Peugeot 307 CC 2004.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 168

108
30-08-2004
109
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
System PORSCHE"
La caja automática de cuatro veloci-
dades ofrece, el confort del automa-
tismo integral , enriquecido con un
programa deportivo y un programa
nieve, o el paso manual de las ve-
locidades.
Park (estacionamiento) : para inmo-
vilizar el vehículo y para poner en
marcha el motor , freno de estacio-
namiento echado o quitado.
Reverse (marcha atrás) : para efec-
tuar una marcha atrás (seleccione
esta posición, vehículo parado, mo-
tor al ralentí).
Neutral (punto muerto) : para poner
en marcha el motor y para esta-
cionar, freno de estacionamiento
echado.
Si estando circulando, se mete la po-
sición
N por inadvertencia, dejar que
el motor vuelva al ralentí antes de
meter la posición
D para acelerar.
Drive (conducción) : para circular,
en modo automático.
Manual (manual) : para seleccionar
las velocidades.
S : programa deportivo.
T : programa nieve.
Arranque del vehículo
Motor en marcha, para arrancar el
vehículo a partir de la posición P :
F
pise imperativamente el pedal de
freno para sacar la posición P,
F
seleccione la posición R , D o
M , y después suelte de manera
progresiva la presión ejercida en
el pedal de freno ; el vehículo se
pone inmediatamente en marcha.
Igualmente puede arrancar a partir
de la posición
N :
F
quite el freno de estacionamiento,
pie pisando el pedal de freno.
F
seleccione la posición R , D o M, y después suelte de manera
progresiva la presión ejercida en
el pedal de freno ; el vehículo se
pone inmediatamente en marcha.
Parrilla de selección de las
posiciones
F Desplace la palanca por la parrilla
para seleccionar una posición.
El testigo de la selección aparece en
la pantalla del combinado.
Arranque del motor
F freno de estacionamiento echado,
seleccione la posición P o N en la
parrilla,
F gire la llave de contacto en posi-
ción Arranque . ATENCIÓN
Cuando el motor gira al ralentí, fre-
nos quitados, si la posición
R, D o
M está seleccionada, el vehículo se
desplaza, aunque no pise el pedal
del acelerador.
Por esta razón,
nunca debe dejar
a niños en el interior del vehículo,
con el motor en marcha, sin que
estén vigilados .
Cuando se deban efectuar operacio-
nes de mantenimiento con el motor
en marcha, eche el freno de estacio-
namiento y seleccione la posición P.

Page 122 of 168

110
30-08-2004
111
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
Funcionamiento automático
Paso automático de las cuatro ve-
locidades :
F seleccione la posición D en la parrilla.
La caja de cambios selecciona per-
manentemente la velocidad que
mejor se adapta a los parámetros
siguientes :
- el peril de la carretera,
- la carga del vehículo.
De esta manera, la caja de cambios
funciona en modo autoadaptativo,
sin intervención por su parte Cuando levanta el pie del acelera-
dor de manera brusca, la caja de
cambios no pasará a la velocidad
superior con el in de mejorar la se-
guridad.
Funcionamiento manual
Paso
manual de las cuatro veloci-
dades :
F seleccione la posición M en la pa-
rrilla,
F empuje la palanca hacia el signo + para pasar a la velocidad supe-
rior,
F tire de la palanca hacia el signo -
para pasar a la velocidad inferior.
El paso de la posición D (conducción
en modo automático) a la posición M
(conducción en modo manual) puede
efectuarse en cualquier momento.
ATENCIÓN
Nunca seleccione la posición N
cuando el vehículo está circulando.
Nunca seleccione las posiciones P
o R si el vehículo no está inmovili-
zado.
No pase de una posición a otra para
optimizar la frenada en una calzada
deslizante.
Observaciones
Para obtener una aceleración máxi-
ma sin tocar la palanca, pise a fondo
el pedal del acelerador (kick down).
La caja de cambios reducirá automá-
ticamente o mantendrá la velocidad
seleccionada hasta el régimen máxi-
mo del motor.
En una frenada, la caja de cambios
reduce automáticamente de velo-
cidad con el in de ofrecer un freno
motor eicaz.
Programas Deportivo y Nieve
Además del programa autoadap-
tativo, dispone de dos programas
especíicos.
El programa se visualiza en la panta-
lla del combinado.
Programa Deportivo
F Pulse la tecla S, una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios privilegia auto-
máticamente una conducción diná-
mica.
Programa Nieve
Este programa facilita los arranques
y la motricidad cuando las condicio-
nes de adherencia son escasas.
F
Pulse la tecla T, una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios se adapta a la
conducción por carreteras deslizan-
tes.
Observación
: en todo momento,
puede volver al programa autoadap-
tativo.
F Pulse nuevamente la tecla S o
T para neutralizar el programa
metido. Observaciones
El paso de una velocidad a otra
solamente se realiza si las condicio-
nes de velocidad del vehículo y de
régimen motor lo permiten, si no las
leyes del funcionamiento automático
se impondrán momentáneamente.
Parado o a muy poca velocidad, la
caja de cambios selecciona automá-
ticamente la velocidad
M1.
Los programas S (deportivo) y
T
(nieve) son inoperantes en funciona-
miento manual.

Page 123 of 168

110
30-08-2004
111
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.Anomalía de funcionamiento
Toda perturbación en el funciona-
miento está indicada por una señal
sonora y acompañada del mensaje
"Anomalía caja de cambios auto-
mática" en la pantalla multifunción
por un "-" y por el parpadeo de los
testigos Deportivo y Nieve en el
combinado.
En este caso, la caja de cambios fun-
ciona en modo emergencia (bloqueo
en la 3ª velocidad). En esta situación
puede sentir un golpe importante
pasando de P a R y de N a R (este
golpe no tiene riesgo para la caja de
cambios).
No sobrepase los 100 km/h. en el
límite del reglamento local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT.
En caso de avería de ba-
tería, si la palanca está en
posición P, será imposible
el paso a otra posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo
STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
Cuando estacione su ve-
hículo en una pendiente,
gire las ruedas hacia la
acera y eche el freno de
estacionamiento.
El freno de estacionamiento no se
debe utilizar para detener o frenar
el vehículo circulando.

Page 124 of 168

110
30-08-2004
111
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.Anomalía de funcionamiento
Toda perturbación en el funciona-
miento está indicada por una señal
sonora y acompañada del mensaje
"Anomalía caja de cambios auto-
mática" en la pantalla multifunción
por un "-" y por el parpadeo de los
testigos Deportivo y Nieve en el
combinado.
En este caso, la caja de cambios fun-
ciona en modo emergencia (bloqueo
en la 3ª velocidad). En esta situación
puede sentir un golpe importante
pasando de P a R y de N a R (este
golpe no tiene riesgo para la caja de
cambios).
No sobrepase los 100 km/h. en el
límite del reglamento local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT.
En caso de avería de ba-
tería, si la palanca está en
posición P, será imposible
el paso a otra posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo
STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
Cuando estacione su ve-
hículo en una pendiente,
gire las ruedas hacia la
acera y eche el freno de
estacionamiento.
El freno de estacionamiento no se
debe utilizar para detener o frenar
el vehículo circulando.

Page 125 of 168

112
30-08-2004
113
30-08-2004
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRÓNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti-
dor electrónico de frenada, acrecien-
ta la estabilidad y manejabilidad de
su vehículo durante la frenada, en
particualr en carreteras defectuosas
o deslizantes.
Observación : en caso de cambio
de las ruedas (neumáticos y llantas),
monte aquellas que estén homolo-
gadas.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA
A LA FRENADA DE
URGENCIA
Este sistema permite, en caso de ur-
gencia, alcanzar de manera más rápi-
da la presión óptima de frenada, por
tanto reducir la distancia de parada.
Se dispara en función de la velocidad
de accionamiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución
de la resistencia del pedal y un au-
mento de la eicacia de la frenada.
La iluminación de este tes-
tigo, acompañado de una
señal sonora y del mensaje
"Anomalía ABS" , indica
un disfuncionamiento del
sistema ABS que puede provocar
una pérdida de control del vehículo
al frenar. La iluminación de
este tes-
tigo, acoplado a los testigos
STOP y ABS , acompañado
de una señal sonora y del
mensaje "Anomalía en la
frenada" , indica un disfuncionamien-
to del repartidor electrónico de frena-
da que puede provocar una pérdida
de control del vehículo al frenar.
Es imperativo detenerse.
En los dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarse por
ligeras vibraciones en el pedal de
freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise muy fuerte sin relajar nunca
el esfuerzo.
SU 307 AL DETALLE

Page 126 of 168

112
30-08-2004
113
30-08-2004
EL ANTIPATINADO DE
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL
DINÁMICO DE ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici-
dad, con el in de evitar el patinado
de las ruedas, actuando en los fre-
nos de las ruedas motrices y en el
motor. También permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra-
yectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre
el freno de una o varias ruedas y en
el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada.Neutralización de los sistemas
ASR/ESP
En condiciones excepcionales
(arranque del vehículo enfangado,
inmovilizado en la nieve, sobre te-
rreno blando...), puede ser útil neu-
tralizar los sistemas ASR y ESP para
que las ruedas patinen y tener así
mayor adherencia.
F
Pulse el interruptor "ESP OFF",
situado en la parte central del pa-
nel de instrumentos. Control de funcionamiento
Los sistemas ASR/ESP
ofrecen un aumento de
seguridad en conducción
normal, pero ello no debe
incitar al conductor a to-
mar riesgos suplementarios o a
circular a velocidades demasiado
elevadas.
El funcionamiento de estos siste-
mas está asegurado en la medida
del respeto de las recomendacio-
nes del fabricante, en lo concer-
niente a las ruedas (neumáticos y
llantas), los componentes del sis-
tema de frenada, los componentes
electrónicos, y los procedimientos
de montaje y de intervención de la
red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que
le revisen los sistemas en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT.
Funcionamiento de los sistemas
ASR y ESP
La luz del interruptor y el
testigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP están
neutralizados.
Se ponen nuevamente en
funcionamiento :
F automáticamente en caso de qui-
tar el contacto,
F automáticamente a partir de
50 km./h,
F manualmente pulsando de nuevo
el interruptor.
Cuando sobreviene un disfun-
cionamiento de los sistemas,
la luz del interruptor parpadea
y el testigo se enciende, acom-
pañado de una señal sonora y
del mensaje "ESP/ASR fuera de ser-
vicio" en la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen los
sistemas.
El testigo parpadea en caso
de activación del ASR o del
ESP.
SU 307 AL DETALLE

Page 127 of 168

114
30-08-2004
115
30-08-2004
EL REGULADOR DE
VELOCIDAD
El regulador de velocidad permite
mantener, de forma constante, la
velocidad del vehículo programada
por el conductor, sea cual fuere el
peril de la carretera y sin tener que
accionar el pedal del acelerador o de
freno.
Para memorizarla, la velocidad
del vehículo debe ser superior a
40 km./h. (caja de cambios ma-
nual) ó 60 km./h. (caja de cambios
automática), y por lo menos tener
metida la cuarta velocidad (segun-
da marcha para la caja de cambios
automática).
Puesta en acción
F Ponga la moleta 1 en la posición
ON .
Puede memorizar una velocidad.
F Ponga la moleta 1 en posición
OFF para desactivar
el sistema.
Recuperar la velocidad
memorizada
Después de la neutralización, pulse
la tecla 4. Su vehículo recupera la
última velocidad memorizada.
No utilice el regulador de
velocidad en carretera
deslizante o en circula-
ción densa.
SU 307 AL DETALLEMemorización de una
velocidad
Cuando alcance la velocidad desea-
da, pulse la tecla 2 ó 3. La velocidad
se memoriza y se mantendrá auto-
máticamente.
Observación : es posible acelerar
y circular momentáneamente a una
velocidad superior a la velocidad me-
morizada. Cuando se suelta el pedal
de acelerador, el vehículo retoma la
velocidad memorizada.
Neutralización de la velocidad
memorizada
Si desea neutralizar la velocidad me-
morizada :
F pulse la tecla 4 o pise el pedal de
freno
o de embrague.
Modiicación de una
velocidad memorizada
Para memorizar una velocidad supe-
rior a la anterior :
F pulse la tecla 3 ;
F suéltela cuando haya alcanzado
la velocidad deseada.
Para memorizar una velocidad infe-
rior a la anterior :
F pulse la tecla 2 ;
F suéltela cuando haya alcanzado
la velocidad deseada.
Anulación de la velocidad
memorizada
F Ponga la moleta 1 en posición
OFF o quite el contacto.

Page 128 of 168

114
30-08-2004
115
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
LA AYUDA AL
ESTACIONAMIENTO TRASERO
Este sistema está constituido por
cuatro captadores de proximidad,
instalados en el paragolpes trasero,
y por un altavoz especíico.
Detecta todo obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera, ...) situado
detrás del vehículo. Sin embargo, no
podrá detectar los obstáculos situa-
dos justo debajo del paragolpes.
Un objeto, por ejemplo un piquete,
una baliza de obra o cualquier otro
objeto similar puede ser detectado
al principio de la maniobra, pero no
cuando el vehículo esté muy cerca
del objeto.
Observación :
esta función se neu-
tralizará automáticamente en caso
de enganchar un remolque o de
montar un porta-bicicletas (vehícu-
lo equipado con un enganche o de
un porta-bicicletas homologado por
PEUGEOT).
Con mal tiempo o con tiempo inver-
nal, asegúrese que los captadores
no están cubiertos por el barro, el
hielo o la nieve.
Puesta en acción
El sistema se pone en marcha en
cuanto se mete la marcha atrás ; un
bip sonoro señala que está activo.
La información de proximidad está
dada por una señal sonora, se hace
más rápida según se va aproximan-
do el vehículo al obstáculo.
Cuando la distancia "detrás del
vehículo/obstáculo" es inferior a
treinta centímetros, la señal sonora
se hace continua.
Neutralización
En punto muerto, el sistema vuelve a
estar inactivo.
Zona de detección
En caso de defecto de
funcionamiento, la señal
sonora se compondrá de
un bip sonoro corto segui-
do de un bip sonoro largo
al meter la marcha atrás.

Page 129 of 168

116
30-08-2004
117
30-08-2004
LOS COJINES INFLABLES
(AIRBAGS)
Los cojines inlables (airbags) han
sido concebidos para optimizar la se-
guridad de los ocupantes en caso de
colisiones violentas ; complementan
la acción de los cinturones de segu-
ridad con limitador de esfuerzo. En
este caso, los detectores electrónicos
registran y analizan la deceleración
brusca del vehículo : si se alcanza el
umbral de disparo, los airbags se des-
pliegan instantáneamente y protegen
a los ocupantes del vehículo.
Inmediatamente después del cho-
que, los airbags se desinlan rápi-
damente con el in de no impedir ni
la visibilidad, ni la salida eventual de
los ocupantes del vehículo.
Los airbags no se dispararán en caso
de choques poco importantes, para
los cuales el cinturón de seguridad
es suiciente para asegurar una pro-
tección óptima ; la importancia de un
choque depende de la naturaleza del
obstáculo y de la velocidad del vehí-
culo en el momento de la colisión.
Los airbags únicamente funcio-
nan con el contacto puesto.
Observación : el gas que se escapa
de los airbags puede ser ligeramente
irritante.
LOS AIRBAGS FRONTALES
Están integrados en el centro del vo-
lante para el conductor y en el panel
de instrumentos para el pasajero de-
lantero. Se disparan simultáneamen-
te, salvo si el airbag pasajero está
neutralizado.
Neutralización del airbag
pasajero*
Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
en el asiento delantero pasajero
, un asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Si no,
el niño correrá riesgos de lesiones
graves e incluso de muerte duran-
te el despliegue del airbag.
F Contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de neutraliza-
ción del airbag pasajero 1, gírela
hasta la posición "OFF" y retírela
manteniendo esta posición.
El testigo airbag del combinado se
enciende durante toda la duración
de la neutralización.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y del mensaje
"Ano-
malía Airbag" en la pantalla
multifunción, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT para revisión
del sistema.
Anomalía airbag frontal
SU 307 AL DETALLE
* Según destino.

Page 130 of 168

116
30-08-2004
117
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
En posición "OFF", el airbag pa-
sajero no se disparará en caso de
choque.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera la seguridad de su pasajero
en caso de choque.LOS AIRBAGS LATERALES
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros, en el lado de la puerta.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.
En caso de iluminación
permanente de los dos
testigos de airbags, no
instale el asiento para
niño de espaldas al sentido de la
circulación. Consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Contacto puesto (2ª muesca
de la llave), la iluminación de
este testigo acompañado del
mensaje
"Airbag pasajero
neutralizado" en la panta-
lla multifunción, indica que el airbag
pasajero está neutralizado (posición
"OFF" del mando). Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y del mensaje
"Ano-
malía Airbag " en la pantalla
multifunción, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT para
que le revisen el sistema.
Control de neutralización
Está asegurado por la iluminación de
un testigo acompañado de un men-
saje en la pantalla multifunción.
Control de funcionamiento
Está asegurado por la iluminación
de un testigo, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 170 next >