Peugeot 3008 Hybrid 4 2014 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 331 of 378

08
329
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
Kabel audio JACK / USB (niedołączony)
Podłączyć przenośny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/ WMA…) do gniazda audio JACK lub portu USB za pomocą odpowiedniego kabla audio.
Nacisnąć przycisk MUSIC , aby wyświetlić menu "MUSIC".
Wybrać "Włącz / Wyłącz źródło dodat" i zatwierdzić.
Wyregulować najpierw głośność urządzenia przenośnego (poziom wysoki). Następnie wyregulować głośność radioodtwarzacza.
Sterowanie odbywa się poprzez urządzenie przenośne.

Page 332 of 378

09
330
USTAWIENIA AUDIO
Dostępne za pośrednictwem przycisku MUSIC na panelu czołowym albo poprzez długie naciśnięcie przycisku RADIO w zależności od słuchanego źródła.
- " Barwa " (6 korekcji do wyboru)
- " Niskie "
- " Wysokie "
- " Loudness " (Włącz/Wyłącz)
- " Rozdział " (" Kierowca ", " Wsz. pasażerowie ")
- " Balans L-P " (Lewo/Prawo)
- " Balans przód-tył " (Przód/Tył)
- " Głośność auto " w zależności od prędkości (Włącz/Wyłącz)
Ustawienia audio ( Barwa , Niskie , Wysokie , Loudness ) są różne i niezależne dla każdego źródła dźwięku.
Ustawienia rozdziału i balansu są wspólne dla wszystkich źródeł.
Rozprowadzenie (albo uprzestrzennienie dzięki systemowi Arkamys©) dźwięku jest procesem przetwarzania audio, umożliwiającym dostosowanie jakości dźwięku do liczby słuchaczy w samochodzie.
Samochodowy system audio: Sound Staging Arkamys © .
Dzięki systemowi Sound Staging, kierowca oraz pasażerowie znajdują się w samym środku "przestrzeni muzycznej", która oddaje naturalną atmosferę sali koncertowej: przed sceną i przestrzenny dźwięk.
To wrażenie jest możliwe dzięki oprogramowaniu radioodtwarzacza, które przetwarza sygnały cyfrowe z odtwarzaczy muzycznych (radio, CD, MP3…) bez zmiany ustawień głośników. Taka obróbka dźwięku uwzględnia charakterystykę kabiny pojazdu.
Program Arkamys© zainstalowany w radioodtwarzaczu przetwarza © zainstalowany w radioodtwarzaczu przetwarza ©
sygnał cyfrowy pochodzący z odtwarzacza (radio, CD, MP3, ...) i tworzy naturalną przestrzeń muzyczną, harmonijnie rozmieszczając instrumenty i głos w przestrzeni naprzeciwko pasażerów, na wysokości przedniej szyby.

Page 333 of 378

10
331
KONFIGURACJA
Nacisnąć SETUP , aby wyświetlić menu " Konfi guracja ".
Wybrać " Wybierz kolor " i zatwierdzić, Wybierz kolor " i zatwierdzić, Wybierz koloraby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb prezentacji mapy:
- tryb dzienny,
- tryb nocny,
- dzienny/nocny automatycznie, w zależności od włączenia refl ektorów.
Wybrać " Ustaw jasność " i zatwierdzić, aby regulować jaskrawość ekranu.
Nacisnąć " OK ", aby zapamiętać zmiany.
Ustawienia dzienne i nocne są niezależne.
Wybrać " Konfi guracja wyświetlacza " i zatwierdzić.
Konfigurowanie wyświetlacza

Page 334 of 378

11
332
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
MENU "Nawigacja -
Prowadzenie"
Wpisz adres
Wybór celu podróży
Katalog
Współrzędne GPS
Etapy i trasa
Dodaj etap
Wpisz adres
Katalog
Ostatnie cele
Dodaj / usuń etapy
Objazd
Wybrany cel
Opcje
Defi niowanie kryteriów obliczenia
Usuń ostatnie cele
Zarządzanie mapą
Orientacja mapy
FUNKCJA GŁÓWNA
Wybór A1
Wybór A11
Wybór A
Wybór B...
Szczegóły mapy
Przemieszczanie mapy
Mapy i aktualizacja
Opis bazy stref niebezpiecznych
Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Określ parametry stref niebez. 2
Najszybsza 2
Najkrótsza
Dystans / czas
Z opłatami
2
2
2
Z promem 2
Informacje o ruchu 2
Ustawienia syntezatora głosu
Najszybsza
Najkrótsza
3
3
2
Dystans / czas
Z opłatami
3
3
Z promem
Informacje o ruchu
3
3
3
3
3
Orientacja na północ
Orientacja pojazdu
Perspektywa
Enter an address
Select destination
Directory
GPS coordinates
Journey leg and route
Add a stage
Enter an address
Directory
Previous destinations
Order/delete journey legs
Divert route
Chosen destination
Guidance options
Defi ne calculation criteria
Delete last destinations
Map management
Map orientation
Option A1
Option A11
Option A
Option B...
Map details
Move the map
Mapping and updating
Description of risk areas database
Stop / Restore guidance
Set parameters for risk areas
Fastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffi c info
Set speech synthesis
Fastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffi c info
North direction
Vehicle direction
Perspective view

Page 335 of 378

11
333
Wybierz stację TMC
Automatyczne śledzenie TMC
Ręczne śledzenie TMC
Lista stacji TMC
Włącz / Wyłącz komunikaty drogowe
MENU "INFORMACJE O
RUCHU "
Filtr geografi czny
Zachowaj wsz. wiadomości
Zachowaj wiadomości:
W pobliżu pojazdu
Na drodze
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
Wybierz numer
Kontakty
Dzwoń
Otwórz
Importuj
MENU "TELEFON"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista sparowanych urządzeń
Połącz
Rozłącz
Usuń
Usuń wsz.
Stan pamięci kontaktów
Funkcje telefonu
Opcje dzwonka
Usuń historię rozmów
Funkcje Bluetooth
Wyszukiwanie urządzeń
Zmień nazwę telefonu
Zakończ
Pokaż wszystkie kontakty
Usuń
Zarządzanie kontaktami
Nowy kontakt
Usuń wszystkie kontakty
Importuj wszystko
Opcje synchronizacji
Pokaż kontakty z telefonu
Brak synchronizacji
Pokaż kontakty z karty SIM
2 Anuluj
2 Sortowanie według imienia/nazwiska
3 Anuluj
Select TMC station
Automatic TMC
Manual TMC
List of TMC stations
Display / Do not display messages
Geographic fi lter
Retain all the messages:
Retain the messages:
Around the vehicle
On the route
Dial
Directory of contacts
C a l l
Open
Import
List of the paired peripherals
Connect
Disconnect
Delete
Delete all
Contact mem. status
Phone functions
Ring options
Delete calls log
Bluetooth functions
Peripherals search
Rename radiotelephone
Hang up
Display all phone contacts
Delete
Contacts management
New contact
Delete all contacts
Import all the entries
Synchronization options
Display telephone contacts
No synchronization
Display SIM card contacts
Cancel
Sort by First name/Name
Cancel

Page 336 of 378

11
334
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Losowo dla wszystkich mediów
Powtarzanie
Regulacje audio
Włącz / Wyłącz źródło dodat
MENU "MUSIC"
Zmień Medium
Tryb odczytu
Normalny
Losowo
Wsz. pasażerowie
Balans L-P
Balans przód-tył
Głośność auto
Aktualizacja listy stacji
Niskie
Wysokie
Loudness
Podział
Kierowca
1
2
2
1
3
3
3
3
3
3
2Barwa
MENU "RADIO"
Opcje
T A
Śledzenie RDS
Regulacje audio
Żaden
Klasyczna
Jazz
Rock
Techno
Wokal
2
2
2
2
USB/iPod
A U X
CD
BT Streaming
3 Włączony / Wyłączony
3 Włączony / Wyłączony
Random on all media
Repetition
Audio settings
Activate / Deactivate AUX input
Change Media
Read mode
Normal
Random
All passengers
Le-Ri balance
Fr-Re balance
Auto. Volume
Update radio list
Bass
Treble
Loudness
Distribution
Driver Equalizer
Guidance options
T A
RDS options Śledzenie RDS RDS options Śledzenie RDS
Audio settings
None
Classical
Jazz
Rock
Techno
Vocal
USB/iPod
A U X
CD
Bluetooth streaming
Activated / Deactivated
Activated / Deactivated

Page 337 of 378

11
335
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfi guracja wyświetlacza
Wybierz kolor
Tonacja
Mapa
Tryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski/Głos żeński
2 Wybierz jednostki
2
3
3
2 Konfi guracja oświetlenia
Czujniki parkowania
Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego
Czas oświetlenia towarzyszącego
1Parametry pojazdu *
2 Działanie wycieraczek szyby
3 Refl ektory kierunkowe
3 Oświetlenia kameralne
3 Funkcja świateł dziennych
* Parametry zależą od modelu pojazdu.
2Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2 Stan funkcji
2Français
1Wybór języka
2 English
2 Italiano
2 Portuguese
2 Español
2 Deutsch
2 Nederlands
2 Türkçe
2 Polski
2 Русский
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
Display confi guration
Choose colour
Harmony
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice
Select units
Lighting confi guration
Parking assistance
Rear wiper in reverse
Guide-me-home lighting time
Defi ne vehicle parameters *
Wiper operation
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Alert log
Trip computer
Status of functions
Français
Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkish
Polski
Русский

Page 338 of 378

336
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Obliczenie trasy się nie udaje. Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu nawigacji"\"Opcje"\"Defi niowanie kryteriów obliczenia".
Nie mogę wpisać kodu pocztowego. System uwzględnia jedynie kody o maksymalnie 5 znakach.
POI się nie pojawiają. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
Alarm dźwiękowy ostrzegający o "strefach niebezpiecznych" nie działa.
Alarm dźwiękowy nie jest włączony. Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-prowadzenie" \ "Opcje" \ "Określ parametry stref niebezp."
System nie proponuje objazdu zdarzenia na trasie.
Kryteria nawigacji nie uwzględniają informacji TMC. Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację o "strefi e niebezpiecznej", która nie znajduje się na przemierzanej przeze mnie drodze.
Poza prowadzeniem, system informuje o wszystkich "strefach niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się na pobliskich lub równoległych drogach.
Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne położenie "strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na drodze", aby nie otrzymywać ostrzeżeń poza prowadzeniem albo skrócić czas informowania.

Page 339 of 378

337
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre korki na trasie nie są wyświetlane na bieżąco.
Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji drogowych (na mapie wyświetlą się symbole informacji drogowych).
Filtry są zbyt ostre. Zmodyfi kować ustawienia "Filtra geografi cznego".
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy (autostrady...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje jedynie dostępne informacje drogowe.
Nie wyświetla się wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo połączyć się z ponad 4 satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej 4 satelity (przycisnąć na dłużej przycisk SETUP, następnie wybrać "Zasięg GPS ").
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel...) lub pogody warunki odbioru sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
Nie udaje mi się podłączyć telefonu Bluetooth.
Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest niewidoczne. - Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest włączona.
- Sprawdzić w parametrach telefonu, czy telefon jest "widoczny dla wszystkich".
Telefon Bluetooth nie jest kompatybilny z systemem. Zgodność telefonu można sprawdzić na stronie www.peugeot.pl (usługi)
Dźwięk telefonu podłączonego za pomocą Bluetooth jest niesłyszalny.
Dźwięk zależy jednocześnie od systemu i telefonu. Zwiększyć natężenie dźwięku radioodtwarzacza i ewentualnie telefonu.
Hałas z otoczenia wpływa na jakość połączenia telefonicznego. Ograniczyć hałas z otoczenia (zamknąć okna, zmniejszyć wentylację, zwolnić...).

Page 340 of 378

338
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre kontakty pojawiają się dwukrotnie na liście.
Opcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów karty SIM, telefonu albo z obydwu źródeł. Jeżeli wybrano obydwie synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie.
Wybrać "Pokaż kontakty z karty SIM" albo "Pokaż kontakty z telefonu".
Kontakty nie są ułożone w kolejności alfabetycznej.
Niektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od wybranych parametrów kontakty mogą być przesyłane w specyfi cznej kolejności.
Zmodyfi kować parametry wyświetlania książki telefonicznej.
System nie otrzymuje wiadomości SMS. Tryb Bluetooth blokuje przesyłanie wiadomości SMS do systemu.
Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jest rozpoznawana przez odtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz. - Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.
- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana płyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z informacjami i zaleceniami w rubryce "ODTWARZACZE MUZYCZNE".
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość niektóre wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane przez system audio.
Płyta CD została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem (udf...).
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Czas oczekiwania po włożeniu płyty CD albo po podłączeniu pamięci USB jest długi.
Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku minut.
Jest to normalne zjawisko.
Niska jakość dźwięku odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0, nie wybierając barwy dźwięku.

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 380 next >