Peugeot 307 Break 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 212

APERTURAS

Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codii cado en
la etiqueta adjunta a la llave.

En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá sumi-
nistrarle de manera rápida un nue-
vo juego de llaves.

El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, co-
rre el riesgo de desbloquear el ve-
hículo aún sin pretenderlo.

El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el an-
tirrobo, aún estando el contacto
quitado, excepto para la reinicia-
ción.

No accione el dispositivo de su-
perbloqueo si hay alguna persona
en el interior del vehículo.

Circular con las puertas bloquea-
das puede dii cultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.

Por medidas de seguridad (niños
a bordo), retire la llave del anti-
rrobo cuando salga del vehículo,
incluso por un periodo corto de
tiempo.

Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :

- compruebe que tiene la tarjeta
coni dencial ;
- haga efectuar una memoriza-
ción de las llaves en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT, con
el i n de estar seguro que las
llaves que usted posee son las
únicas que permiten la puesta
en marcha del vehículo.

No realice ninguna modii cación
en el sistema de antiarranque elec-
trónico.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.

Conserve su tarjeta en lugar seguro,
nunca en el interior del vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. No tire las pilas del teleman-
do, contienen metales noci-
vos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de reco-
gida.

Page 72 of 212

APERTURAS
66
ALARMA
Realiza dos tipos de protección :
- perimétrica , suena en caso de
apertura de una puerta, del ma-
letero o del capó.
- volumétrica , suena en caso de
variación del volumen en el ha-
bitáculo (luna rota, o desplaza-
miento en el interior).
 Antes de diez segundos, pulse el
botón A hasta la iluminación i ja
del testigo.

 Salga del vehículo.

 Active la alarma efectuando un
bloqueo o un superbloqueo, con la
ayuda del telemando (el testigo del
botón A parpadea cada segundo).
Para que sea tenida en cuenta, esta
activación debe efectuarse cada vez
que se quite el contacto.
Activación

 Quite el contacto y salga del ve-
hículo.

 Active la alarma, efectuando un
bloqueo o un superbloqueo, con
la ayuda del telemando (el tes-
tigo del botón A parpadea cada
segundo).

Observación : Si desea bloquear su
vehículo sin activar la alarma, blo-
quéelo por la cerradura de la puerta.
Cuando la alarma se dispara, la si-
rena suena y los indicadores de di-
rección (intermitentes) parpadean
durante treinta segundos.
Después de la puesta en funciona-
miento, la alarma está nuevamente
operativa. Neutralización
Desbloquee el vehículo con la llave
con telemando (el testigo del botón

A se apaga).

Observación : Si la alarma se ha
disparado en su ausencia, el parpa-
deo rápido del testigo se interrumpe
al poner el contacto. Avería de telemando

 Desbloquee las puertas con la
llave y abra la puerta. La alarma
se dispara.

 Ponga el contacto. La alarma se
desactiva.
Disfuncionamiento
Al poner el contacto, la iluminación
durante diez segundos del testigo
del botón A indica un defecto de co-
nexión de la sirena.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para revisión del sistema.
Si la alarma se ha dispara-
do diez veces consecutivas,
a la onceava se quedará in-
activa.
Si el testigo del botón A parpadea
rápidamente, es que la alarma se ha
disparado durante su ausencia.
45 segundos después de haber pul-
sado el botón de bloqueo del tele-
mando, la alarma se activa, sea cual
fuere el estado de las puertas o del
maletero.
Para evitar la activación de la alar-
ma, a la hora de lavar su vehículo :
- bloquee las puertas con la llave,
o
- active la alarma perimétrica sola- mente.
Activación de la alarma de
tipo perimétrica solamente
Durante su ausencia, si desea dejar
una luna entreabierta o un animal en
el interior del vehículo, debe optar
por el tipo de protección perimétrica
solamente.

 Quite el contacto. Activación automática *
La alarma se activa automáticamen-
te 2 minutos después del cierre de la
última puerta o del maletero.
Con el i n de evitar una puesta en
funcionamiento accidental de la alar-
ma durante la apertura de una puerta
o del maletero, es imperativo pulsar
previamente el botón de desbloqueo
del telemando.
* Según destino.

Page 73 of 212

APERTURAS
67

1. Mando de elevalunas
eléctrico conductor.

2. Mando de elevalunas
eléctrico pasajero.

3. Mando de elevalunas
eléctrico trasero derecho.

4. Mando de elevalunas
eléctrico trasero izquierdo.

5. Neutralización de los
mandos de los elevalunas
eléctricos situados en las
plazas traseras (seguridad
niños).
Dispone de dos posibilidades : Funcionamiento automático :
Pulse el interruptor o tire de él , sobrepa-
sando el punto de resistencia : la luna
se abre o se cierra completamente des-
pués de haber soltado el interruptor. Un
nuevo impulso detiene completamente
el movimiento de la luna.

O b s e r v a c i ó n :
a p r o x i m a d a m e n t e
45 segundos después de haber qui-
tado la llave de contacto, no se podrá
abrir o cerrar ninguna de las lunas.
Deberá volver a poner el contacto
para abrir o cerrar las lunas.
Retire siempre la llave de
contacto cuando salga del
vehículo, incluso por un cor-
to periodo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
luna. Para ello, pulse el mando afec-
tado.
Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasajeros,
éste debe asegurarse que ninguna
persona impide el cierre correcto de
las lunas.
Además debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Tenga cuidado con los niños cuando
maniobre las lunas.
Reiniciación de los
elevalunas
Después de volver a conectar la bate-
ría o en caso de disfuncionamiento :
- suelte el mando y tire de él nueva-
mente hasta el cierre completo,
- mantenga el mando pulsado du- rante un segundo después del
cierre,
- pulse el mando para que la luna baje automáticamente,
- una vez la luna en posición baja, pulse nuevamente en el mando
durante aproximadamente un se-
gundo.

La función antipinzamiento no
está operativa cuando se realizan
estas operaciones.
Funcionamiento manual :
Pulse el interruptor o tire de él , sin
sobrepasar el punto de resistencia.
La luna se detiene en cuanto suelta
el interruptor.
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
Antipinzamiento
Cuando la luna sube y encuentra un
obstáculo, se detiene y baja parcial-
mente.
Neutralización de los mandos de
elevalunas traseros
Por la seguridad de sus hijos, pulse
el mando 5 para neutralizar los man-
dos de los elevalunas traseros sea
cual fuere su posición.
Botón pulsado, la neutralización está
activada. Botón subido, la neutraliza-
ción está desactivada.
Observación :
En caso de apertura inoportuna de la
luna durante el cierre (por ejemplo en
caso de hielo), pulse el mando hasta
la apertura completa, y después tire
de él nuevamente hasta el cierre.
Mantenga el mando pulsado durante
un segundo después del cierre.

La función antipinzamiento no está
operativa cuando se realizan estas
operaciones.

Page 74 of 212

APERTURAS
68
Apertura de las puertas desde el
interior
El mando de apertura de las puertas
permite un desbloqueo completo del
vehículo.

Observación: los mandos de apertu-
ra de las puertas no están operativos
cuando el vehículo está superblo-
queado. El impulso en el botón
A le permite :
bloquear o desbloquear el vehículo.
El testigo rojo del botón se enciende
en el bloqueo y se apaga en el des-
bloqueo.

Observación: si el vehículo está
bloqueado o superbloqueado desde
el exterior, el testigo rojo parpadea y
el botón A no está operativo. En este
caso, utilice la llave o el telemando
para desbloquearlo.
PUERTAS
Apertura de las puertas desde
el exterior
Para entreabrir las lunas traseras,
bascule la palanca, y empújela a fon-
do para bloquear las lunas en posi-
ción abierto.
LAS LUNAS TRASERAS Bloqueo/Desbloqueo desde el
interior

Page 75 of 212

APERTURAS
68
Apertura de las puertas desde el
interior
El mando de apertura de las puertas
permite un desbloqueo completo del
vehículo.

Observación: los mandos de apertu-
ra de las puertas no están operativos
cuando el vehículo está superblo-
queado. El impulso en el botón
A le permite :
bloquear o desbloquear el vehículo.
El testigo rojo del botón se enciende
en el bloqueo y se apaga en el des-
bloqueo.

Observación: si el vehículo está
bloqueado o superbloqueado desde
el exterior, el testigo rojo parpadea y
el botón A no está operativo. En este
caso, utilice la llave o el telemando
para desbloquearlo.
PUERTAS
Apertura de las puertas desde
el exterior
Para entreabrir las lunas traseras,
bascule la palanca, y empújela a fon-
do para bloquear las lunas en posi-
ción abierto.
LAS LUNAS TRASERAS Bloqueo/Desbloqueo desde el
interior

Page 76 of 212

APERTURAS
69
Activación
Efectúe un impulso largo en el botón

A .
La activación de la función va acom-
pañada de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Bloqueo centralizado automático
de las puertas
Las puertas se pueden bloquear au-
tomáticamente cuando circula (velo-
cidad superior a 10 km./h).
Por encima de 10 km./h, para des-
bloquear momentáneamente las
puertas, efectúe un impulso corto en
el botón
A .
Puede activar o neutralizar esta fun-
ción.
Neutralización
Efectúe un impulso largo en el botón

A .
La neutralización de la función va
acompañada de un mensaje en la
pantalla multifunción. Alerta "puerta abierta"
Cuando una puerta está mal cerrada:
-
motor en marcha , Ud. está aler-
tado por un dibujo y un mensaje
en la pantalla multifunción duran-
te unos segundos,
- vehículo circulando (velocidad
superior a 10 km./h), el testigo de
servicio se enciende. Va acom-
pañado de una señal sonora, de
un mensaje y de un dibujo en
la pantalla multifunción durante
unos segundos.
Prohibe la apertura, desde el interior,
de cada una de las puertas traseras.

 Gire el mando de cada puerta
trasera un cuarto de vuelta con la
llave de contacto.
Seguridad niños
Observaciones:
Si una de las puertas está abierta,
el bloqueo desde el interior y el blo-
queo centralizado automático no se
efectúan.
Si el maletero está abierto, el blo-
queo centralizado automático de las
puertas está activo.

Page 77 of 212

APERTURAS
69
Activación
Efectúe un impulso largo en el botón

A .
La activación de la función va acom-
pañada de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Bloqueo centralizado automático
de las puertas
Las puertas se pueden bloquear au-
tomáticamente cuando circula (velo-
cidad superior a 10 km./h).
Por encima de 10 km./h, para des-
bloquear momentáneamente las
puertas, efectúe un impulso corto en
el botón
A .
Puede activar o neutralizar esta fun-
ción.
Neutralización
Efectúe un impulso largo en el botón

A .
La neutralización de la función va
acompañada de un mensaje en la
pantalla multifunción. Alerta "puerta abierta"
Cuando una puerta está mal cerrada:
-
motor en marcha , Ud. está aler-
tado por un dibujo y un mensaje
en la pantalla multifunción duran-
te unos segundos,
- vehículo circulando (velocidad
superior a 10 km./h), el testigo de
servicio se enciende. Va acom-
pañado de una señal sonora, de
un mensaje y de un dibujo en
la pantalla multifunción durante
unos segundos.
Prohibe la apertura, desde el interior,
de cada una de las puertas traseras.

 Gire el mando de cada puerta
trasera un cuarto de vuelta con la
llave de contacto.
Seguridad niños
Observaciones:
Si una de las puertas está abierta,
el bloqueo desde el interior y el blo-
queo centralizado automático no se
efectúan.
Si el maletero está abierto, el blo-
queo centralizado automático de las
puertas está activo.

Page 78 of 212

APERTURAS
70
Bloqueo o desbloqueo
simultáneo del portón trasero y
de las puertas
El bloqueo o el desbloqueo del por-
tón trasero se efectúa con el tele-
mando o la cerradura de la puerta
lado conductor.
Para abrirlo, tire de la empuñadura A
y levante el portón de maletero.

Observación : el maletero se blo-
quea automáticamente al circular, a
10 km./h, incluso si el bloqueo cen-
tralizado automático está desactiva-
do. Se desbloquea a la apertura de
una de las puertas o pulsando en el
botón de bloqueo centralizado (velo-
cidad inferior a 10 km./h). MALETERO
Berlina Permite, en caso de incidente de fun-
cionamiento del cierre centralizado,
el desbloqueo del maletero.

 Abata los asientos traseros con
el i n de poder acceder a la cerra-
dura por el interior del maletero,

 Introduzca un destornillador peque-
ño en el orii cio B de la cerradura
para desbloquear el maletero.
Break Alerta "maletero abierto"
Cuando el portón trasero está mal
cerrado :
-
motor en marcha , Ud. está aler-
tado por un dibujo y un mensaje
en la pantalla multifunción duran-
te algunos segundos,
- vehículo circulando (velocidad
superior a 10 km./h), el testigo de
servicio se enciende. Va acom-
pañado de una señal sonora, de
un mensaje y de un dibujo en la
pantalla multifunción. Mando de socorro

Page 79 of 212

APERTURAS
71
Observaciones :
Después de volver a conectar la ba-
tería, en caso de disfuncionamiento,
debe volver a reiniciar el antipinza-
miento :
- ponga el mando en posición en-treabierto máximo (3ª muesca
hacia la derecha),
- espere que el techo esté en la posición entreabierto máximo,
- pulse el mando, al menos duran- te un segundo.
En caso de apertura inoportuna del
techo durante el cierre (por ejemplo,
en caso de hielo), y después de pa-
rar el techo :
- ponga el mando en posición "O"
y pulse el mando,
- manténgalo pulsado hasta el cie- rre completo del techo.


La función antipinzamiento no
está operativa cuando se realizan
estas operaciones.
-
Para entreabrirlo : gire el man-
do hacia la derecha (tres reglajes
posibles).
- Para abrirlo : gire el mando ha-
cia la izquierda (seis reglajes po-
sibles).
- Para cerrarlo : vuelva a poner el
mando en posición "O" .
- Antipinzamiento : cuando el te-
cho encuentra un obstáculo du-
rante su cierre, se para y se abre
de nuevo parcialmente.
La persiana de ocultación es ma-
nual. Retire siempre la llave de
contacto cuando salga del
vehículo, incluso por un cor-
to periodo.
En caso de pinzamiento durante la
manipulación del techo, debe inver-
tir el movimiento del techo. Para ello,
pulse el mando afectado.
Cuando el conductor acciona el
mando del techo, éste debe asegu-
rarse que ninguna persona impida su
cierre correcto.
Además debe asegurarse que los
pasajeros utilizan correctamente el
techo corredizo.
Tenga cuidado con los niños cuando
maniobre el techo. TECHO DESLIZANTE

Page 80 of 212

APERTURAS
72
El llenado de carburante debe reali-
zarse con el motor parado .

 Abra la tapa de carburante.

 Meta la llave y después gírela ha-
cia la izquierda.

 Retire el tapón y engánchelo en
la patilla situada en la cara inte-
rior de la tapa.
Hay una etiqueta pegada en el inte-
rior de la tapa que le recuerda el tipo
de carburante que debe utilizar.
Cuando llene completamente el de-
pósito de carburante, no insista so-
brepasando el 3er corte de la pistola
de repostado. Ello podría ocasionar
disfuncionamientos.

La capacidad del depósito es
aproximadamente de 60 litros.

 Una vez llenado el depósito, blo-
quee el tapón y cierre la tapa.
Reserva de carburante
Cuando se alcanza
la reserva de carbu-
rante, este testigo se
enciende en el combi-
nado.

Le quedan aproximadamente 50 km.
de autonomía. Anomalía de funcionamiento
Contacto puesto, la aguja del indica-
dor de nivel de carburante que queda
o que se pone en descanso (por de-
bajo de cero) indica un disfunciona-
miento del indicador de carburante.
Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT. LLENADO DEL DEPÓSITO DE
CARBURANTE
Motor BioFlex 1,6 l. 16V
Su vehículo BioFlex es un vehículo
adaptable. Ha sido concebido para
que pueda funcionar independiente-
mente con gasolina sin plomo (RON 95
ó RON 98) o con etanol (en Europa,
se trata de una mezcla, que contiene
el 85% de etanol y el 15 % de gasoli-
na sin plomo, llamado E 85).
Así pues, sea cual fuere la cantidad
de carburante que le queda en el
depósito, y fuese el que fuera el car-
burante (gasolina sin plomo, E85, ó
mezcla de los dos), puede en cual-
quier momento llenar su depósito
con gasolina sin plomo (RON 95 ó
RON 98) ó con etanol E85.
No hay ningún problema si única-
mente circula con gasolina sin plomo
con este vehículo.
En estas condiciones inver-
nales, el arranque del motor
en frío puede a veces resul-
tar difícil. Le aconsejamos
que durante los periodos de gran frío
utilice gasolina sin plomo, a i n de
asegurar unas condiciones óptimas
de arranque.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 220 next >