del cuadro de a bordo
asociado al WIP Com 3D
El conjunto de estas teclas permite:


- en
parado
, confi gurar los equipa-
mientos del vehículo y los parámetros
de la pantalla (idiomas, unidades...);

- circulando
, ver las funciones activas
(ordenador de a bordo, navegador...).
Mandos
El joystick dispone de cuatro teclas que
permiten manejar la pantalla grande
16/9 del cuadro de a bordo:


1.
Acceso al menú general, validación
de la selección.

2.
Desplazamiento hacia arriba por el
menú.

3.
Desplazamiento hacia abajo por el
menú.

4.
Vuelta a la pantalla anterior, aban-
dono del menú.


A.
Limitador de velocidad


o
Regulador de velocidad


(km/h o mph)

B.
Cuentakilómetros parcial


(km o millas)
C.
Indicador de mantenimiento


(km o millas) o
Indicador

del

nivel de aceite

del

motor


o
Cuentakilómetros total


(km o millas)

D.
Caja

manual pilotada

de

6 veloci-
dades o

caja

automática


E.
Mensajes de alerta y de esta-
do de las funciones, ordenador
de a bordo, información de na-
vegación del GPS, menús (con
WIP Com 3D)



Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 330 next >