Peugeot 307 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 210

65
1. Mando de elevalunaseléctrico conductor.
2. Mando de elevalunaseléctrico pasajero.
3. Mando de elevalunaseléctrico trasero derecho.
4. Mando de elevalunaseléctrico trasero izquierdo.
5. Neutralización de los mandos de los elevalunas eléctricos situados en las plazastraseras (seguridad niños).
Dispone de dos posibilidades :
Funcionamiento automático :
Pulse el interruptor o tire de él, sobre-pasando el punto de resistencia : la luna se abre o se cierra completamente después de haber soltado el interruptor. Un nuevo impulso detiene completa-mente el movimiento de la luna.
Observación : aproximadamente 45 segundos después de haber qui-tado la llave de contacto, no se podrá abrir o cerrar ninguna de las lunas. Deberá volver a poner el contacto para abrir o cerrar las lunas.
Retire siempre la llave de contacto cuando salga del vehículo, incluso por un corto periodo.
En caso de pinzamiento durante la manipulación de los elevalunas, debe invertir el movimiento de la luna. Para ello, pulse el mando afectado.
Cuando el conductor acciona los mandos de los elevalunas pasa-jeros, el conductor debe asegurarse que ninguna persona impide el cierre correcto de las lunas.
El conductor debe asegurarse que los pasajeros utilizan correctamente los elevalunas.
Tenga cuidado con los niños cuando maniobre las lunas.
Reiniciación de los elevalunas
Después de volver a conectar la bat-ería o en caso de disfuncionamiento :
- suelte el mando y tire de él nueva-mente hasta el cierre completo, - mantenga el mando pulsado durante un segundo después del cierre,- pulse el mando para que la luna baje automáticamente,- una vez la luna en posición baja, pulse nuevamentre en el mando durante aproximadamente un seg-undo.La función antipinzamiento no está operativa cuando se realizan estas operaciones.
Funcionamiento manual :
Pulse el interruptor o tire de él, sin sobreparar el punto de resistencia. La luna se detiene en cuanto suelta el interruptor.
LOS ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y encuentra un obstáculo, se detiene y baja parcial-mente.
Neutralización de los mandos de elevalunas traseros
Por la seguridad de sus hyjos, pulse el mando 5 para neutralizar los man-dos de los elevalunas traseros sea cual fuere su posición.
Botón pulsado, la neutralización está activada. Botón subido, la neutraliza-ción está desactivada.
Observación :
En caso de apertura inoportuna de la luna durante el cierre (por ejemplo en caso de hielo), pulse el mando hasta la apertura completa, y después tire de él nuevamente hasta el cierre. Mantenga el mando pulsado durante un segundo después del cierre.
La función antipinzamiento no está operativa cuando se realizan estas operaciones.

Page 72 of 210

66
Apertura de las puertas desde el interior
El mando de apertura de las puertas permite un desbloqueo completo del vehículo.
Observación : los mandos de apertura de las puertas no están operativos cuan-do el vehículo está superbloqueado.
El impulso en el botón A le permite : bloquear o desbloquear el vehículo.
El testigo rojo del botón se enciende en el bloqueo y se apaga en el desbloqueo.
Observación : si el vehículo está bloqueado o superbloqueado desde el exterior, el testigo rojo parpadea y el botón A no está operativo. En este caso, utilice la llave o el telemando para desbloquearlo.
LAS PUERTAS
Apertura de las puertas desde el exterior
Para entreabrir las lunas traseras, bascule la palanca, y empújela a fondo para bloquear las lunas en posición abierto.
LAS LUNAS TRASERASBloqueo/Desbloqueo desde el interior

Page 73 of 210

66
Apertura de las puertas desde el interior
El mando de apertura de las puertas permite un desbloqueo completo del vehículo.
Observación : los mandos de apertura de las puertas no están operativos cuan-do el vehículo está superbloqueado.
El impulso en el botón A le permite : bloquear o desbloquear el vehículo.
El testigo rojo del botón se enciende en el bloqueo y se apaga en el desbloqueo.
Observación : si el vehículo está bloqueado o superbloqueado desde el exterior, el testigo rojo parpadea y el botón A no está operativo. En este caso, utilice la llave o el telemando para desbloquearlo.
LAS PUERTAS
Apertura de las puertas desde el exterior
Para entreabrir las lunas traseras, bascule la palanca, y empújela a fondo para bloquear las lunas en posición abierto.
LAS LUNAS TRASERASBloqueo/Desbloqueo desde el interior

Page 74 of 210

67
Activación
Efectúe un impulso largo en el botón A.
La activación de la función va acom-pañada de un mensajeen la pantalla multifunción.
Bloqueo centralizado automático de las puertas
Las puertas se pueden bloquear automáticamente cuando circula (velocidad superior a 10 km./h).
Por encima de 10 km./h, para des-bloquear momentáneamente las puertas, efectúe un impulso corto en el botón A.
Puede activar o neutralizar esta función.
Neutralización
Efectúe un impulso largo en el botón A.
La neutralización de la función va acompañada de un mensaje en la pantalla multifunción.
Alerta "puerta abierta"
Cuando una puerta está mal cerrada :
- motor en marcha, Ud. está alerta-do por un dibujo y un mensaje en la pantalla multifunción durante unos segundos,- vehículo circulando (velocidad superior a 10 km/h), el testigo de servicio se enciende. Va acom-pañado de una señal sonora, de un mensaje y de un dibujo en la pantalla multifunción durante unos segundos.
Prohibe la apertura, desde el interior, de cada una de las puertas traseras.
 Gire el mando de cada puerta trasera un cuarto de vuelta con la llave de contacto.
Seguridad niños
Observaciones :
Si una de las puertas está abierta, el bloqueo desde el interior y el bloqueo centralizado automático no se efectúan.
Si el maletero está abierto, el bloqueo centralizado automático de las puertas está activo.

Page 75 of 210

67
Activación
Efectúe un impulso largo en el botón A.
La activación de la función va acom-pañada de un mensajeen la pantalla multifunción.
Bloqueo centralizado automático de las puertas
Las puertas se pueden bloquear automáticamente cuando circula (velocidad superior a 10 km./h).
Por encima de 10 km./h, para des-bloquear momentáneamente las puertas, efectúe un impulso corto en el botón A.
Puede activar o neutralizar esta función.
Neutralización
Efectúe un impulso largo en el botón A.
La neutralización de la función va acompañada de un mensaje en la pantalla multifunción.
Alerta "puerta abierta"
Cuando una puerta está mal cerrada :
- motor en marcha, Ud. está alerta-do por un dibujo y un mensaje en la pantalla multifunción durante unos segundos,- vehículo circulando (velocidad superior a 10 km/h), el testigo de servicio se enciende. Va acom-pañado de una señal sonora, de un mensaje y de un dibujo en la pantalla multifunción durante unos segundos.
Prohibe la apertura, desde el interior, de cada una de las puertas traseras.
 Gire el mando de cada puerta trasera un cuarto de vuelta con la llave de contacto.
Seguridad niños
Observaciones :
Si una de las puertas está abierta, el bloqueo desde el interior y el bloqueo centralizado automático no se efectúan.
Si el maletero está abierto, el bloqueo centralizado automático de las puertas está activo.

Page 76 of 210

68
Bloqueo o desbloqueo simultáneo del portón trasero y de las puertas
El bloqueo o el desbloqueo delportón trasero se efectúa con el tele-mando o la cerradura de la puerta lado conductor.
Para abrirlo, tire de la empuñadura Ay levante el portón de maletero.
Observación : el maletero se blo-quea automáticamente al circular, a 10 km./h. Se desbloquea a la apertu-ra de una de las puertas o pulsando en el botón de bloqueo centralizado (velocidad inferior a 10 km./h).
EL MALETERO
BerlinaPermite, en caso de incidente de fun-cionamiento del cierre centralizado, el desbloqueo del maletero.
 Abata los asientos traseros con el fin de poder acceder a la cerra-dura por el interior del maletero,
 Introduzca un destornillador pequeño en el orificio B de la cerra-dura para desbloquear el maletero.
Break
Alerta "maletero abierto"
Cuando el portón trasero está mal cerrado :
- motor en marcha, Ud. está aler-tado por un dibujo y un mensaje en la pantalla multifunción durante al-gunos segundos,- vehículo circulando (velocidad superior a 10 km./h), el testigo de servicio se enciende. Va acom-pañado de una señal sonora, de un mensaje y de un dibujo en la pantalla multifunción.
Mando de socorro

Page 77 of 210

69
Observaciones :
Después de volver a conectar la bat-ería, en caso de disfuncionamiento, debe volver a reiniciar el antipinzami-ento :
- ponga el mando en posición en-treabierto máximo (3ª muesca ha-cia la derecha),- espere que el techo esté en la po-sción entreabierto máximo,- pulse el mando, al menos durante un segundo.
En caso de apertura inoportuna del techo durante el cierre (por ejem-plo, en caso de hielo), y después de parar el techo :
- ponga el mando en posición "O" y pulse el mando,- manténgalo pulsado hasta el cierre completo del techo.
La función antipinzamiento no está operativa cuando se realizan estas operaciones.
- Para entreabrirlo : gire el man-do hacia la derecha (tres reglajes posibles).- Para abrirlo : gire el mando hacia la izquierda (seis reglajes posi-bles).- Para cerrarlo : vuelva a poner el mando en posición "O".- Antipinzamiento : cuando el techo encuentra un obstáculo durante su cierre, se para y se abre de nuevo parcialmente.La persiana de ocultación es manual.
Retire siempre la llave de contacto cuando salga del vehículo, incluso por un cor-to periodo.
En caso de pinzamiento durante la manipulación del techo, debe invertir el movimiento del techo. Para ello, pulse el mando afectado.
Cuando el conductor acciona el mando del techo, el conductor debe asegurarse que ninguna persona im-pida su cierre correcto.
El conductor debe asegurarse que los pasajeros utilizan correctamente el techo corredizo.
Tenga cuidado con los niños cuando maniobre el techo.
EL TECHO CORREDIZO

Page 78 of 210

70
El llenado de carburante debe reali-zarse con el motor parado.
 Abra la tapa de carburante.
 Meta la llave y después gírela hacia la izquierda.
 Retire el tapón y engánchelo en la patilla situada en la cara interior de la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el inte-rior de la tapa que le recuerda el tipo de carburante que debe utilizar.
Cuando llene completamente el depósito de carburante, no insista sobrepasando el 3er corte de la pis-erer
tola de repostado. Ello podría oca-sionar disfuncionamientos.
La capacidad del depósito es aproximadamente de 60 litros.
 Una vez llenado el depósito, bloquee el tapón y cierre la tapa.
Reserva de carburante
Cuando se alcanza la reserva de car-burante, este testigo se enciende en el combinado.Le quedan aproximadamente 50 km. de autonomía.
Anomalía de funcionamiento
Contacto puesto, la aguja del indica-dor de nivel de carburante que que-da o que se pone en descanso (por debajo de cero) indica un disfuncion-amiento del indicador de carburante.
Consulte en un Punto Servicio PEUGEOT.
EL LLENADO DEL DEPÓSITO
DE CARBURANTE

Page 79 of 210

71
Luces delanteras y traseras (anillo A)
 Ponga el anillo A en la posición deseada
Inversión de las luces de cruce/luces de carretera
 Tire del mando hacia Ud.
Vehículos equipados con faros antiniebla delanteros y con una luz antiniebla trasera (anillo C)
Luces apagadas
Luces de posición
Luces de cruce/Luces de carretera
Luz antiniebla trasera
Faros antiniebla delanteros (1ª rotación del anillo hacia delante)
Faros antiniebla de-lanteros y luz an-tiniebla trasera (2ª rotación del anillo hacia delante).
Observación : para apagar la luz antiniebla trasera y los faros antinie-bla delanteros, gire el anillo dos ve-ces seguidas hacia atrás.Vehículos equipados con una luz antiniebla trasera (anillo B)
Funciona con las luces de cruce y de carretera.
Observación : durante un corte au-tomático de las luces, la luz antinie-bla trasera y las luces de cruce se quedarán encendidas. Gire el anillo hacia atrás para apagar la luz anti-niebla trasera. Las luces de cruce se apagarán en ese momento.
Funcionan con las luces de posición y de cruce.
Faros antiniebla delanteros y luz antiniebla trasera
 Gire el anillo B o C hacia delante para encender y hacia atrás para apagar. El estado se visualiza por el testigo del combinado.
Olvido de las luces
Contacto quitado e iluminación auto-mática de las luces neutralizada, a la apertura de la puerta conductor, se es-cucha una señal sonora, para avisarle que ha dejado sus luces encendidas.
La luz antiniebla trasera se neutralizará automáticamente en caso de poner un engan-che para remolque o de mon-tar un porta-bicicletas equipa-do con una luz antiniebla.
MANDO DE LUCES
Con tiempo claro o lluvia, tanto de día como de noche, los faros antiniebla delante-ros y la luz antiniebla trase-ra encendidos son deslumbrantes y están prohibidos. No olvide apagar-los en cuanto dejen de serle nece-sarios.
Iluminación automática de las luces

Page 80 of 210

72
Iluminación automática de las luces
Las luces de posición y de cruce se encienden automáticamente en caso de poca luminosidad, así como en caso de funcionamiento de los lim-piaparabrisas. Se apagan cuando vuelve a haber suficiente luminosi-dad o si los limpiaparabrisas se pa-ran.
Observación : en tiempo de niebla o de nieve, el sensor de luminosidad puede detectar una luz suficiente. En consecuencia, las luces no se en-cenderán automáticamente.
Neutralización
 Ponga el anillo A en otra posición que no sea "AUTO". La parada va acompañada de un mensaje en la pantalla multifunción.
En caso de disfuncionamiento del sensor de luminosidad, las luces se encienden acompañadas del tes-tigo de servicio, de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla mul-tifunción.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Iluminación de aparcamiento manual (Follow me home)
Iluminación automática de las luces neutralizada, las luces de posición y de cruce se quedan encendidas durante el periodo seleccionado de la iluminación de aparcamiento automático.
Vehículo no equipado con la ilu-minación automática de las luces, cuando sale de su vehículo, las luces de posición y de cruce se quedan en-cendidas durante 30 segundos.
Indicadores de dirección (intermitentes)
A la izquierda :ha-cia abajo.
A la derecha : hacia arriba.
Observación : el olvido de quitar el indicador de dirección (intermitente) provocará un aumento de la señal sonora, en condición de circulación y de velocidad superior a 80 km/h.
Iluminación de aparcamiento automático (Follow me home)
Contacto quitado, cuando deja su vehículo con la iluminación auto-mática de las luces activada, las luces de posición y de cruce se que-dan encendidas durante el periodo seleccionado.
Activación :
 pare el motor,
 haga una "ráfaga de luces",
 salga y bloquee el vehículo.
Neutralización :
 haga una nueva "ráfaga de luces",
 salga y bloquee el vehículo.
Para neutralizar o activar esta función, pase por el menú de configuración de la pantalla multifunción.
El periodo de temporización se puede regular igualmente (15, 30, 60 s), vía el menú de configuración de la pantalla multifunción, excepto para la pantalla monocromo A que ya está pre-regulado.
Anulación :
 haga una "ráfaga de luces",
 salga y bloquee el vehículo.
Activación
 Ponga el anillo A en posición "AUTO". La iluminación automá-tica va acompañada de un men-saje en la pantalla multifunción.
No tape el sensor de lumi-nosidad, acoplado al sensor de lluvia, situado en el medio del parabrisas, detrás del re-trovisor interior. Sirve para la ilumina-ción automática de las luces.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 210 next >