Peugeot 307 2004.5 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)

Page 91 of 186

84
30-08-2004
85
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
Minderin çıkarılması (ön
koltuklara dayama konumu) :
1 nolu minderi bağlamalarından
çıkarmak için altından tutunuz ve
yukarı doÄŸru çekiniz.
- 3 nolu sırtlığın kilidini açmak için
2 nolu kumandayı öne doÄŸru çeki-
niz,
- baÅŸlıkları alçak konuma getiriniz,
- 3 nolu sırtlığı devriniz.
Uyarı : Yükleme hacmini arttırmak
için 1 nolu minder çıkarılabilir.
ARKA KOLTUKLAR
(STEYÅžIN)
Koltukların yatırılması :
Sol arka (2/3'lük bölüm) ya da saÄŸ
arka (1/3'lük bölüm) koltuÄŸu yatırmak
için daima minderden baÅŸlayınız,
asla sırtlıktan başlamayınız (zarar
verme tehlikesi vardır).
- gerekliyse ön koltuÄŸu ya da koltuk-
ları ileriye alınız.
- 1 nolu minder ve 3 nolu sırtlık ara-
sındaki A kolunu öne doÄŸru çekiniz,
ve sonra minderi kaldırıp ön koltu-
ğa ya da koltuklara doğru yatırmak
için kolu yukarı doÄŸru çekiniz,
- kemerin sırtlığın kenarında doğru konumda olduğunu kontrol ediniz.
Minderin yerine takılması
(ön koltuklara dayama
konumu) :
- 1 nolu minderi bağlantılarına yer-
leÅŸtirin,
- Kilitlemek için, 1 nolu minderin üze-
rine oturun.
Koltukların yerine takılması
- Sırtlığı kaldırınız ve kilitleyiniz (2 nolu kumandanın kırmızı ışığı
görülmemelidir).
- Minderi indiriniz.
Kemerlerin sıkışmamasına ve kilit
kutularının doğru konumlanması-
na dikkat ediniz.

Page 92 of 186

86
30-08-2004
87
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
donatılmış yükselticili bir sırtlık kul-
lanmanızı tavsiye eder.
- Çok kısa süreli seyahatler için bile olsa emniyet kemerlerini ve çocuk
koltuklarının kayışlarını, çocuÄŸun
vücudunun çevresinde en az boÅŸ-
luk kalacak şekilde bağlayınız.
"İZOFİKS" BAĞLANTILAR
Aracınızın iki arka yan koltuğu
İZOFİKS bağlantılar ile donatıl-
mışlardır. Araç koltuÄŸunun srtlığı ile
minderi arasına yerleştirilmiş iki adet
halkadan oluÅŸur.
İzofiks çocuk koltukları bu halkala-
ra kolayca sabitlenen 2 kilitle dona-
tılmıştır.
Çocuk koltuÄŸunun bir araca kötü ku-
rulumu, kaza anında çocuÄŸunuzun
güvenliÄŸini tehlikeye düÅŸürür.
Bu Izoiks baÄŸlantı sistemi, çocuk
koltuğunun aracınıza hızlı, emin ve
sağlam bir şekilde montajını sağlar.
Aracınız için onaylanmış İZOFİKS
çocuk koltukları bir sonraki sayfada
sunulmuÅŸtur.
ÇOCUK KOLTUKLARI
ÜZERİNE GENEL BİLGİLER
PEUGEOT'un, aracınızın tasarımı
esnasındaki devamlı kaygısı olan
çocuk güvenliÄŸi, size de baÄŸlıdır.
En uygun güvenliÄŸi saÄŸlayabilmek
için, lütfen aÅŸağıdaki tavsiyelere
uyunuz :
- 1992'den beri 10 yaşından küçük
bütün çocuklar, emniyet kemeri
sistemi ya da İZOFİKS** kancalar
ile donatılmış oturma yerlerinde,
resmi olarak onaylanmış*, kilo-
larına uyarlanmış, özel çocuk
koltuklarında yolculuk etmelidir.
- 9 kg'dan küçük bir çocuk önde
ya da arkada kesinlikle "sırtı yola
dönük" biçimde taşınmalıdır.
PEUGEOT çocuklarınızın 2 ya-
şına kadar "sırtı yola dönük" bi-
çimde taşınmasını tavsiye eder.
- İstatistiksel olarak çocukları- nızın taşınması için en güvenli
yerler aracınızın arka koltukları-
dır. PEUGEOT çocuklarınız "sırtı
yola dönük" çocuk koltuÄŸunda
seyahat etse bile arkada bulun-
malarını tavsiye eder.
- ÇocuÄŸunuz bir yükseltici ile seya- hat ettiÄŸinde, emniyet kemerinin
karın bölümünün çocuÄŸunuzun
kalçalarının üzerinden geçmesine
dikkat ediniz. Kemerin göÄŸüs bö-
lümü, çocuÄŸun omuzunun üzerine
konumlanmalı ama boğazına değ-
memelidir. PEUGEOT size, omuz
seviyesinde bir kemer kılavuzu ile Ön yolcu koltuÄŸunda çocuk
taşımak için özel durumlar* :
Arka koltuklarda baÅŸka çocukların
oturma ya da arka koltukların kulla-
nılmaz durumda olma (yok ya da ya-
tırılmış) durumu hariç, 10 yaşından
küçük çocuklar "yüzü yola dönük"
konumda taşınmamalıdırlar. Taşın-
ması durumunda, ön koltuÄŸu dikey
düzlemde ortada ayarlayarak yolcu
Airbag'ini** devrede bırakınız.
Çocuk seyahatinin "Sırtı yola dönük"
konumda yapılmasına izin verilir. Bu
konumda yolcu Airbag'ini** devre
dışı bırakmak mecburidir. Aksi tak-
dirde Airbag patladığında çocuÄŸun
ölme ya da ciddi ÅŸekilde yaralanma
riski vardır.
* Ülkede yürürlükte olan kanuna
göre.
** Modele göre

Page 93 of 186

86
30-08-2004
87
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
donatılmış yükselticili bir sırtlık kul-
lanmanızı tavsiye eder.
- Çok kısa süreli seyahatler için bile olsa emniyet kemerlerini ve çocuk
koltuklarının kayışlarını, çocuÄŸun
vücudunun çevresinde en az boÅŸ-
luk kalacak şekilde bağlayınız.
"İZOFİKS" BAĞLANTILAR
Aracınızın iki arka yan koltuğu
İZOFİKS bağlantılar ile donatıl-
mışlardır. Araç koltuÄŸunun srtlığı ile
minderi arasına yerleştirilmiş iki adet
halkadan oluÅŸur.
İzofiks çocuk koltukları bu halkala-
ra kolayca sabitlenen 2 kilitle dona-
tılmıştır.
Çocuk koltuÄŸunun bir araca kötü ku-
rulumu, kaza anında çocuÄŸunuzun
güvenliÄŸini tehlikeye düÅŸürür.
Bu Izoiks baÄŸlantı sistemi, çocuk
koltuğunun aracınıza hızlı, emin ve
sağlam bir şekilde montajını sağlar.
Aracınız için onaylanmış İZOFİKS
çocuk koltukları bir sonraki sayfada
sunulmuÅŸtur.
ÇOCUK KOLTUKLARI
ÜZERİNE GENEL BİLGİLER
PEUGEOT'un, aracınızın tasarımı
esnasındaki devamlı kaygısı olan
çocuk güvenliÄŸi, size de baÄŸlıdır.
En uygun güvenliÄŸi saÄŸlayabilmek
için, lütfen aÅŸağıdaki tavsiyelere
uyunuz :
- 1992'den beri 10 yaşından küçük
bütün çocuklar, emniyet kemeri
sistemi ya da İZOFİKS** kancalar
ile donatılmış oturma yerlerinde,
resmi olarak onaylanmış*, kilo-
larına uyarlanmış, özel çocuk
koltuklarında yolculuk etmelidir.
- 9 kg'dan küçük bir çocuk önde
ya da arkada kesinlikle "sırtı yola
dönük" biçimde taşınmalıdır.
PEUGEOT çocuklarınızın 2 ya-
şına kadar "sırtı yola dönük" bi-
çimde taşınmasını tavsiye eder.
- İstatistiksel olarak çocukları- nızın taşınması için en güvenli
yerler aracınızın arka koltukları-
dır. PEUGEOT çocuklarınız "sırtı
yola dönük" çocuk koltuÄŸunda
seyahat etse bile arkada bulun-
malarını tavsiye eder.
- ÇocuÄŸunuz bir yükseltici ile seya- hat ettiÄŸinde, emniyet kemerinin
karın bölümünün çocuÄŸunuzun
kalçalarının üzerinden geçmesine
dikkat ediniz. Kemerin göÄŸüs bö-
lümü, çocuÄŸun omuzunun üzerine
konumlanmalı ama boğazına değ-
memelidir. PEUGEOT size, omuz
seviyesinde bir kemer kılavuzu ile Ön yolcu koltuÄŸunda çocuk
taşımak için özel durumlar* :
Arka koltuklarda baÅŸka çocukların
oturma ya da arka koltukların kulla-
nılmaz durumda olma (yok ya da ya-
tırılmış) durumu hariç, 10 yaşından
küçük çocuklar "yüzü yola dönük"
konumda taşınmamalıdırlar. Taşın-
ması durumunda, ön koltuÄŸu dikey
düzlemde ortada ayarlayarak yolcu
Airbag'ini** devrede bırakınız.
Çocuk seyahatinin "Sırtı yola dönük"
konumda yapılmasına izin verilir. Bu
konumda yolcu Airbag'ini** devre
dışı bırakmak mecburidir. Aksi tak-
dirde Airbag patladığında çocuÄŸun
ölme ya da ciddi ÅŸekilde yaralanma
riski vardır.
* Ülkede yürürlükte olan kanuna
göre.
** Modele göre

Page 94 of 186

86
30-08-2004
87
30-08-2004
KIDDY ISOFIX* çocuk koltuÄŸu
Doğumdan 13 kg.'a kadar "sırtı yola
dönük" konumda, 9 kg.'dan 18 kg.'a
kadar "yüzü yola dönük" konumda
takılabilir.
Arkada, "Yüzü yola dönük" konumda
ön yolcu koltuÄŸu, dikey düzlemde
ortada ve sırtlığı dik bir biçimde ayar-
lanmalıdır.
"Sırtı yola dönük" konumda, çocuk
koltuÄŸunun ilgili ön yolcu koltuÄŸuna
dokunması gereklidir.RÖMER Duo ISOFIX* çocuk
koltuÄŸu
Bu çocuk koltuÄŸu, 9 kg.'dan 18 kg.'a
kadar olan çocuklar için yalnızca
"yüzü yola dönük" konumda takılır.
Top Tether kanca diye adlandırılan
üst kayış kullanılmadan baÄŸlanır.
ÇocuÄŸunuzun rahatı için, 3 deÄŸiÅŸik
koltuk eÄŸimi mevcuttur : Oturma,
dinlenme ve uzanma konumları.
Römer Duo arkaya takıldığında ara-
cın ön koltuÄŸu, çocuÄŸun ayaklarının
ön koltuÄŸun sırtlığına deÄŸmeyeceÄŸi
biçimde ayarlanmalıdır.
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
Bu
çocuk koltukları, izoiks baÄŸlan-
tılarla donatılmamış oturma yer-
lerinde kullanılabilir. Bu durumda,
3 noktadan baÄŸlanan emniyet kemeri
ile aracın koltuğuna bağlı olmaları
mecburidir.
Koltuk üreticisinin kullanma kıla-
vuzunun içindeki çocuk koltuÄŸu
montaj talimatlarına uyunuz.
* Aracınızın İzoiks kancalarına yalnızca PEUGEOT tarafından
onaylanan İzoiks çocuk koltuklarını
takabilirsiniz.

Page 95 of 186

88
30-08-2004
89
30-08-2004
Grup 0+ : DoÄŸumdan 13 kg'a
kadarL3 - "Kiddy Life" : 3 noktadan tutan
bir kemerle yerleÅŸtirilir.
Minderin uzunluÄŸu ve omuzlardaki
geniÅŸliÄŸi ve yüksekliÄŸi çocuÄŸunuzun
yaşına ve vücut ölçülerine göre ayar-
lanmalıdır.
Küçük çocukların (9 kg'dan 18 kg'a
kadar) güvenliÄŸi için PEUGEOT size
tokayı kullanmanızı öÄŸütler.
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
Grup 1, 2 ve 3 : 9 kg'dan 36 kg'a
kadar
PEUGEOT TARAFINDAN TAVSİYE EDİLEN ÇOCUK KOLTUKLARI
PEUGEOT size, emniyet kemeri yardımıyla baÄŸlanan tam bir çocuk koltuÄŸu ürün yelpazesi sunuyor :
L2 - "RÖMER Baby-Safe" : 3 nokta-
dan baÄŸlanan bir emniyet kemeriyle,
sırtı yola dönük ÅŸekilde yerleÅŸtirilir.
Derin ve güçlendirilmiÅŸ kasa, yan
darbe durumunda çocuÄŸunuzun en
uygun güvenliÄŸini saÄŸlamak için ta-
sarlanmıştır.
Bu koltuklarda biri öne yerleÅŸtirildi-
ÄŸinde yolcu Airbag'i* kesinlikle devre
dışı bırakılmalı ve aracın koltuğu di-
key düzlemde ortada ayarlanmalıdır.
L1 - "BRITAX Babysure " : 3 nokta-
dan baÄŸlanan bir emniyet kemeriyle,
sırtı yola dönük ÅŸekilde yerleÅŸtirilir.
* Modeline göre.

Page 96 of 186

88
30-08-2004
89
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
Bir ya da birkaç çocuÄŸu hiç-
bir zaman aracın içerisinde
yalnız ve başında kimse
olmadan bırakmayınız.
Bir çocuÄŸu ya da bir hayvanı hiç bir
zaman, güneÅŸe maruz ve camları
kapalı bir arabada bırakmayınız.
Küçük çocuklarınızı güneÅŸ ışınla-
rından korumak için arka camları-
nızı güneÅŸlikle donatınız.
L5 - "KLIPPAN Optima" : 3 noktadan
tutan bir kemerle yerleÅŸtirilir.
6 yaşından (ortalama 22 kg.) itibaren
sadece yükseltiyi kullanınız.Grup 2 ve 3 : 15 kg'dan 36 kg'a kadar
Ön yolcu koltuÄŸuna "Sırtı yola dö-
nük" konumda bir çocuk koltuÄŸu
yerleÅŸtirilirse, yolcu Airbag'ini*
devre dışı bırakınız. Yoksa Airbag
patladığında, çocuÄŸun ciddi ÅŸe-
kilde yaralanma ya da ölme riski
vardır.
Tavsiyeler
"Yüzü yola dönük" çocuk koltuÄŸunun
en uygun yerleÅŸimi için, çocuk koltu-
ğunun sırtlığının aracın koltuğunun
sırtlığına iyice dayandığını ve baş
dayanağının rahatsız etmediğini
kontrol ediniz.
Baş dayanağını kaldırmak zorunda
iseniz, "RECARO Start", "KLIPPAN
Optima" ve "KIDDY Life" (6 yaşından
itibaren) çocuk koltukları durumunda,
önemli bir fren durumunda mermiye
dönüÅŸmemesi için baÅŸ dayanağının
iyice yerleÅŸtirildiÄŸinden ya da baÄŸlan-
dığından emin olunuz.
Özellikler
Römer Baby-safe ve Kiddy Life çocuk
koltukları, aracınızın arka koltuğunun
orta oturma yerine takılmamalıdır. Anahtarlarınızı, aracınızın içinde,
çocukların eriÅŸebileceÄŸi bir yere
asla bırakmayınız.
Çocuk koltuÄŸu kullanma kılavu-
zunda belirtilen montaj tavsiyele-
rine kesinlikle uyunuz.
Kapıların kaza ile açılmasını önle-
mek için "çocuk güvenliÄŸi"* tertiba-
tını kullanınız.
Ayrıca arka camları* üçte birinden
fazla açmayınız.
L4
- "RECARO Start" : 3 noktadan
tutan bir kemerle yerleÅŸtirilir.
Minderin uzunluÄŸu ve omuzlardaki
geniÅŸliÄŸi ve yüksekliÄŸi çocuÄŸunuzun
yaşına ve vücut ölçülerine göre ayar-
lanmalıdır.
* Modeline göre

Page 97 of 186

90
30-08-2004
91
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
ÇOCUK KOLTUKLARININ
TAKILMASI İÇİN ÖZET TABLO
Avrupa mevzuatına uygun olarak
(2000/3 nolu yönetmelik) aÅŸağıdaki
tablo size, çocuÄŸun ağırlığına ve
araçtaki yerine göre, emniyet keme-
riyle sabitlenen ve evrensel olarak
(emniyet kemeri ile tüm araçlara
takılabilen koltuk) standartlaştırılmış
çocuk koltuÄŸu takma imkanlarını
gösterir : U : Emniyet kemeriyle sabitlenen ve
"evrensel" olarak standartlaştırılmış
çocuk koltuÄŸu takılmasına uygun yer.
"Sırtı yola dönük" ya da "yüzü yola
dönük" çocuk koltukları.
U (R) : "Sırtı yola dönük" bir evrensel
çocuk koltuÄŸu ve "yüzü yola dönük"
bir evrensel çocuk koltuÄŸu takılması-
na uygun yer. Aracın koltuÄŸu en yük-
sek konumda ayarlanmalıdır.
X : Belirtilen ağırlık grubundaki bir
çocuk koltuÄŸunun takılmasına uygun
olmayan yer.
L- : Yalnızca belirtilen çocuk koltuk-
ları (ülkesine göre) ilgili oturma yeri-
ne yerleÅŸtirilebilirler.
Marka Model Standardizasyon N°
L1 : BRITAX Babysure E11 0344117.
L4 : RECARO Start E1 03301108.
L5 : KLIPPAN Optima E17 030007.
(a) Grup 0 : DoÄŸumdan 10 kg'a
kadar.
(b) Çocukların, ön yolcu koltuÄŸunda taşınma kuralları ülkeden ülkeye
deÄŸiÅŸir. Ülkenizde geçerli olan
mevzuata baÅŸvurunuz.
(c) Kemer kasanın altındadır.
Oturma yeri ÇocuÄŸun kilosu ve yaklaşık yaşı13 kg'dan az ağırlık
(grup 0 (a) ve 0+)
Doğumdan yaklaşık 1 yaşına kadar9 kg'dan 18 kg'a kadar ağırlık (grup 1)
1 yaşından yaklaşık 3 yaşına kadar15 kg'dan 25 kg'a
kadar ağırlık (grup 2) 3 yaşından yaklaşık 6 yaşına kadar 22 kg'dan 36 kg'a
kadar ağırlık (grup 3) 6 yaşından yaklaşık 0 yaşına kadar
Ön yolcu (b)Sabit koltukU U U U
Ön yolcu (b)YüksekliÄŸi ayarlanabilir koltuk (R)U (R) U (R) U (R) U (R)
Arka yan oturma yeriU U U U
Arka orta oturma yeri L1 (c)XL4, L5 L4, L5

Page 98 of 186

90
30-08-2004
91
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
EMNİYET KEMERLERİ
Ön emniyet kemerlerinin
yükseklik ayarı
F BaÄŸlanma noktasını alçaltmak için
kumanda 1 'e bastırın ve aşağıya
doğru kaydırın.
F BaÄŸlanma noktasını yükseltmek
için kumanda 1 'i yukarıya doÄŸru
kaydırın. Piroteknik ön gergili emniyet
kemerleri ve güç sınırlayıcı
Piroteknik gergili emniyet kemerleri
ve güç sınırlayıcıların uygulanması
sayesinde, ön ÅŸoklarda ön koltukların
emniyeti arttırılmıştır. Darbenin şid-
detine göre, piroteknik gergi sistemi,
kemerleri bir anda gerer ve yolcuların
vücutlarına yapıştırır.
Bu sistem sadece kontak açık iken
çalışır.
Güç sınırlayıcı,bir darbe durumunda
yolcuların göÄŸüslerine gelecek ba-
sıncı azaltır.
Bir emniyet kemerinin et-
kili olabilmesi için kemerin
vücuda mümkün olduÄŸun-
ca yakın bir şekilde bağ-
lanması gerekir.
Darbelerin özellik ve ÅŸiddetine
göre piroteknik tertibat, airbag'lerin
açılmasından önce ve bağımsız
bir ÅŸekilde devreye girebilir.
Gösterge tablosundaki Airbag
uyarı lambası her devreye girme
durumunda yanar.
Bir darbeden sonra, tertibatı bir
PEUGEOT Yetkili Servisine kont-
rol ettiriniz.
Emniyet kemerinin kilitlenmesi
F Kemeri çekiniz ve tokayı kilit kutu-
suna sokunuz. Arka emniyet kemerleri
Arka koltuklar üç noktadan baÄŸlanan
sargı ve bir makaraya sahip üç ke-
merle donatılmıştır.Yan yerler ise güç
sınırlayıcılarla donatılmışlardır.

Page 99 of 186

92
30-08-2004
93
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
ANAHTARLAR
Anahtarlar birbirlerinden bağımsız
olarak ön kapıların, yakıt deposu ka-
pağının ve yolcu Airbag'ini devre dışı
bırakma kumandasının kilitlerini kul-
lanmayı ve kontağı açmayı saÄŸlarlar.
Uzaktan Kumanda
Kilitleme
A düÄŸmesine bir basış aracın kilitlen-
mesini saÄŸlar.
Bu durumda sinyaller yaklaşık iki sa-
niye süreyle yanar.
Uyarı : A düÄŸmesine bir uzun basış,
kilitlemeye ek olarak, camların ve
açılır tavanın otomatik olarak kapan-
masını saÄŸlar. Kilidin açılması
B
düÄŸmesine bir kez basılması ara-
cın kilitlerinin açılmasını saÄŸlar.
Kilidin açılması sinyallerin hızla ya-
nıp sönmesiyle kendini gösterir.
Uyarı : EÄŸer araç kilitliyse ve farkın-
da olmadan kilitler açılırsa, 30 saniye
içinde kapılar açılmadığı taktirde araç
otomatik olarak yeniden kilitlenir.
Aracın yerini bulma
Bir park yerinde daha evvel kilitledi-
ÄŸiniz aracınızın yerini bulmak için:
F A düÄŸmesine basınız, birkaç sani-
ye boyunca tavan lambaları yanar
ve sinyal lambaları yanıp söner.
Merkezi kilitleme
Anahtarlar sürücü tarafı kapısından,
kapıların ve bagajın kilitlenmesini,
süper kilitlenmesini ve açılmasını
saÄŸlarlar.
EÄŸer kapılardan biri ya da bagaj açık-
sa merkezi kilitleme gerçekleÅŸmez
ve uzaktan kumandayla kilitleme es-
nasında bir sesli uyarı bunu belirtir.
Uzaktan kumanda aynı işlevleri
uzaktan yapar.
Süper kilitlemeyle donatılmış
araçlar
Dikkat :
Süper kilitleme, iç ve dış
kapı kumandalarını çalışmaz kılar.
A düÄŸmesine bir kez basılması ara-
cın süper kilitlenmesini saÄŸlar.
Kilitlenme sinyallerin yaklaşık 2 sani-
ye sabit yanmasıyla kendini gösterir.
Uyarı : A düÄŸmesine bir uzun basış,
süper kilitlemeye ek olarak, camların
ve açılır tavanın otomatik olarak ka-
panmasını sağlar.
Süper kilitlemeyi izleyen 5 saniye
içinde A düÄŸmesine ikinci bir kez
basılması, normal kilitlenmeye geri
dönmeyi saÄŸlar.
Kilitlenme sinyallerin yaklaşık 2 sani-
ye sabit yanmasıyla birlikte kornanın
bir kez çalmasıyla kendini gösterir.

Page 100 of 186

92
30-08-2004
93
30-08-2004
AYRINTILI OLARAK 307'NİZ
ELEKTRONİK MARŞ KİLİDİ
Kontak kapatıldığı anda motor kont-
rol sistemini kilitler ve aracın çalın-
masını önler.
Anahtar özel bir koda sahip elektro-
nik bir çip içermektedir. Kontak açıl-
dığında marÅŸ çalışması için anahta-
rın kodu tanıması lazımdır.
Sistemin düzgün çalışmaması
halinde kontak açıldığında (anahta-
rın 2. konumu) ön konsolun ortasın-
da bulunan merkezi kilit düÄŸmesinin
lambası hızlıca yanıp söner. Bu du-
rumda aracınız çalışmaz.
Hemen bir PEUGEOT yetkili servisi-
ne baÅŸvurunuz.
Aracın şifre kartı
Bu kart, elektronik marÅŸ önleme
sistemi üzerinde bir PEUGEOT Yet-
kili Servisi tarafından yapılacak tüm
müdahaleler için gerekli tanımlama
kodunu taşır. Bu kod ihtiyaç halinde
çıkarılabilecek bir ilm tabaka ile ka-
patılmıştır.
Kartınızı hiç bir zaman aracın
içinde bırakmayın, emin bir yerde
saklayın.
Uzaktan kumandanın pilinin
deÄŸiÅŸtirilmesi
" Pil bitiyor" bilgisi, sesli bir uyarıya
birlikte çok iÅŸlevli ekranda "Remote
control battery low " (uzaktan ku-
mandanın pili bitiyor) mesajının belir-
mesiyle verilir.
Pili deÄŸiÅŸtirmek için, vidayı çıkarıp
halkanın bulunduğu yerden bozuk
parayla kutunun klipsini açın (CR
2016/3 volt pil).
Pili deÄŸiÅŸtirdikten sonra da uzaktan
kumanda cihazı çalışmazsa, senkro-
nizasyon iÅŸlemini gerçekleÅŸtirin.
Anahtarın unutulması
Anahtarın hırsızlık tertibatlı direk-
siyonda unutulması, sürücü kapısı
açıldığında sesli bir sinyalle ikaz
edilir.
Uzaktan kumandanın
senkronizasyonu
F Kontağı kapatın.
F Kontağı yeniden açın.
F Hemen, birkaç saniye boyunca A
düÄŸmesine basın.
F Kontağı kapatın ve anahtarı kon-
taktan çıkarın. Uzaktan kumanda
yeniden iÅŸ görür durumdadır.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 190 next >