Peugeot 307 CC 2005 Kullanım Kılavuzu (in Turkish)

Page 91 of 177

Konfor84 -
01-03-2005
85Konfor-
01-03-2005
Otomatik gece/gündüz iç dikiz
aynası
Gece ve gündüz kullanımları arasın-
daki geçişi otomatik olarak ardarda
sağlar. Göz kamaşmasını önlemek
için, iç dikiz aynasının camı, arka-
dan gelen far ışığının şiddetine göre
otomatik olarak kararır. Işık azalır
azalmaz (arkanızdan gelen araçların
far ışığı, güneş, ...) en uygun görüşü
sağlayacak şekilde açılır.
Manuel iç dikiz aynası
İç dikiz aynasının iki konumu vardır:
- gündüz (normal),
- gece (göz kamaşması önleme).
Birinden diğerine geçmek için, dikiz
aynasının alt kenarında bulunan kolu
itiniz veya çekiniz.
Íşleyiş
Kontağı açın ve
1 nolu düğmeye
basın :
- 2 nolu uyarı lambası yanık (anahtar
basılı durumda) : otomatik işleyiş.
- 2 nolu uyarı lambası sönük :
otomatik sistemin devreden çıkışı.
Ayna en açık gösterme konumunda
kalır.
Özellik
Manevralarınız sırasında en uygun
görüş düzenini sağlamak için araç
geri vitese takılır takılmaz aynanın
rengi açılır.
DİREKSİYON SİMİDİNİN
YÜKSEKLİĞİNİN VE
DERİNLİĞİNİN AYARLANMASI
Araç dururken, A kumandasını çe-
kerek direksiyon simidinin kilidini
açınız.
Direksiyon simidinin yüksekliğini ve
derinliğini ayarlayınız.
A kumandasını dibine kadar iterek
direksiyon simidini kilitleyiniz.

Page 92 of 177

Konfor86 -
01-03-2005
87Konfor-
01-03-2005
ÖN KOLTUKLAR
1. İleri - geri ayarı
Kumandayı kaldırınız ve koltuğu öne
ya da arkaya itiniz.
2. Sürücü veya yolcu koltuğunun yükseklik ayarı
İstediğiniz konumu elde etmek için
kumandayı istediğiniz kadar sefer
yukarıya çekiniz veya aşağı doğru
itiniz.
3. Sırtlık eğiminin ayarlanması
Kumandayı geriye doğru itiniz.
4. Arka oturma yerlerine geçiş
Sırtlığı yatırmak için kumandayı
çekiniz ve koltuğu ilerletiniz.
Yeniden yerine getirme sırasında
koltuk ilk konumuna geri döner.
Uyarı : 3 nolu kumandayı da kulla-
nabilirsiniz. Daha sonra eğim ayarını
yapınız.
Koltuğun eski konumuna
dönüşünde raylarını hiç bir
kimse ya da eşya engelle-
memelidir ; koltuğun tam
kilitlenmesi için bu konuma
dönmesi gereklidir.

Page 93 of 177

Konfor86 -
01-03-2005
87Konfor-
01-03-2005
5. Baş dayanağının yükseklik ve eğim ayarı
Yükseltmek veya alçaltmak için öne
doğru çekerek aynı anda kaydırınız.ARKA BAŞ DAYANAKLARI
Arka baş dayanakları sabittirler ve
ayarlanamazlar. İster coupé ister
cabriolet şekilde araç takla attığında,
güvenliğinizi sağlamak için devreye
giren güvenlik barları bulundururlar.
Arka baş dayanaklarının
üzerlerine giysi koymayınız.
PEUGEOT Yetkili Servisiniz
tarafından tavsiye edilen
özel bir kılıf kullanınız.
Bir kaza sonrasında, barları bir
PEUGEOT Yetkili Servisine kontrol
ettiriniz.
Baş dayanağının üst kenarı ba-
şınızın üstü ile aynı hizada oldu-
ğunda ayar doğrudur.
Aktif sırtlık
(ön koltuklar)
Başınızın sertçe öne ve ardından
geriye çarpmasını engelleyen bir
sistemle donatılmıştır.
Arkadan çarpılma durumunda, vücu-
dun koltuğun sırtlığı üzerindeki hare-
keti aynı anda başlığın öne ve yukarı
gitmesini sağlayarak başınızın sertçe
geri çarpmasını önler.
6. Isıtmalı koltukların kumandası
Çıkarmak için :
- yüksek konuma getiriniz ve birkaç
milimetre indiriniz,
- bir bozuk para yardımıyla dilciği kaldırınız,
- dilciği kaldırılmış tutunuz ve çeki- niz.
Yerine geri yerleştirmek için koltuğa
dik biçimde başlığın çıtalarını delikle-
re sokunuz. Aracınızı hiçbir zaman baş-
lıklar çıkarılmış olarak sür-
meyiniz, onlar her zaman
yerlerinde ve doğru biçimde
ayarlanmış olmalıdırlar.
Motor çalışırken düğmeye basınız.
Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
Düğmeye tekrar bastığınızda ısıtma
sistemi kapanır.
Uyarı : Koltuk veya koltukların ısıtma
işlevini devreye sokma emri, kontak
kapatıldıktan sonra 2 dakika boyunca
hafızada kalır.

Page 94 of 177

Konfor88 -
01-03-2005
89Konfor-
01-03-2005
memelidir. PEUGEOT size, omuz
seviyesinde bir kemer kılavuzu ile
donatılmış yükselticili bir sırtlık kul-
lanmanızı tavsiye eder.
- Çok kısa süreli seyahatler için bile olsa emniyet kemerlerini ve çocuk
koltuklarının kayışlarını, çocuğun
vücudunun çevresinde en az boş-
luk kalacak şekilde bağlayınız.
"İZOFİKS" BAĞLANTILAR
Aracınızın arka iki koltuğu İZOFİKS
bağlantılar ile donatılmışlardır. Araç
koltuğunun sırtlığı ile minderi ara-
sına yerleştirilmiş iki adet halkadan
oluşur.
İZOFİKS çocuk koltuklarındaki 2
kilit bu halkalara sabitlenirler. Çocuk
koltuğunun bir araca kötü kurulumu,
kaza anında çocuğunuzun güvenliği-
ni tehlikeye düşürür.
Bu izoiks bağlantı sistemi, çocuk
koltuğunun aracınıza hızlı, emin ve
sağlam bir şekilde montajını sağlar.
Aracınız için onaylanmış İZOFİKS
çocuk koltukları bir sonraki sayfada
sunulmuştur.
ÇOCUK KOLTUKLARI
ÜZERİNE GENEL BİLGİLER
PEUGEOT’un, aracınızın tasarımı
esnasındaki devamlı kaygısı olan
çocuk güvenliği, size de bağlıdır.
En uygun güvenliği sağlayabilmek
için, lütfen aşağıdaki tavsiyelere
uyunuz :
- 1992’den beri 12 yaşından küçük
bütün çocuklar , emniyet kemeri
sistemi ya da İZOFİKS** kancalar
ile donatılmış oturma yerlerinde,
resmi olarak onaylanmış*, kilo-
larına uyarlanmış, özel çocuk
koltuklarında yolculuk etmelidir .
- 9 kg’dan küçük bir çocuk önde
ya da arkada kesinlikle "sırtı yola
dönük" biçimde taşınmalıdır.
PEUGEOT çocuklarınızın 2 ya-
şına kadar "sırtı yola dönük" bi-
çimde taşınmasını tavsiye eder.
- İstatistiksel olarak çocukları-
nızın taşınması için en güvenli
yerler aracınızın arka koltukları-
dır. PEUGEOT çocuklarınız "sırtı
yola dönük" çocuk koltuğunda
seyahat etse bile arkada bulun-
malarını tavsiye eder.
- Çocuğunuz bir yükseltici ile seya- hat ettiğinde, emniyet kemerinin
karın bölümünün çocuğunuzun
kalçalarının üzerinden geçmesine
dikkat ediniz. Kemerin göğüs bö-
lümü, çocuğun omuzunun üzerine
konumlanmalı ama boğazına değ-
Ön yolcu koltuğunda çocuk
taşımak için özel durumlar*
Arka koltuklarda başka çocukların
oturma ya da arka koltukların kulla-
nılmaz durumda olma (yok ya da ya-
tırılmış) durumu hariç, 10
yaşından
küçük çocuklar "yüzü yola dönük"
konumda taşınmamalıdırlar. Taşın-
ması durumunda, ön koltuğu dikey
düzlemde ortada ayarlayarak yolcu
Airbag’ini** devrede bırakınız.
Çocuk seyahatinin "Sırtı yola dönük"
konumda yapılmasına izin verilir. Bu
konumda yolcu Airbag’ini** devre dışı
bırakmak mecburidir. Aksi takdirde
Airbag patladığında çocuğun ölme
ya da ciddi şekilde yaralanma riski
vardır.
* Ülkede yürürlükte olan kanuna göre.
** Modele göre

Page 95 of 177

Konfor88 -
01-03-2005
89Konfor-
01-03-2005
memelidir. PEUGEOT size, omuz
seviyesinde bir kemer kılavuzu ile
donatılmış yükselticili bir sırtlık kul-
lanmanızı tavsiye eder.
- Çok kısa süreli seyahatler için bile olsa emniyet kemerlerini ve çocuk
koltuklarının kayışlarını, çocuğun
vücudunun çevresinde en az boş-
luk kalacak şekilde bağlayınız.
"İZOFİKS" BAĞLANTILAR
Aracınızın arka iki koltuğu İZOFİKS
bağlantılar ile donatılmışlardır. Araç
koltuğunun sırtlığı ile minderi ara-
sına yerleştirilmiş iki adet halkadan
oluşur.
İZOFİKS çocuk koltuklarındaki 2
kilit bu halkalara sabitlenirler. Çocuk
koltuğunun bir araca kötü kurulumu,
kaza anında çocuğunuzun güvenliği-
ni tehlikeye düşürür.
Bu izoiks bağlantı sistemi, çocuk
koltuğunun aracınıza hızlı, emin ve
sağlam bir şekilde montajını sağlar.
Aracınız için onaylanmış İZOFİKS
çocuk koltukları bir sonraki sayfada
sunulmuştur.
ÇOCUK KOLTUKLARI
ÜZERİNE GENEL BİLGİLER
PEUGEOT’un, aracınızın tasarımı
esnasındaki devamlı kaygısı olan
çocuk güvenliği, size de bağlıdır.
En uygun güvenliği sağlayabilmek
için, lütfen aşağıdaki tavsiyelere
uyunuz :
- 1992’den beri 12 yaşından küçük
bütün çocuklar , emniyet kemeri
sistemi ya da İZOFİKS** kancalar
ile donatılmış oturma yerlerinde,
resmi olarak onaylanmış*, kilo-
larına uyarlanmış, özel çocuk
koltuklarında yolculuk etmelidir .
- 9 kg’dan küçük bir çocuk önde
ya da arkada kesinlikle "sırtı yola
dönük" biçimde taşınmalıdır.
PEUGEOT çocuklarınızın 2 ya-
şına kadar "sırtı yola dönük" bi-
çimde taşınmasını tavsiye eder.
- İstatistiksel olarak çocukları-
nızın taşınması için en güvenli
yerler aracınızın arka koltukları-
dır. PEUGEOT çocuklarınız "sırtı
yola dönük" çocuk koltuğunda
seyahat etse bile arkada bulun-
malarını tavsiye eder.
- Çocuğunuz bir yükseltici ile seya- hat ettiğinde, emniyet kemerinin
karın bölümünün çocuğunuzun
kalçalarının üzerinden geçmesine
dikkat ediniz. Kemerin göğüs bö-
lümü, çocuğun omuzunun üzerine
konumlanmalı ama boğazına değ-
Ön yolcu koltuğunda çocuk
taşımak için özel durumlar*
Arka koltuklarda başka çocukların
oturma ya da arka koltukların kulla-
nılmaz durumda olma (yok ya da ya-
tırılmış) durumu hariç, 10
yaşından
küçük çocuklar "yüzü yola dönük"
konumda taşınmamalıdırlar. Taşın-
ması durumunda, ön koltuğu dikey
düzlemde ortada ayarlayarak yolcu
Airbag’ini** devrede bırakınız.
Çocuk seyahatinin "Sırtı yola dönük"
konumda yapılmasına izin verilir. Bu
konumda yolcu Airbag’ini** devre dışı
bırakmak mecburidir. Aksi takdirde
Airbag patladığında çocuğun ölme
ya da ciddi şekilde yaralanma riski
vardır.
* Ülkede yürürlükte olan kanuna göre.
** Modele göre

Page 96 of 177

Konfor88 -
01-03-2005
89Konfor-
01-03-2005
KIDDY ISOFIX* çocuk koltuğu
Doğumdan 13 kg.'a kadar "sırtı yola
dönük" konumda, 9 kg.'dan 18 kg.'a
kadar "yüzü yola dönük" konumda
takılabilir.
Arkada, "Yüzü yola dönük" konumda
ön koltuk, dikey düzlemde ortada ve
sırtlığı dik bir biçimde ayarlanmalıdır.
"Sırtı yola dönük" konumda, çocuk
koltuğunun ilgili ön yolcu koltuğuna
dokunması gereklidir.RÖMER Duo ISOFIX* çocuk
koltuğu
Bu çocuk koltuğu, 9 kg.'dan 18 kg.'a
kadar olan çocuklar için yalnızca
"yüzü yola dönük" konumda takılır.
Top Tether kanca diye adlandırılan
üst kayış kullanılmadan bağlanır.
Çocuğunuzun rahatı için, 3 değişik
koltuk eğimi mevcuttur : Oturma,
dinlenme ve uzanma konumları.
Römer Duo arkaya takıldığında aracın
ön koltuğu, çocuğun ayaklarının
ön koltuğun sırtlığına değmeyeceği
biçimde ayarlanmalıdır.Bu çocuk koltukları, İZOFİKS bağ-
lantılarla donatılmamış oturma yer-
lerinde de kullanılabilir. Bu durumda,
3 noktadan bağlanan emniyet kemeri
ile aracın koltuğuna bağlı olması
mecburidir.
Koltuk üreticisinin kullanma kıla-
vuzunun içindeki çocuk koltuğu
montaj talimatlarına uyunuz.
* Aracınızın İZOFİKS kancalarına
yalnızca PEUGEOT tarafından
onaylanan İZOFİKS çocuk koltuk-
larını takabilirsiniz.

Page 97 of 177

Konfor90 -
01-03-2005
91Konfor-
01-03-2005
Grup 0+ : Doğumdan 13 kg’a
kadarL3 - "Kiddy Life" : 3 noktadan tutan
bir kemerle yerleştirilir.
Minderin uzunluğu ve omuzlardaki
genişliği ve yüksekliği çocuğunuzun
yaşına ve vücut ölçülerine göre ayar-
lanmalıdır.
Küçük çocukların (9 kg’dan 18 kg’a
kadar) güvenliği için PEUGEOT size
tokayı kullanmanızı öğütler.
Grup 1, 2 ve 3 : 9 kg’dan 36 kg’a
kadar
PEUGEOT TARAFINDAN TAVSİYE EDİLEN ÇOCUK KOLTUKLARI
PEUGEOT size,
emniyet kemeri yardımıyla bağlanan tam bir çocuk koltuğu ürün yelpazesi sunuyor :
L2 - "RÖMER Baby-Safe" : 3 nokta-
dan bağlanan bir emniyet kemeriyle,
sırtı yola dönük şekilde yerleştirilir.
Derin ve güçlendirilmiş kasa, yan
darbe durumunda çocuğunuzun en
uygun güvenliğini sağlamak için ta-
sarlanmıştır.
Bu koltuklarda biri öne yerleştirildi-
ğinde yolcu Airbag’i* kesinlikle devre
dışı bırakılmalı ve aracın koltuğu di-
key düzlemde ortada ayarlanmalıdır.
L1 - "BRITAX Babysure" : 3 noktadan
bağlanan bir emniyet kemeriyle, sırtı
yola dönük şekilde yerleştirilir.
* Modeline göre.

Page 98 of 177

Konfor90 -
01-03-2005
91Konfor-
01-03-2005
Bir ya da birkaç çocuğu hiç-
bir zaman aracın içerisinde
yalnız ve başında kimse
olmadan bırakmayınız.
Bir çocuğu ya da bir hayva-
nı hiç bir zaman, güneşe maruz ve
camları kapalı bir arabada bırak-
mayınız.
Küçük çocuklarınızı güneş ışınların-
dan korumak için arka camlarınızı
güneşlikle donatınız.
L5 - "KLIPPAN Optima" : 3 noktadan
tutan bir kemerle yerleştirilir.
6 yaşından (ortalama 22 kg.) itibaren
sadece yükseltiyi kullanınız.Grup 2 ve 3 : 15 kg’dan 36 kg’a kadar
Ön yolcu koltuğuna "Sırtı yola
dönük" konumda bir çocuk
koltuğu yerleştirilirse, yolcu
Airbag’ini* devre dışı bırakınız.
Yoksa Airbag patladığında, ço-
cuğun ciddi şekilde yaralanma
ya da ölme riski vardır.
Tavsiyeler
"Yüzü yola dönük" çocuk koltuğunun
en uygun yerleşimi için, çocuk koltu-
ğunun sırtlığının aracın koltuğunun
sırtlığına iyice dayandığını ve baş
dayanağının rahatsız etmediğini
kontrol ediniz.
Baş dayanağını kaldırmak zorunda
iseniz, "RECARO Start", "KLIPPAN
Optima" ve "KIDDY Life" (6 yaşından
itibaren) çocuk koltukları durumunda,
önemli bir fren durumunda mermiye
dönüşmemesi için baş dayanağının
iyice yerleştirildiğinden ya da bağlan-
dığından emin olunuz. Anahtarlarınızı, aracınızın içinde,
çocukların erişebileceği bir yere asla
bırakmayınız.
Çocuk koltuğu kullanma kılavuzunda
belirtilen montaj tavsiyelerine kesin-
likle uyunuz.
Kapıların kaza ile açılmasını önle-
mek için "çocuk güvenliği"* tertibatını
kullanınız.
Ayrıca arka camları* üçte birinden
fazla açmayınız.
L4 - "RECARO Start" : 3 noktadan
tutan bir kemerle yerleştirilir.
Minderin uzunluğu ve omuzlardaki
genişliği ve yüksekliği çocuğunuzun
yaşına ve vücut ölçülerine göre ayar-
lanmalıdır.
* Modeline göre

Page 99 of 177

Konfor92 -
01-03-2005
EMNİYET KEMERİ İLE
BAĞLANAN ÇOCUK
KOLTUKLARININ
YERLEŞTİRİLMESİ
Avrupa mevzuatına uygun olarak
(2000/3 nolu yönetmelik) bu tablo
size, çocuğun kilosuna ve araçtaki
yerine göre emniyet kemeriyle sabit-
lenmiş ve evrensel olarak (emniyet
kemeri ile tüm araçlara takılabilen
koltuk) standartlaştırılmış çocuk kol-
tukları takma olanaklarını gösterir.U : Emniyet kemeri ile bağlanan ve
"evrensel" olarak standartlaştırılmış
bir çocuk koltuğu takılmasına uygun
yer. "Sırtı yola dönük" ya da "yüzü
yola dönük" çocuk koltukları.
U (R) : "Sırtı yola dönük" ya da "yüzü
yola dönük" bir evrensel çocuk koltu-
ğu takılmasına uygun yer. Araç kol-
tuğunun yükseltici ayarı en yüksek
konumda olmalıdır.
Özel durumlar
Grup 2 ve 3 için "Recaro Start" kol-
tuk ön yolcu yerine yerleştirildiğinde,
aracın koltuğunu dikey düzlemde
ortaya ayarlayınız.
Grup 3 için "Klippan Optima" koltuk
arka yan yere yerleştirildiğinde, yal-
nızca yükselticiyi kullanınız.
Yer
Çocuğun kilosu ve yaşı
13 kg’dan az ağırlık
(grup 0 (a) ve 0+)
Doğumdan yaklaşık 1 yaşına kadar 9 kg’dan 18 kg’a
kadar ağırlık (grup 1)
1 yaşından yaklaşık 3 yaşına kadar 15 kg’dan 25 kg’a
kadar ağırlık (grup 2)
3 yaşından yaklaşık 6 yaşına kadar 22 kg’dan 36 kg’a
kadar ağırlık (grup 3)
6 yaşından yaklaşık 10 yaşına kadar
Ön yolcu (b)
Yüksekliği ayarlanabilir koltuk
U (R) U (R) U (R) U (R)
Arka yanU U U U
(a) Grup 0 : Doğumdan 10 kg'a ka-dar.
(b) Çocukların, ön yolcu koltuğunda taşınma kuralları ülkeden ülkeye
değişir. Ülkenizde geçerli olan
mevzuata başvurunuz.

Page 100 of 177

93Açılışlar-
01-03-2005
UZAKTAN KUMANDALI ANAHTAR
Uzaktan kumanda, uzaktan aracın
kilitlenmesini, süper kilitlenmesini,
kilitlerinin açılmasını ve aracın yerini
bulunmasını, aynı zamanda da dış
dikiz aynalarının katlanmasını ve
açılmasını ve bagajın aralanmasını
sağlar.
Anahtar mekanik ve birbirlerinden
bağımsız olarak torpido gözünün
kilidini, yakıt deposu kapağını, yolcu
Airbag'ini devre dışı bırakma ku-
mandasını ve bagajı açma düğme-
sini devre dışı bırakma kumandasını
kullanmayı ve kontağın açılmasını
sağlar.
Basit kilitleme
Uzaktan kumanda ile F B düğmesine bir basış aracın kilit-
lenmesini sağlar.
Kilitleme, sinyallerin yaklaşık iki sa-
niye süreyle sabit olarak yanmasıyla
kendini gösterir.
Aynı zamanda, dış dikiz aynaları
katlanır.
- dikiz aynalarının katlanmasını ve
açılmasını sağlar.
Bagajın kilidinin açılması ise, eğer
anahtar kontaktaysa, içerden açma
kapama düğmesine basılması ile
mümkün olur (ilgili konuya bakın).
Eğer kapılardan biri ya da bagaj açık-
sa, merkezi kilitleme gerçekleşmez.
Kilitlerin açılması
F C düğmesine bir kez basılması,
aracın kilitlerinin açılmasını sağ-
lar.
Kilitlerin açılması, sinyallerin iki sani-
ye boyunca hızla yanıp sönmesiyle
kendini gösterir.
Aynı zamanda, dış dikiz aynaları
açılır.
Süper kilitleme
Süper kilitleme, iç ve dış kapı ku-
mandalarını çalışmaz kılar.
Ayrıca iç merkezi kilitleme / kilitlerin
açılması kumandasını da devre dışı
bırakır.
Anahtar ile
F Aracı kilitlemek için, anahtarı
sürücü kapısının kilidinin içinde
döndürün.
Her işlem, sinyallerin yaklaşık iki sa-
niye boyunca sabit olarak yanmasıy-
la kendini gösterir.
Aynı zamanda, dış dikiz aynaları
katlanır. Uzaktan kumanda ile
F
B düğmesine bir kez basılması
aracın basit kilitlenmesini sağlar.
F 5 saniye içinde düğmeye ikinci
bir kez basılması , aracın süper
kilitlenmesini sağlar.
Her işlem, sinyallerin yaklaşık iki sa-
niye boyunca sabit olarak yanmasıy-
la kendini gösterir.Anahtarın açılması / katlanması
Anahtarı açmak veya katlamak için,
ilk önce A düğmesine basın.
Anahtar ile F Aracı kilitlemek için, anahtarı
sürücü kapısının kilidinin içinde
döndürün.
F Aracı süper kilitlemek için, beş sa-
niye içinde anahtarı ikinci bir kez
döndürün.
Her işlem, sinyallerin yaklaşık iki sa-
niye boyunca sabit olarak yanmasıy-
la kendini gösterir.
Merkezi kilitleme / Kilidin
açılması
Anahtar sürücü tarafı kapısından :
- kapıların ve bagajın birlikte kilitlen- mesini / süper kilitlenmesini,
- sürücü kapısı kilidinin açılmasını sağlar. Kapının açılması ise yolcu
kapısının kilidinin açılmasını,

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 180 next >