Peugeot 307 Break 2005 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 197

92 -
01-06-2005
93
-
01-06-2005
EL SISTEMA DE
ASISTENCIA A LA FRENADA
DE URGENCIA
Este sistema permite, en caso de
urgencia, alcanzar de manera más
rápida la presión óptima de frena-
da, por tanto reducir la distancia de
parada.
Se dispara en función de la velocidad
de accionamiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución
de la resistencia del pedal y un au-
mento de la eicacia de la frenada.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRÓNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti-
dor electrónico de frenada, acrecienta
la estabilidad y manejabilidad de su
vehículo durante la frenada, en par-
ticular en carreteras defectuosas o
deslizantes.
Observación :
en caso de cambio
de las ruedas (neumáticos y llantas),
monte aquellas que estén homolo-
gadas.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas. Es imperativo pararse.
En los dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
La iluminación de este tes-
tigo, acompañado de una
señal sonora y de un men-
saje, indica un disfuncio-
namiento del sistema ABS
que puede provocar una pérdida de
control del vehículo al frenar. La iluminación de
este tes-
tigo, acoplado a los testigos
STOP y ABS , acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje, indica un disfun-
cionamiento del repartidor
electrónico de frenada que puede
provocar una pérdida de control del
vehículo al frenar.
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarse por
ligeras vibraciones en el pedal de
freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise muy fuerte sin relajar nunca
el esfuerzo.
La seguridad

Page 102 of 197

92 -
01-06-2005
93
-
01-06-2005
EL ANTIPATINADO DE
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL
DINÁMICO DE ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici-
dad, con el in de evitar el patinado
de las ruedas, actuando en los fre-
nos de las ruedas motrices y en el
motor. También permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra-
yectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre
el freno de una o varias ruedas y en
el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física. Neutralización
En condiciones excepcionales (arran-
que del vehículo enfangado, inmo-
vilizado en la nieve, sobre terreno
blando...), puede ser útil neutralizar
los sistemas ASR y ESP para que
las ruedas patinen y tener así mayor
adherencia.
F
Pulse el interruptor "ESP OFF",
situado en la parte central del pa-
nel de instrumentos. Control de funcionamiento
Los sistemas ASR/ESP
ofrecen un aumento de
seguridad en conducción
normal, pero ello no debe
incitar al conductor a tomar
riesgos suplementarios o a circular a
velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida del
respeto de las recomendaciones del
fabricante, en lo concerniente a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frena-
da, los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le
revisen los sistemas en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Funcionamiento de los sistemas
ASR y ESP
La luz del interruptor y el
testigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP están
neutralizados.
Reactivación
F Automática en caso de quitar el
contacto.
F Automática a partir de 50 km./h
(excepto motor gasolina 2 litros
16V 180 cv).
F Manual pulsando de nuevo el in-
terruptor. Cuando sobreviene un dis-
funcionamiento de los sis-
temas, la luz del interruptor
parpadea y el testigo se
enciende, acompañado de
una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen los
sistemas.
El testigo parpadea en
caso de activación del ASR
o del ESP.
La seguridad

Page 103 of 197

94 -
01-06-2005
95
-
01-06-2005
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Reglaje en altura de los cinturones
de seguridad delanteros :
F
Para bajar el punto de enganche,
pellizque el mando 1 y deslícelo
hacia abajo.
F Para subir el punto de enganche,
deslice el mando 1 hacia arriba.
Bloqueo de los cinturones de
seguridad
F Tire del cinturón, después inserte
la punta en el cajetín de bloqueo. Cinturones de seguridad
delanteros con pretensión
pirotécnica y limitador de
esfuerzo
La seguridad en los choques fron-
tales se ha mejorado con la adop-
ción de cinturones con pretensión
pirotécnica y limitador de esfuerzo
en las plazas delanteras. Según la
importancia del choque, el sistema
de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones y
los acopla contra el cuerpo de los
ocupantes.
Los cinturones con pretensión piro-
técnica están activados cuando el
contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón sobre el cuerpo
de los ocupantes en caso de acci-
dente.
Testigo de desabrochado/no
abrochado de cinturón
Al poner el contacto, el testigo se
enciende cuando el conductor y/o el
pasajero delantero no ha abrochado
su cinturón de seguridad.
Aproximadamente a partir de 20 km./h
y durante dos minutos, el testigo parpa-
dea acompañado de una señal sonora
creciente. Pasados estos dos minutos,
el testigo se queda encendido hasta que
el conductor y/o su pasajero delantero
no abroche su cinturón de seguridad.
Cinturones de seguridad traseros
Las plazas traseras están equipadas
con tres cinturones dotados cada
uno de ellos de tres puntos de ancla-
je y un carrete enrollador. Las plazas
traseras están equipadas con limita-
dores de esfuerzo.
La seguridad

Page 104 of 197

94 -
01-06-2005
95
-
01-06-2005
Sea cual fuere la plaza
en el vehículo, abróchese
siempre su cinturón de
seguridad, incluso para tra-
yectos cortos. Después de abatir o desplazar un
asiento o una banqueta trasera,
asegúrese de que el cinturón está
correctamente colocado y enrollado.
Recomendaciones para los asientos
para niños :
- utilice un asiento para niño adap-
tado, si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro
cincuenta,
- no utilice la guía-correa* a la hora de instalar un asiento para niño.
En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags.
En cualquier caso, el testigo de air-
bag se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y eventualmente que le cam-
bien el sistema de los cinturones de
seguridad en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
* Según modelo.
No invertir las correas de cinturón,
ya que si no éstas no desarrollarían
completamente su función.
Si los asientos están equipados con
reposabrazos*, la parte abdominal
del cinturón debe pasar siempre por
debajo del resposabrazos.
Antes y después de su utilización,
asegúrese de que el cinturón está
correctamente enrollado.
Para ser eicaz, un cinturón de
seguridad :
- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
- debe sujetar a una sóla persona adulta,
- no tiene que tener señales de rotos o de deshilachado,
- no debe estar enrollado,
- no debe ser transformado o modii- cado.
Limpie las correas de cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador de tejidos, que se vende en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
La seguridad

Page 105 of 197

96 -
01-06-2005
97
-
01-06-2005
LOS AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos
para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisiones
violentas ; complementan la acción
de los cinturones de seguridad con
limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores elec-
trónicos registran y analizan la de-
celeración brusca del vehículo : si
se alcanza el umbral de disparo, los
airbags se despliegan instantánea-
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo.
Inmediatamente después del cho-
que, los airbags se desinlan rápi-
damente con el in de no impedir ni
la visibilidad, ni la salida eventual de
los ocupantes.
Los airbags no se dispararán en caso
de choques poco importantes, para
los cuales el cinturón de seguridad
es suiciente para asegurar una pro-
tección óptima ; la importancia de un
choque depende de la naturaleza del
obstáculo y de
la velocidad del vehí-
culo en el momento de la colisión.
Los airbags solamente funcionan
con el contacto puesto.
Observación : el gas que se escapa
de los airbags puede ser ligeramente
irritante.
LOS AIRBAGS FRONTALES
Están integrados en el centro del
volante para el conductor y en el pa-
nel de instrumentos para el pasajero
delantero. Se disparan simultánea-
mente, excepto si el airbag pasajero
está neutralizado.
Neutralización del airbag
pasajero*
Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
en el asiento delantero pasajero,
un asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Si no,
el niño correrá riesgos de lesiones
graves e incluso de muerte duran-
te el despliegue del airbag.
F Contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de neutraliza-
ción del airbag pasajero 1, gírela
hasta la posición "OFF" y retírela
manteniendo esta posición.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje

en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
Anomalía airbag frontal
* Según destino.
La seguridad

Page 106 of 197

96 -
01-06-2005
97
-
01-06-2005
En posición
"OFF", el airbag pasajero
no se disparará en caso de choque.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera la seguridad de su pasajero
en caso de choque.
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros, del lado de la puerta.
Los airbags cortinas están integra-
dos en los montantes y en la parte
superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.
Si el testigo de neutraliza-
ción del airbag pasajero par-
padea, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
En caso de iluminación permanente
de los dos testigos de airbags, no
instale el asiento para niño de es-
paldas al sentido de la circulación.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Contacto puesto, está ase-
gurado por la iluminación
de este testigo que
indica
que el airbag pasajero
está neutralizado (posición
"OFF" del mando).
El testigo se enciende durante toda
la duración de la neutralización.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
* Según destino.
Anomalía airbag
Control de neutralizaciónLOS AIRBAGS LATERALES*
Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
La seguridad

Page 107 of 197

98 -
01-06-2005
Para que los airbags fron-
tales, laterales* y cortinas*
sean plenamente eicaces,
respete las siguientes re-
glas de seguridad :
• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad conve-
nientemente regulado.
• Adoptar una posición sentado normal y vertical.
• No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...).
Eso podría entorpecer el funciona- miento de los airbags o dañar a los
ocupantes.
• Toda intervención en los sistemas airbags está rigurosamente prohi-
bida si no se realiza por el personal
cualiicado de la Red PEUGEOT.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo,
haga que le revisen los sistemas
airbags. Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante
por sus radios o dejando las ma-
nos en la almohadilla central del
volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los
airbags puede ocasionar quema-
duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes vio-
lentos.
Airbags cortinas*
• No ijar o pegar nada en los mon-tantes y en el techo, eso podría
ocasionar daños en la cabeza du-
rante el inlado del airbag cortina.
• No desmontar los tornillos de las empuñaduras de mantenimiento im-
plantadas en el techo, participan en
la ijación de los airbags cortinas.
* Según destino.
Airbags laterales*
• Recubrir los asientos únicamente
con fundas homologadas. Con-
sulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
• No ijar o pegar nada en los res- paldos de los asientos, ello podría
ocasionar daños en el tórax o en el
brazo durante el inlado del airbag
lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.
La seguridad

Page 108 of 197

96 -
01-06-2005
97
-
01-06-2005
En posición
"OFF", el airbag pasajero
no se disparará en caso de choque.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera la seguridad de su pasajero
en caso de choque.
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros, del lado de la puerta.
Los airbags cortinas están integra-
dos en los montantes y en la parte
superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.
Si el testigo de neutraliza-
ción del airbag pasajero par-
padea, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
En caso de iluminación permanente
de los dos testigos de airbags, no
instale el asiento para niño de es-
paldas al sentido de la circulación.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Contacto puesto, está ase-
gurado por la iluminación
de este testigo que
indica
que el airbag pasajero
está neutralizado (posición
"OFF" del mando).
El testigo se enciende durante toda
la duración de la neutralización.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
* Según destino.
Anomalía airbag
Control de neutralizaciónLOS AIRBAGS LATERALES*
Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
La seguridad

Page 109 of 197

98 -
01-06-2005
Para que los airbags fron-
tales, laterales* y cortinas*
sean plenamente eicaces,
respete las siguientes re-
glas de seguridad :
• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad conve-
nientemente regulado.
• Adoptar una posición sentado normal y vertical.
• No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...).
Eso podría entorpecer el funciona- miento de los airbags o dañar a los
ocupantes.
• Toda intervención en los sistemas airbags está rigurosamente prohi-
bida si no se realiza por el personal
cualiicado de la Red PEUGEOT.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo,
haga que le revisen los sistemas
airbags. Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante
por sus radios o dejando las ma-
nos en la almohadilla central del
volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los
airbags puede ocasionar quema-
duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes vio-
lentos.
Airbags cortinas*
• No ijar o pegar nada en los mon-tantes y en el techo, eso podría
ocasionar daños en la cabeza du-
rante el inlado del airbag cortina.
• No desmontar los tornillos de las empuñaduras de mantenimiento im-
plantadas en el techo, participan en
la ijación de los airbags cortinas.
* Según destino.
Airbags laterales*
• Recubrir los asientos únicamente
con fundas homologadas. Con-
sulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
• No ijar o pegar nada en los res- paldos de los asientos, ello podría
ocasionar daños en el tórax o en el
brazo durante el inlado del airbag
lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.
La seguridad

Page 110 of 197

99La conducción-
01-06-2005
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.Vehículo en marcha, la ilu-
minación de este testigo y
del testigo STOP, acompa-
ñada de una señal sonora y
de un mensaje en la panta-
lla multifunción, indica que
éste está echado o mal quitado.
Cuando estacione su vehí-
culo en una pendiente, gire
las ruedas hacia la acera y
eche el freno de estaciona-
miento.
El freno de estacionamiento no se
debe utilizar para detener o frenar el
vehículo en marcha.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"
La caja
automática de cuatro veloci-
dades ofrece el confort del automa-
tismo integral , enriquecido con un
programa deportivo y un programa
nieve , o el paso manual de las ve-
locidades.
Park (estacionamiento) : para inmo-
vilizar el vehículo y para poner en
marcha el motor , freno de estacio-
namiento echado o quitado.
Reverse (marcha atrás) : para efec-
tuar una marcha atrás (seleccione
esta posición, vehículo parado, mo-
tor al ralentí).
Neutral (punto muerto) : para poner en
marcha el motor y para estacionar ,
freno de estacionamiento echado.
Observación : si circulando, se
mete la posición N de manera invo-
luntaria, dejar que el motor vuelva al
ralentí antes de meter la posición D
para acelerar.
Drive (conducción) : para circular,
en modo automático.
Manual (manual) : para seleccionar
las velocidades.
S : Programa deportivo.
T : Programa nieve.
Parrilla de selección de las
posiciones
F Desplace la palanca por la parrilla
para seleccionar una posición.
El testigo de la selección se encien- de en la pantalla del combinado.
Arranque del motor
F freno de estacionamiento echado,
seleccione la posición P o N en la
parrilla,
F ponga la llave de contacto en po-
sición Arranque .
En los casos contrarios, Ud. es aler-
tado por una señal sonora y un men-
saje en la pantalla multifunción.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 200 next >