Peugeot 307 CC 2005 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 179

La conducción124 -
01-03-2005
125La conducción-
01-03-2005
Reactivación de la regulación
Después de la neutralización de la
regulación, pulse en la tecla 4. Su
vehículo recupera la última velocidad
memorizada. La pantalla indica (ej.:
a 110 km./h) :
Anulación de la velocidad de
consigna memorizada
F Al parar el vehículo, después
de un corte de contacto, el
sistema ya no memoriza ninguna
velocidad.
Modiicación de la velocidad de
consigna memorizada
Para memorizar una velocidad
superior a la anterior, tiene dos
posibilidades :
Sin utilizar el acelerador :
F
pulse la tecla 3.
Un impulso corto aumenta de
1 km./h.
Un impulso largo aumenta de
5 km/h.
Un impulso mantenido aumenta por
pasos de 5 km./h.
Utilizando el acelerador :
F sobrepase la velocidad
memorizada hasta alcanzar la
velocidad deseada,
F pulse la tecla 2 ó 3. Parada de la función
F
Ponga la moleta 1 en la posición
OFF para detener
el sistema.
Anomalía de funcionamiento
En caso de disfuncionamiento del
regulador, la velocidad memorizada
se borra, las rayitas parpadean
durante algunos segundos :
Este testigo se enciende
durante unos segundos,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen el
sistema.
A la hora de modiicar la
velocidad de consigna me-
morizada con un impulso
mantenido, preste atención
ya que la velocidad puede
aumentar o disminuir rápidamente.
No utilice el regulador de velocidad
en carretera deslizante o en circula-
ción densa.
En caso de bajada pronunciada,
el regulador de velocidad no podrá
impedir que el vehículo sobrepase la
velocidad programada.
El regulador no puede, en ningún
caso, sustituir el respeto de las
limitaciones de velocidad, ni la vi-
gilancia, ni la responsabilidad del
conductor.
Para memorizar una velocidad
inferior a la anterior :
F
pulse la tecla 2.
Un impulso corto disminuye de
1 km./h.
Un impulso largo aumenta de
5 km/h.
Un impulso mantenido disminuye por
pasos de 5 km./h.

Page 142 of 179

La conducción126 -
01-03-2005
LA AYUDA AL
ESTACIONAMIENTO
TRASERO
Este sistema está constituido por
cuatro captadores de proximidad,
instalados en el paragolpes trasero.
Detecta todo obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera,...) situado
detrás del vehículo. Sin embargo, no
podrá detectar los obstáculos situa-
dos justo debajo del paragolpes.
Un objeto, por ejemplo un piquete,
una baliza de obra o cualquier otro
objeto similar puede ser detectado
al principio de la maniobra, pero no
cuando el vehículo esté muy cerca
del objeto.
Observación :
esta función se neu-
tralizará automáticamente en caso
de enganchar un remolque (vehículo
equipado con un enganche reco-
mendado por PEUGEOT).
Con mal tiempo o con tiempo inver-
nal, asegúrese que los captadores
no están cubiertos por el barro, el
hielo o la nieve. Al meter la marcha
atrás, una señal sonora (bip largo)
le indica que los captadores pueden
estar sucios. La información de proximidad está
dada por :
- una señal sonora, cada vez más
rápida según se va aproximando el
vehículo al obstáculo,
- un gráico en la pantalla multifun- ción, con unas rayitas cada vez
más cerca del vehículo.
Los altavoces traseros emiten una
señal sonora :
- a la derecha para un obstáculo detectado a la derecha,
- a la izquierda para un obstáculo detectado a la izquierda,
- a la derecha y a la izquierda para un obstáculo central.
Cuando la distancia "detrás del vehí-
culo / obstáculo" es inferior a veinti-
cinco centímetros aproximadamente,
la señal sonora se hace continua y el
símbolo "Peligro" aparece en función
de la pantalla multifunción.
Parada del sistema
F Pase al punto muerto, el sistema
vuelve a estar inactivo.
En caso de defecto de
funcionamiento, al meter
la marcha atrás, el testigo
de servicio se enciende,
acompañado de una señal
sonora (bip corto) y de un mensaje
en la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Activación / Neutralización
Puesta en acción
El sistema se pone en marcha en
cuanto se mete la marcha atrás.
Va acompañado de una señal sonora
y de la señalización del vehículo en
función de la pantalla multifunción. Puede activar o neutra-
lizar el sistema pasando
por el menú de coni-
guración de la pantalla
multifunción.
La activación y la neu-
tralización del sistema
se memorizan al parar el vehículo.

Page 143 of 179

127Las revisiones-
01-03-2005
LA APERTURA DEL CAPÓ
MOTOR
Desde el interior : empuje el mando
situado en el lado izquierdo, bajo el
panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando
y levante el capó.
Soporte capó
Fije el soporte para mantener el capó
abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el
soporte en su alojamiento.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al inal del
recorrido.
Compruebe el correcto bloqueo del
capó.

Page 144 of 179

Las revisiones128 -
01-03-2005
129Las revisiones-
01-03-2005
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*.
3. Depósito del líquido de
refrigeración. 4.
Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles. 7.
Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
EL MOTOR GASOLINA 1,6 LITROS 16V
* Según destino.

Page 145 of 179

Las revisiones128 -
01-03-2005
129Las revisiones-
01-03-2005
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*.
3. Depósito del líquido de
refrigeración. 4.
Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6.
Caja de fusibles. 7.
Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
EL MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V
* Según destino.

Page 146 of 179

Las revisiones130 -
01-03-2005
131Las revisiones-
01-03-2005
EL MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16 V (180 cv)
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*.
3. Depósito de líquido de
refrigeración. 4.
Depósito de líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles. 7.
Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
* Según destino.

Page 147 of 179

Las revisiones130 -
01-03-2005
131Las revisiones-
01-03-2005
LA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
Nivel de aceite
Realice este control con regularidad
y añada aceite entre dos cambios (el
consumo máximo es de 0,5 l a los
1 000 km.).
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor frío,
con el indicador de nivel de aceite del
combinado o con la varilla manual.En la varilla nivel hay
2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.
B = mini.
Para preservar la iabili-
dad de los motores y los
dispositivos de anticonta-
minación, está prohibido
el uso de aditivos en el
aceite motor.
Cambio
Según las indicaciones dadas en el
carnet de mantenimiento.
Nivel del líquido de dirección
asistida
Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe ser
siempre superior a la marca MINI,
próximo a la mrca MAXI.
Varilla manual
Nivel del líquido de
refrigeración
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
Cuando el motor está caliente, la
temperatura del líquido de refrigera-
ción está regulada por el motoven-
tilador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado;
además, al estar el circuito de re-
frigeración bajo presión, espere al
menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
A in de evitar todo riesgo de que-
maduras, desenrosque el tapón dos
vueltas para dejar que caíga la pre-
sión. Una vez haya caído la presión,
retire el tapón y complete el nivel.
Observación : el líquido de refrige-
ración no requiere ninguna renova-
ción.
Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros*
Para una calidad óptima de limpieza
y por su propia seguridad, le acon-
sejamos utilizar los productos reco-
mendados por PEUGEOT.
Productos usados
Evite todo contacto prolongado del
aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la
salud y muy corrosivo
No tire el aceite usado, el líquido de
frenos o el líquido de refrigeración en
las alcantarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores dedicados a este uso en la
red PEUGEOT.
* Según destino.
Cambio del líquido de frenos
El cambio debe efectuarse imperati-
vamente en los intervalos previstos,
conforme al plan de mantenimiento
del fabricante.
Utilice los luidos recomendados por
el fabricante, que responden a las
Normas DOT4.
Elección del grado de viscosidad
En todos los casos, el aceite esco-
gido deberá corresponder a las exi-
gencias del fabricante.

Page 148 of 179

Las revisiones132 -
01-03-2005
LOS CONTROLES
Batería
Antes de que llegue el invierno, haga
que le comprueben la batería en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
Caja de cambios manual
Sin cambio de aceite. Haga que le
controlen el nivel según el plan de
mantenimiento del fabricante.
Filtro de aire y iltro
habitáculo
Haga que le sustituyan de manera
periódica los elementos iltrantes.
Si el entorno lo requiere, duplique
sus sustituciones.
Pastillas de frenos
El desgaste de los frenos depende
del estilo de conducción, en especial
para los vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Puede ser necesario que le controlen
el estado de los frenos, inclusive
entre las revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento
Un recorrido demasiado grande del
freno de estacionamiento o la cons-
tatación de una pérdida de eicacia
de este sistema impone un reglaje
inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de aceite
Sustituya periódicamente el cartucho
según las recomendaciones del plan
de mantenimiento. Para efectuar la comprobación
de los principales niveles y el
control de ciertos elementos,
conforme al plan de manteni-
miento del fabricante, remítase
a las páginas que corresponden
a la motorización de su vehículo
en el carnet de mantenimiento.
Utilice exclusivamente los
productos recomendados
por PEUGEOT o productos
de calidad y características
equivalentes.
Con el in de optimizar el funciona-
miento de órganos tan importantes
como la dirección asistida y el circui-
to de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos especíicos.
A in de no dañar los órganos eléctri-
cos, está totalmente prohibido usar
el lavada a alta presión del comparti-
mento motor.

Page 149 of 179

133Las informaciones prácticas-
01-03-2005
Utillaje a su disposición
Los utillajes siguientes están dentro
de una caja soporte, implantada en
el centro de la rueda de repuesto.
1. Llave desmonta ruedas.
2. Gato con manivela.
3. Guía de centraje.
4. Llave especial para tornillos
antirrobo.
5. Anillo amovible de remolcado.
6. Útil "tapones" de tornillos de
ruedas de aluminio.
Unos dibujos grabados en la caja
soporte indican el emplazamiento de
los utillajes. Desmontaje de la rueda
F
Ponga una cala 3 si fuese nece-
sario debajo la rueda diagonal-
mente opuesta a la que se va a
sustituir.
F Quite el embellecedor con la ayu-
da de la llave desmonta ruedas 1
tirando a nivel del paso de la vál-
vula.
F Desbloquee los tornillos de rueda
(para los vehículos equipados
con ruedas de aluminio, retire
previamente los embellecedores
cromados ; ver apartado "Particu-
laridades ligadas a las ruedas de
aluminio").
EL CAMBIO DE UNA RUEDA
Estacionamiento del vehículo
F En la medida de lo posible, inmo-
vilice el vehículo sobre suelo hori-
zontal, estable y no deslizante.
F Eche el freno de estacionamiento,
quite el contacto y meta la prime-
ra velocidad o la marcha atrás
(posición P para la caja de cam-
bios automática).
Acceso a la rueda de repuesto y
al gato en el maletero
F Ponerse en posición coupé.
F Quitar la red de sujeción de
maletas.
F Levante la moqueta de maletero
con la ayuda de la empuñadura
y enganche los cordones en los
dos ganchos situados debajo de
la junta de maletero.

Page 150 of 179

Las informaciones prácticas134 -
01-03-2005
135Las informaciones prácticas-
01-03-2005
F Monte el gato 2 en uno de los
cuatro emplazamientos A previs-
tos en los bajos del vehículo, el
más próximo a la rueda que vaya
a cambiar.
F Despliegue el gato 2 hasta que la
plantilla esté en contacto con el
suelo. Asegúrese que el eje de la
plantilla del gato está vertical en
el emplazamiento A utilizado.
F Levante el vehículo.
F Retire los tornillos y saque la
rueda. F
Bloquee los tornillos de rueda con
la llave 1.
F Monte el embellecedor empe-
zando por su muesca frente a la
válvula, y empújela con la palma
de la mano.
F Coloque el utillaje y la rueda en el
maletero.
F Tense la correa de ijación de la
rueda de repuesto para evitar las
vibraciones y por su seguridad en
caso de choque. Por su seguridad efectúe
siempre el cambio de una
rueda :
- sobre suelo horizontal, estable y no deslizante,
- freno de estacionamiento echado, contacto quitado,
- la primera velocidad o la marcha atrás metida (posición P para la
caja de cambios automática),
- vehículo calzado.
Nunca se debe meter debajo de
un vehículo levantado con un gato
(utilice una borriqueta).
Después de cambiar una rueda :
- Haga que le controlen rápidamente el par de apriete de los tornillos y la
presión de la rueda de repuesto en
un Punto de Servicio PEUGEOT,
- Haga reparar la rueda pinchada y móntela lo antes posible en el
vehículo.
Recomendaciones a la hora de utili-
zar la rueda de repuesto temporal*
Su vehículo puede ir equipado con
una rueda de repuesto con una llanta
diferente a la rueda estándar.
Después de su utilización, sustítuyala
lo más rapidamente posible.
Respete las consignas siguientes
para no alterar el comportamiento
del vehículo :
- no circule por encima de 80 km./h,
- no ponga ningún embellecedor,
- conduzca con cuidado,
- controle la presión de inlado indi- cada en el adhesivo.
Montaje de la rueda
F
Monte la rueda ayudándose con
la guía de centraje 3.
F Enrosque los tornillos con la
mano y retire la guía de centraje.
F Efectúe un apriete previo con la
llave 1.
F Plieque le gato 2 y sáquelo.
* Según versión y destino.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 180 next >