Peugeot 307 CC 2004.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 168

48
30-08-2004
49
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
Expulsión de un CdSelección de un fragmento de un
Cd
Pulsando la moleta
G, el menú con-
textual permite activar y neutralizar
las funciones de reproducción alea-
toria, de reproducción del principio
de la canción, programar y señalar
las canciones de reproducción.
Después de introducir un Cd, cara
impresa hacia arriba, el reproductor
de CD se pone automáticamente en
funcionamiento.
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la
tecla
"FUNCIÓN" para seleccionar
la función CD.
FUNCIÓN COMPACT DISC
Selección de la función CD
Pulse la tecla M para seleccionar el
fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio
del fragmento en curso de escucha
o para seleccionar el fragmento an-
terior.
El uso de compact discs
grabados puede ocasio-
nar disfuncionamientos.
Inserte únicamente compact discs
que tengan forma circular.
Pulse la tecla
B para
expulsar el Cd del re-
productor. Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas M
o N para efectuar respectivamente
una escucha acelerada hacia ade-
lante o en rebobinado rápido.
La escucha acelerada se detendrá
tan pronto suelte la tecla. Menú contextual

Page 52 of 168

48
30-08-2004
49
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
Pulse la tecla M para seleccionar el
fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio
del fragmento en curso de escucha
o para seleccionar el fragmento an-
terior. Pulsando la moleta
G, el menú con-
textual permite activar y neutralizar
las funciones de reproducción alea-
toria, de reproducción del principio
de la canción o de repetición de la
canción y señalar las canciones de
reproducción.
FUNCIÓN CARGADOR DE
COMPACT DISC
Selección de la función cargador
CD
Efectúe impulsos sucesivos en la
tecla "FUNCIÓN" .
Selección de un Cd
Pulse una de las teclas "1" a "5" del
radioteléfono para seleccionar el Cd
correspondiente.
Las teclas H e I permiten seleccio-
nar respectivamente el Cd anterior/
siguiente del cargador. Selección de un fragmento de un
Cd
Menú contextual
Escucha acelerada
Mantenga una de las teclas M o N
pulsada para efectuar respectiva-
mente una escucha acelerada en
avance o en rebobinado rápido.
La escucha acelerada se detiene tan
pronto suelte la tecla.

Page 53 of 168

50
30-08-2004
51
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
FUNCIÓN TELÉFONO
Esta función es realizada por un
teléfono GSM bibanda (900 y
1
800 MHz) integrado en el radiote-
léfono GPS RT3.
Es un teléfono "manos libres" . Esta
función está asegurada por un micro
situado al lado de la luz de techo
delantera, por los altavoces, por un
mando en el volante y por las órde-
nes vocales que permiten acceder
a la gran mayoría de las funciones
(las teclas del frontal del radiotelé-
fono dan acceso al conjunto de las
funciones).
La visusalización de las principales
funciones de tipo "portátil" así como
la consulta de las agendas está ase-
gurada por la pantalla multifunción.
Esta función está activa , sea cual
fuere la posición de la llave incluso
al cabo de treinta minutos, a la apa-
rición del mensaje "Modo economía
activo" en la pantalla multifunción. Utilización de los menús
Pulse la tecla
"MENÚ" para que
salga señalado el menú general.
Seleccione la aplicación telemática,
y valide "Funciones del teléfono"
para acceder a las principales fun-
ciones del teléfono, y a los diferentes
menús con el in de llegar al menú
deseado.
Este menú le permitirá acceder a las
siguientes funciones : En el interior de cada menú :
- Red : permite seleccionar el modo
de búsqueda de la red y ver las
redes disponibles.
- Duración de las llamadas : per-
mite consultar los contadores de
duración de la llamadas efectua-
das y la puesta a cero.
- Seguridad : permite administrar
o modiicar el código PIN y borrar
la lista de las llamadas y los mini-
mensajes (SMS).
- Opciones del teléfono : permi-
te conigurar las llamadas con la
presentación de mi número, des-
colgar automáticamente después
de X timbres de llamada, deinir las
opciones de los timbres de llamada
y conigurar el número de desvío
de llamada. Desplácese y selec-
cione una función
girando la moleta
G
y valide pulsando la
moleta.
Anule una operación con la tecla
"ESC" .
Utilización del teclado
alfanumérico
Con impulsos sucesivos en una tecla
captura un carácter de segundo rango
y más.
Teclas Carácteres asociados
[1] 1 ó espacio
[2] 2 ó A B C 2 ó a b c 2
[3] 3 ó D E F 3 ó d e f 3
[4] 4 ó G H I 4 ó g h i 4
[5] 5 ó J K L 5 ó j k l 5
[6] 6 ó M N O 6 ó m n o 6
[7] 7 ó P Q R S 7 ó p q r s 7
[8] 8 ó T U V 8 ó t u v 8
[9] 9 ó W X Y Z 9 ó w x y z 9
[0] 0 ó + (impulso largo)
[#] # o validación
[*] * o borra el último carácter
capturado (impulso largo)

Page 54 of 168

50
30-08-2004
51
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
Abra la trampilla L pulsando
con la ayuda de la punta de
un lápiz en la apertura circu-
lar situada encima de ésta.
Inserte su tarjeta Micro-SIM,
disponible en un distribuidor oicial
del teléfono móvil, en la trampilla tal
como viene indicado en el dibujo, y
ciérrela.
Observación : sólo podrá retirar o
insertar la tarjeta SIM cuando el ra-
dioteléfono GPS RT3 esté apagado.
Introducir la tarjeta SIM Captura del código PIN
Introduzca su código PIN con la ayu-
da del teclado alfanumérico y valide
pulsando la moleta G o pulsando
la tecla # para acceder a la red. La
conexión a la red se valida por la
aparición de un icono en la pantalla.
Atención : si comete tres errores
sucesivos a la hora de introducir su
código PIN, su tarjeta SIM se blo-
queará. Para desbloquearla tendrá
que introducir el código PUK. El
código PUK se lo facilitará el ven-
dedor de su tarjeta SIM (el código
PUK permite 10 errores sucesivos
a la hora de introducirlo ; después
de esto, la tarjeta SIM es deinitiva-
mente inutilizable).
Observación : el código PIN es
requerido cada vez que pone el
contacto, salvo si se ha efectuado
la memorización del código PIN o si
la protección por código PIN no está
activada en la tarjeta SIM. Desactivación de la solicitud del
código PIN
En el menú
"Funciones del telé-
fono" , seleccione "Seguridad", y
"Administrar el código PIN" , y des-
pués valide la función "Desactivar".
Atención : en este caso, no pierda
su tarjeta SIM, sino cualquier per-
sona que la encuentre podrá llamar
sin restricciones.

Page 55 of 168

52
30-08-2004
53
30-08-2004
Pantallas de la función teléfono
Fuera de comunicación
En comunicación
SU 307 AL DETALLE
Esta pantalla le indicará la presencia
de mensajes vocales o de mini-men-
sajes (SMS) que no haya consul-
tado, el tiempo de comunicación
desde la última puesta a cero y el
estado de su teléfono.
Esta pantalla le indicará el tiempo
que lleva desde la primera comu-
nicación, así como el número* o el
nombre de la persona que le llama
(si está grabado en la agenda) y el
estado de su teléfono.
* Si opción y servicio disponibles.Hacer una llamada
Pulse la tecla
D para que salga
señalado el menú contextual del
teléfono.
Observación : un impulso de más
de 2 segundos en el extremo 5 del
mando en el volante permite acceder
a un menú contextual limitado a las
funciones "Agenda", "Lista de lla-
madas" y "Buzón de voz" .
Marcar un número Seleccione la función
"Numerar" y marque
el número de la per-
sona a la que quiere
llamar con el teclado
alfanumérico.
Pulse en la tecla D
para llamar. LLamar a partir de una agenda
Seleccione la función
"Agenda" para
acceder al conjunto de las ichas que
forman un número de teléfono o
"Lista de llamadas" para acceder a
la lista de las veinte últimas llamadas
atendidas (si opción presentación
del número activa) o salientes.
Observación : existen dos agen-
das, la del radioteléfono GPS RT3 y
la de la tarjeta SIM. Para consultar
la agenda SIM, introduzca su tarjeta
SIM e introduzca su código PIN.
Recibir una llamada
Puede aceptar una
llamada entrante,
anunciada por un
timbre de llamada, o
bien pulsando la tecla
D o bien pulsando en
el extremo del mando
en el volante o recha-
zar la llamada con la tecla Q o selec-
cionando y validando el botón "NO"
de la pantalla "¿ Contestar ?" .
Si acepta, para terminar con la lla-
mada, pulse la tecla Q.
En caso de rechazar, su llamada
será enviada al buzón de voz o al
número de desvío de llamadas.
Puede activar o neutralizar este re-
envío pulsando más de dos segun-
dos en la tecla Q.

Page 56 of 168

52
30-08-2004
53
30-08-2004
Mini-mensajes (SMS)
Consulta de los mini-mensajesEnviar un mini-mensaje Menú "Duración de las llamadas"
Seleccione la función "Duración de
las llamadas" del menú "Funcio-
nes del teléfono" para consultar
el total de la duración de todas las
llamadas realizadas. El contador
parcial totaliza la duración de las lla-
madas desde la última puesta a cero
efectuada con la ayuda del botón
"Puesta a cero" .
SU 307 AL DETALLE
Cuando suena la señal sonora (si
opción timbre de llamada para los
mini-mensajes SMS activo) y que
una pantalla superpuesta le avisa
"¿ Desea leer el nuevo mini-men-
saje (SMS) ?", puede optar por leer
el mini-mensaje recibido seleccio-
nando y validando "SI" o por leerlo
más tarde seleccionando y validando
"NO" o pulsando la tecla "ESC" o
esperar a que el aviso desaparezca.
El mensaje será leído por la síntesis
vocal, si ésta está activada.
Observación : puede consultar los
antiguos y nuevos mini-mensajes
que están almacenados. Pulse la
tecla "MENÚ" y valide el icono tele-
mática, seleccione "Mini-mensajes
(SMS)" y valide la función "Lectura
de los mini-mensajes recibidos"
pulsando la moleta G ; luego, des-
plácese por la lista girando la moleta
y púlsela para seleccionar el mini-
mensaje que quiera leer. Observación :
Antes de escribir su
primer mini-mensaje, veriique que
su número de centro de mini-men-
sajes (SMS) está correctamente
memorizado en el submenú "Nº del
centro servidor" . En el caso contra-
rio, todo mini-mensaje que escriba
antes de comprobar este número no
se enviará.
En el menú "Mini-mensajes (SMS)"
valide la función "Redactar un mini-
mensaje" . Escriba su mini-mensaje
con el teclado alfanumérico, y valíde-
lo con el botón "OK" para memori-
zarlo o valide el botón "Enviar" para
enviarlo. La validación del botón
"Enviar" permite marcar el número
del destinatario o seleccionarlo en la
agenda o en la lista de llamadas y
proceder a su envío. Menú "Opciones del teléfono"
Seleccione la función
"Opciones
del teléfono" del menú "Funciones
del teléfono" para acceder a las
funciones : • "Conigurar las llamadas" que
permite activar y neutralizar la fun-
ción "presentación de mi número"
y "descolgar automáticamnete des-
pués de "X" timbres de llamada.
• "Opciones de timbres de llamada"
que permite modiicar el volumen
del timbre de llamada para las
llamadas vocales, activar la señal
sonora de recepción de los mini-
mensajes (SMS) y elegir un timbre
de llamada de los 5 propuestos.
• "Número de desvío/buzón de
voz" que permite grabar el número
de desvío de la llamada elegido por
el cliente, sino la llamada será en-
viada al buzón de voz.

Page 57 of 168

54
30-08-2004
55
30-08-2004
Los servicios* Llamada de emergencia*"PEUGEOT Assistance"/Llamada
de emergencia
Durante una conexión con
"PEUGEOT Assistance" o con una
llamada de emergencia, es impo-
sible realizar o recibir llamadas o
mini-mensajes SMS ; éstos serán
enviados al buzón de voz.
En este caso, en cuanto se realiza
una llamada de emergencia o a
"PEUGEOT Assistance", una luz
verde parpadea en el frontal del ra-
dioteléfono GPS RT3, y se queda
ija en cuanto los servicios concer-
nidos han atendido su llamada.
Si su llamada a "PEUGEOT Assis-
tance" ha sido localizada, aparece-
rá una estrella "«" en el texto de la
pantalla.
SU 307 AL DETALLE
Pulse la tecla E para
que salga señalado
el menú "Servicios"
y seleccione una de
las siguientes presta-
ciones :
• "Centro Atención Cliente" per-
mite contactar directamente con
el Centro de Atención Cliente
de PEUGEOT y acceder a los
servicios propuestos (este tipo de
llamada se suspende en el caso de
hacer una llamada de emergencia
o de avería).
• "PEUGEOT Assistance" permite
contactar directamente con el cen-
tro de llamada que gestiona el ser-
vicio de avería de PEUGEOT y ser
atendido rápidamente (dispone de
6 segundos para anular la llamada
una vez la haya realizado). Duran-
te la fase de llamada de avería, es
imposible realizar otras llamadas
salvo que sean de emergencia. Si
se ha abonado al contrato espe-
cíico PEUGEOT, su llamada será
localizada.
• "Servicios operador" permite el
acceso a la lista de los servicos
propios a su operador (ej. : servicio
cliente, seguimiento del consumo,
actualidad, bolsa, información me-
teorológica, viajes, juegos, etc.),
bajo reserva que estén disponibles. En caso de emergencia,
pulse la tecla
V hasta oir una
señal sonora y la señaliza-
ción de validación/anulación
en la pantalla (tiene 6 segun-
dos) de la llamada o marque
directamente el 112.
Efectuar una llamada de
emergencia, cuando está implicado
en una situación que tenga graves
consecuencias (daños corporales...)
para las personas que están expues-
tas (si Ud. es testigo o víctima de un
accidente con heridos, de una agre-
sión, ...).
Antes de efectuar una llamada de
este tipo, el radioteléfono tienen que
detectar una red celular.
Si no está abonado al contrato espe-
cíico PEUGEOT, la tecla SOS está
programada para hacer una llamada
al número 112 - único número puesto
a disposición por la red GSM mun-
dial, reservado para las llamadas de
emergencia.
No se exige ningún modo de segu-
ridad y, según la red, no tiene que
introducir su tarjeta SIM o su código
PIN.
Si está abonado al contrato espe-
cíico PEUGEOT, su llamada será
localizada y se pondrá en contacto
con una plataforma de asistencia
PEUGEOT.
Para más detalles, repórtese a las
condiciones generales de su contrato.
* Si opción y servico disponibles.

Page 58 of 168

54
30-08-2004
55
30-08-2004
La agenda
Particularidades
La aplicación "Agenda" tiene ca-
pacidad para 400 ichas divididas
en 4 sub-agendas independien-
tes ("User1", "User2", "User3" y
"User4"). Permite administrar estas
ichas, llamar con la tarjeta SIM y
activar guiados.
Menú principal
SU 307 AL DETALLE
A partir del menú general , seleccio-
ne la función "Agenda" para acce-
der a su menú principal y seleccionar
una de las siguientes funciones :
• "Llamar", para llamar a un número memorizado en una icha,
• "Activar un guiado hacia", para iniciar un guiado hacia un lugar
memorizado en una icha,
• "Gestión de las ichas de la agen- da", para añadir, suprimir, modiicar
y consultar las ichas de la agenda
o cambiarlas con la tarjeta SIM,
• "Coniguración de la agenda", para seleccionar la agenda de trabajo y
deinir la agenda en el arranque del
sistema, Crear/Modiicar una icha
Para crear una icha, a partir del
menú
"Agenda" , seleccione la
función "Gestión de las ichas de la
agenda" y "Añadir".
Seleccione en la icha, el texto que
quiera cambiar, y valide y a continua-
ción capture las informaciones.
Para modiicar una icha existente,
selecciónela por la función "Consul-
tar o modiicar la icha" del menú
"Gestión de las ichas de la agenda",
y efectúe las modiicaciones.
Observación : a la hora de intro-
ducir la dirección, el CD-Rom de
navegación tiene que estar insertado
para poder efectuar un guiado hacia
ese destino. Texto de una icha de la agenda
Cuando un texto está asociado a una
icha de la agenda, puede grabar
vocalmente el texto para a continua-
ción utilizarlo para un acceso directo
por órdenes vocales (ej. :
"Llamar"
"[Nombre del texto vocal]" o "Guiar
hacia "[Nombre del texto vocal]" ).
Seleccione "Consultar o modiicar
la icha" en el menú "Gestión de las
ichas de la agenda" para acceder
a la pantalla de captura y grabar el
texto.
Pulse el botón para grabar y siga las
instrucciones.
Informaciones Tráico RDS TMC
(Trafic Message Channel)
Puede acceder a las informaciones
sobre el estado del tráico de carre-
teras a partir del menú "Funciones
audio" o "Telemática" , y de la fun-
ción "Informaciones Tráico TMC"
(ver capítulo "Sistema de guiado
embarcado").

Page 59 of 168

56
30-08-2004
57
30-08-2004
LAS ÓRDENES VOCALES
Las órdenes vocales permiten mandar
con la ayuda de palabras o expresio-
nes ya memorizadas un cierto número
de funciones del radioteléfono GPS
RT3.
Activación de las órdenes
vocales
Pulse en el extremo del mando de
luces para activar o neutralizar esta
función.
Ejemplo : para recuperar la emisora
de radio memorizada en la tecla 3,
las palabras claves son : "Radio"
"Memoria" "3" .
Para utilizar estas palabras claves, tiene
que pronunciar la palabra "Radio",
esperar el mensaje de conirmación, y
pronunciar la palabra "Memoria", es-
perar la señal sonora de conirmación,
y terminar con la palabra "3", esperar
la señal sonora de conirmación que
ejecutará la acción pedida.
Observaciones :
- entre el enunciado de dos pala- bras claves, una pantalla le indica
el tiempo que queda y la palabra
clave reconocida,
- en ausencia de enunciados de órdenes vocales, esta función se
neutralizará al cabo de cinco se-
gundos aproximadamente,
- en caso de mala comprensión, el sis- tema dice "Perdón" y señala "Pala-
bra no reconocida" en la pantalla.
El enunciado de la expresión "Ayuda"
o "¿ Qué puedo decir ?" permite
señalar el conjunto de las órdenes
disponibles. Lista de las órdenes disponibles
- Para la radio, pronunciar "RADIO"
y :
"ANTERIOR"/"SIGUIENTE"/ "MEMORIA" + "1...6"/"GUARDAR
AUTOMÁTICAMENTE"/"LISTA"
- Para el CD, pronunciar "REPRODUCTOR CD", y :
"CANCIÓN ANTERIOR"/ "CANCIÓN SIGUIENTE"/
"CANCIÓN NÚMERO" + "1...20"/
"REPRODUCCIÓN ALEATORIA"/
"ESCANEAR"/"LISTA"
- Para el cargador CD, pronunciar "CARGADOR", y :
"CANCIÓN ANTERIOR"/ "CANCIÓN SIGUIENTE"/
"CANCIÓN NÚMERO" +
"1...20"/"CD ANTERIOR"/"CD
SIGUIENTE"/"CD NÚMERO
+ "1...5"/"REPRODUCCIÓN
ALEATORIA"/"ESCANEAR"/
"REPETIR"/"LISTA"
- Para el teléfono, pronunciar "TELÉFONO", y :
"ÚLTIMO NÚMERO"/"AGENDA" + TEXTO/"SERVICIOS"/"BUZÓN
DE VOZ"
- Para los mini-mensajes SMS, pronunciar "SMS" o "MENSAJE", y
:
"SEÑALAR"/"LEER"
- Para las informaciones de tráico RDS TMC, pronunciar
"INFO-TRAFIC", y :
"SEÑALAR"/"LEER"
SU 307 AL DETALLE
- Para la navegación/guiado, pronunciar "NAVEGACIÓN" o
"GUIADO", y :
"PARAR"/"REINICIAR"/ "AGENDA" + TEXTO/"ZOOM
MÁS"/"ZOOM MENOS"/"VER" +
"DESTINO"/"VER" + "VEHÍCULO"
- Para cambiar de aplicación permanente, pronunciar
"SEÑALAR", y :
"AUDIO"/"TELÉFONO"/ "NAVEGACIÓN"/"ORDENADOR
DE A BORDO"/"GUIADO"
- Para llamar directamente a una persona memorizada en la
agenda, pronunciar "LLAMAR" +
TEXTO
- Para ser guiado a casa de una persona memorizada en la
agenda, pronunciar "GUIADO
HACIA" + TEXTO
- Varios :
"ANULAR"/"AYUDA"/"QUÉ PUEDO DECIR"/"STOP"/
"PARAR"/"SUPRIMIR"/"SI"/"NO"/
"ANTERIOR"/"SIGUIENTE"

Page 60 of 168

56
30-08-2004
57
30-08-2004
SU 307 AL DETALLE
CARGADOR CD
Está situado en la parte central del
panel de instrumentos, debajo del
autorradio y puede contener 5 Cds.
Para cargarlo, inserte los Cds, cara
impresa hacia arriba.
Para extraer un Cd, de un impulso
largo en la tecla "1" a "5" corres-
pondiente.
El uso de compact discs
grabados puede provocar
disfuncionamientos.
Utilice únicamente compact discs
que tengan forma circular.
En posición cabriolet, acuérdese
de sacar los compact discs de su
cargador (riesgo de robo).

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 170 next >