Peugeot 301 2017 Savininko vadovas (in Lithuanian)

Page 91 of 306

89
Vaikiška sėdynė priekyje
(Prieš sodindami vaiką ant priekinės sėdynės, atsižvelkite į dabartinius įstatymus savo valstybėje.)
„Atgal nukreipta“„Pirmyn nukreipta“
Keleivio sėdynė sureguliuota tarpinėje
išilginėje padėtyje.
Kai atgal nukreipta vaikiška sėdynė
montuojama ant priekinės keleivio sėdynės ,
sureguliuokite sėdynę tarpinėje išilginėje
padėtyje su ištiesintu atlošu.
Priekinio keleivio oro pagalvė turi būti išjungta.
Priešingu atveju kiltų rizika, kad vaikas bus
rimtai sužalotas arba žus oro pagalvei
išsiskleidus. Įsitikinkite, kad saugos diržas tinkamai
įtemptas.
Vaikiškų sėdynių su atramine kojele
atveju, įsitikinkite, kad ji tvirtai liečia
grindis. Jei reikia, sureguliuokite keleivio
sėdynę.
Kai pirmyn nukreipta vaikiška sėdynė
montuojama ant priekinės keleivio sėdynės
,
sureguliuokite transporto priemonės sėdynę
tarpinėje išilginėje padėtyje su ištiesintu
sėdynės atlošu ir palikit priekinio keleivio oro
pagalvę įjungtą.
5
S

Page 92 of 306

90
Keleivio priekinės oro pagalvės išjungimas
Keleivio pagalvės IŠJUNGIMASNiekada netvirtinkite į galą nukreiptos
vaikiškos kėdutės sistemos ant sėdynės,
kuri saugoma oro pagalve. Vaikui
gali grėsti pavojus gyvybei arba kūno
sužalojimai.Tą patį kartoja įspėjamieji lipdukai, kuriuos
rasite abiejose keleivio saulės skydelio pusėse.
Vadovaujantis galiojančiais teisės aktais,
toliau pateikiamose lentelėse šis perspėjimas
nurodytas visomis reikiamomis kalbomis.
Šį lipduką rasite ant rėmo tarp durų, keleivio
pusėje. Norėdami gauti daugiau informacijos apie
oro pagalves ir konkrečiai keleivio oro
pagalvės išjungimą, žr. atitinkamą skyrelį.
Saugumas

Page 93 of 306

91
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l?arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l?ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Saugumas

Page 94 of 306

92
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Saugumas

Page 95 of 306

93
Vaikiškos sėdynės, kurias rekomenduoja PEUGEOT
PEUGEOT siūlo šias rekomenduojamas vaikiškas sėdynes su trijų taškų saugos diržu.
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Tvirtinama sėdėjimo veidu į galą padėtyje. 2 ir 3 grupės: nuo 15 iki 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX“
Galima tvirtinti prie automobilio ISOFIX tvirtinimo sąsajos.
Vaiką laiko saugos diržas.
5
Saugumas

Page 96 of 306

94
Vaikiškos sėdynės tvirtinimas su saugos diržu
Laikantis Europos direktyvų reikalavimų, šioje lentelėje pateikti variantai tvirtinti vaikiškas sėdynes, tvirtinamas saugos diržais ir patvirtintas pasaulyje
(a) pagal vaiko svorio kategoriją ir sėdėjimo padėtį automobilyje.
Vaiko svoris / amžius
Sėdynė Iki 13 kg
(0 (b) ir 0+ grupės)
Maždaug iki 1 metų Nuo 9 iki 18 kg
(1 grupė)
Maždaug 1–3 metų Nuo 15 iki 25 kg
(2 grupė)
Maždaug 3 – 6 metų Nuo 22 iki 36 kg
(3 grupė)
Maždaug 6 –10 metų
Priekinio keleivio sėdynė be galimybės keisti aukštį (c) (e) U
UUU
Šoninės sėdynės (d) U
UUU
Vidurinė galinė sėdynė X
XXX
Saugumas

Page 97 of 306

95
(a)Universali vaikiška sėdynė: vaikiška
sėdynė, kurią galima tvirtinti visuose
automobiliuose saugos diržu.
(b) 0 grupė: nuo gimimo iki 10 kg nešiojamų
lopšių ir lovelių negalima tvirtinti ant
priekinio keleivio sėdynės.
(c) Prieš tvirtindami šią vaikišką sėdynę
pasikonsultuokite dėl teisinių reikalavimų
savo šalyje.
(d) Tvirtindami vaikišką sėdynę ant galinės
sėdynės – tiek veidu į priekį, tiek atgal,
– pastumkite priekinę sėdynę į priekį ir
nustatykite nugaros atlošą vertikaliai, kad
užtektų vietos vaiko sėdynei ir kojoms. (e)
Tvirtinant vaiko sėdynę „veidu į galą“
ant priekinio keleivio sėdynės , privalu
išjungti keleivio oro pagalvę. Priešingu
atveju pagalvės išsiskleidimo atveju
vaikui gresia patir ti kūno sužalojimų
arba pavojus gyvybei . Tvirtinant vaiko
sėdynę „veidu į priekį“ ant priekinio
keleivio sėdynės , keleivio oro pagalvė
privalo būti į jungta.
U: Sėdynė, tinkama tvirtinti vaikišką sėdynę,
tvirtinamą saugos diržu; patvirtinta visame
pasaulyje, tiek veidu į priekį, tiek veidu
atgal.
X: Sėdynė, neleidžianti tvirtinti nurodytos
svorio grupės vaikiškos sėdynės. Prieš montuodami vaikišką kėdutę prie
atlošo ant keleivio sėdynės, nuimkite
ir padėkite galvos atramą. Kai vaikiška
kėdutė išimta, iš naujo įstatykite galvos
atramą.
5
Saugumas

Page 98 of 306

96
Patarimas.
Netinkamas vaikiškos kėdutės
sumontavimas automobilyje kelia pavojų
vaiko saugumui avarijos atveju.
Įsitikinkite, kad po vaiko kėdute nėra saugos
diržo arba saugos diržo sagties, kadangi jie
gali destabilizuoti kėdutę.
Nepamirškite užsegti saugos diržų arba
vaiko kėdutės diržų išlaikydami laisvumą,
tinkamą vaiko kūnui, iki minimumo, net
trumpų kelionių metu.
Kai montuojate vaiko kėdutę naudodami
saugos diržą, įsitikinkite, kad saugos diržas
yra tinkamai priveržtas ant vaiko kėdutės ir
kad jis patikimai pritvirtina vaiko kėdutę ant
jūsų transporto priemonės sėdynės. Jei jūsų
keleivio sėdynė yra reguliuojama, pajudinkite
ją į priekį, jei reikia.
Galinėse sėdynėse visada palikite
pakankamai vietos tarp priekinės sėdynės ir:
-
a
pgręžtos vaiko kėdutės,
-

v
aiko kojų, kai vaiko kėdutė nukreipta į
priekį.
Norėdami tai padaryti, pajudinkite priekinę
sėdynę į priekį ir, jei reikia, nustatykite atlošą
į vertikalią padėtį. Siekdami užtikrinti optimalų į priekį
nukreiptos vaiko kėdutės montavimą,
patvirtinkite, kad jos atlošas yra kiek
įmanoma arčiau transporto priemonės
sėdynės atlošo arba, jei įmanoma, liečiasi
prie jo.
Galvos atrama turi būti pašalinta prieš
montuojant vaiko kėdutę su atlošu prie
keleivio sėdynės.
Įsitikinkite, kad galvos atlošas laikomas
arba pritvirtintas saugiai, kad nesimėtytų
transporto priemonėje staigaus stabdymo
atveju. Kai vaikiška kėdutė išimta, iš naujo
įstatykite galvos atramą.
Vaikai priekyje
Įstatymas dėl vaiko vežimo priekinėje
keleivio sėdynėje skiriasi kiekvienoje šalyje.
Žr. jūsų šalyje galiojantį įstatymą.
Išjunkite priekinės keleivio sėdynės oro
pagalvę, kai ant priekinės keleivio sėdynės
dedate į galą nukreiptą vaiko kėdutę.
Priešingu atveju oro pagalvei išsiskleidus
kyla rimto arba mirtino vaiko sužalojimo
pavojus.
Paaukštintų kėdučių montavimas
Saugos diržo krūtinės dalis turi būti uždėta
ant vaiko peties neliečiant kaklo.Įsitikinkite, kad saugos diržo juosmens dalis
tinkamai uždedama ant vaiko šlaunų.
PEUGEOT
Rekomenduojame naudoti
paaukštintą kėdutę su atlošu, kuris turi diržo
tvirtinimo įtaisą pečių lygyje.
Atsargumo dėlei nepalikite:
-

v
aiko ar vaikų vienų ir neprižiūrimų
transporto priemonėje,
-

v
aiko arba gyvūno transporto
priemonėje, kuri pastatyta saulėje, su
uždarytais langais,
-

r
aktelių transporto priemonės viduje,
kuriuos galėtų pasiekti vaikai.
Kad išvengtumėte netyčinio durelių ir galinių
langų atidarymo, naudokite vaikų saugos
užraktą.
Neatidarykite galinių langų daugiau nei viena
trečią ja.
Norėdami apsaugoti mažus vaikus nuo
saulės spindulių, naudokite šonines
užuolaidas ant galinių langų.
S

Page 99 of 306

97
„ISOFIX“ tvirtinimai
Jūsų transporto priemonės buvo patvirtinta
pagal naujausią „ISOFIX“reglamentą.
Žemiau parodytos sėdynės yra aprūpintos
„ISOFIX“ reglamentuotais tvirtinimais:
Kiekvienai sėdynei skirti trys žiedai:
-

D
u žiedai A , esantys tarp transporto
priemonės sėdynės galo ir pagalvėlės,
parodyti ženklinimu. -

Ž
iedas B, esantis po uždangalu
sėdynės atlošo viršuje gale, vadinamas
VIRŠUTINIU PASAITU viršutinio diržo
tvirtinimui. Jo padėtį nurodo žymėjimas.
VIRŠUTINIS PASAITAS naudojamas tvirtinant
vaikiškos sėdynės viršutinį dirželį, jei jis yra. Šis
įrenginys apriboja vaikiškos sėdynės pasvirimą
į priekį priekinio smūgio atveju.
„ISOFIX“ tvirtinimo sistema leidžia greitai,
patikimai ir saugiai transporto priemonėje
pritvirtinti vaikišką sėdynę.
„ISOFIX“ vaikiškos sėdynės turi du
fiksatorius, kuriuos paprasta pritvirtinti prie
dviejų žiedų A.
Kai kurios turi ir viršutinį dirželį , tvirtinamą
prie žiedo B . Norėdami pritvirtinti vaikišką sėdynę prie
VIRŠUTINIO PASAITO:
-

Pe
rmeskite vaikiškos sėdynės dirželį per
transporto priemonės sėdynės atlošo
centrą.
-

P
akelkite VIRŠUTINIO PASAITO
uždangalą.
-

P
ritvirtinkite viršutinį dirželio fiksatorių prie
žiedo B.
-

Į
tempkite viršutinį dirželį.
Montuojant „ISOFIX“ vaikišką sėdynę ant
dešiniosios galinės sėdynės, prieš tvirtindami
sėdynę pirmiausiai perkelkite centrinės galinės
sėdynės diržą link transporto priemonės
vidurio, kad jo veikimui nebūtų trukdoma.
Netinkamas vaikiškos sėdynės
sumontavimas transporto priemonėje kelią
grėsmę vaiko saugumui avarijos atveju.
Griežtai laikykitės su vaikiška sėdyne
pateiktų tvirtinimo instrukcijų.
Informacijos apie „ISOFIX“ vaikiškos sėdynės
montavimo transporto priemonėje galimybes
ieškokite santraukos lentelėje.
5
Saugumas

Page 100 of 306

98
„ISOFIX“ vaikiškos sėdynės, rekomenduojamos PEUGEOT ir
patvirtintos jūsų transporto priemonei
„RÖMER Baby- Safe Plus“ ir jo ISOFIX
pagrindas
(dydžio kategorija: E)
0+ grupė: nuo gimimo iki 13 kg
Montuojama į galą nukreiptoje padėtyje
naudojant ISOFIX pagrindą, pritvirtintą prie žiedų A.
Pagrindas turi atraminę kojelę, kurios aukštis reguliuojamas ir kuri atremiama į transporto priemonės grindis.
Ši vaiko kėdutė taip pat gali būti pritvirtinta 'saugos diržu. Šiuo atveju naudojamas
tik gaubtas, kuris turi būti tvirtinamas prie
transporto priemonės sėdynės naudojant trijų tvirtinimo taškų saugos diržą. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“

(dydžio kategorija: B1)
1 grupė: nuo 9 iki 18 kg
Tvirtinama tik sėdėjimo veidu į priekį padėtyje.
Tvirtinama diržu prie tvirtinamųjų žiedų
A ir viršutinių tvirtinamų jų žiedų B – vad. viršutiniu diržu. AB
Trys sėdynės kampai: sėdima, atsilošus, gulint. Šią vaikišką sėdynę taip pat galima tvirtinti
prie sėdynių be „ISOFIX“ sąsajos.
Tokiu atveju ji tvirtinama prie automobilio
sėdynės trijų taškų saugos diržu.
Sureguliuokite priekinę sėdynę, kad vaiko
pėdos neliestų nugaros atlošo.
Laikykitės vaikiškos sėdynės
tvir tinimo instrukcijų, pateiktų
gamintojo dokumentacijoje.
Saugumas

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 310 next >