Peugeot 307 CC 2006 Manual del propietario (in Spanish)

Page 91 of 185

7LA SEGURIDAD
78
Sea cual fuere la plaza en el
vehículo, abróchese siem-
pre su cinturón de seguri-
dad, incluso para trayectos
cortos.
No invertir las correas de cinturón,
ya que si no éstas no desarrollarían
completamente su función.
Si los asientos están equipados con
reposabrazos*, la parte abdominal
del cinturón debe pasar siempre por
debajo del resposabrazos.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un enrollador que per-
mite el ajuste automático de la longi-
tud de la correa a su morfología. El
cinturón se guarda automáticamente
cuando no se utiliza éste.
Antes y después de su utilización,
asegúrese que el cinturón está
correctamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
puesta lo más bajo posible en la pél-
vis.
La parte alta debe estar puesta en el
hueco del hombro.
Los enrolladores están equipados
con un dispositivo de bloqueo auto-
mático a la hora de una colisión o de
una frenada de urgencia. Puede des-
bloquear el dispositivo tirando rápi-
damente de la correa y soltándola. Para ser eficaz, un cinturón de segu-
ridad :
- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
- debe sujetar a una sóla persona adulta,
- no tiene que tener señales de rotos o de deshilachado,
- debe estar tirado delante de usted por un movimiento regular, verifi-
cando que no esté enrollado,
- no debe ser transformado o modifi- cado a fin de no alterar su rendimiento.
Por razones de recomendaciones de
seguridad en vigor, cualquier inter-
vención o cualquier control se debe
efectuar en un Punto de Servicio
PEUGEOT que es quién asegura la
garantía y la correcta intervención.
Haga verificar periódicamente
sus cinturones de seguridad o si
las correas presentan señales de
deterioro en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Limpie las correas de cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador de tejidos, que se vende en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un
asiento o una banqueta trasera, ase-
gúrese que el cinturón está correcta-
mente colocado y enrollado.
Las plazas traseras están equipadas
con dos cinturones dotados cada uno
de ellos de tres puntos de anclaje y
un carrete enrollador con limitador
de esfuerzo.
Meta las correas en los pasantes
1
para evitar cualquier flotamiento
de los cinturones traseros en modo
cabriolet.
Cinturones de seguridad traseros

Page 92 of 185

7LA SEGURIDAD
79
LOS AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos
para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisiones vio-
lentas; complementan la acción de
los cinturones de seguridad con limi-
tador de esfuerzo.
En este caso, los detectores electró-
nicos registran y analizan la dece-
leración brusca del vehículo : si se
alcanza el umbral de disparo, los
airbags se despliegan instantánea-
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo.
Inmediatamente después del cho-
que, los airbags se desinflan rápi-
damente con el fin de no impedir ni
la visibilidad, ni la salida eventual de
los ocupantes.
Los airbags no se dispararán en caso
de choques poco importantes, para
los cuales el cinturón de seguridad
es suficiente para asegurar una pro-
tección óptima; la importancia de un
choque depende de la naturaleza del
obstáculo y de la velocidad del vehí-
culo en el momento de la colisión.
Los airbags solamente funcionan
con el contacto puesto.
Observación : el gas que se escapa
de los airbags puede ser ligeramente
irritante. Están integrados en el centro del
volante para el conductor y en el
panel de instrumentos para el pasa-
jero delantero. Se disparan simultá-
neamente, excepto si el airbag pasa-
jero está neutralizado.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
Anomalía airbag frontal
Recomendaciones para los niños :
- utilice un asiento para niño adap- tado, si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro
cincuenta,
- no utilice la guía-correa* a la hora de instalar un asiento para niño,
- nunca utilice el mismo cinturón para atar a varias personas,
- nunca lleve a un niño en sus rodi- llas.
En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags.
En cualquier caso, el testigo de air-
bag se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y eventualmente que le cam-
bien el sistema de los cinturones de
seguridad en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
* Según modelo.
LOS AIRBAGS FRONTALES

Page 93 of 185

7LA SEGURIDAD
79
LOS AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos
para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisiones vio-
lentas; complementan la acción de
los cinturones de seguridad con limi-
tador de esfuerzo.
En este caso, los detectores electró-
nicos registran y analizan la dece-
leración brusca del vehículo : si se
alcanza el umbral de disparo, los
airbags se despliegan instantánea-
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo.
Inmediatamente después del cho-
que, los airbags se desinflan rápi-
damente con el fin de no impedir ni
la visibilidad, ni la salida eventual de
los ocupantes.
Los airbags no se dispararán en caso
de choques poco importantes, para
los cuales el cinturón de seguridad
es suficiente para asegurar una pro-
tección óptima; la importancia de un
choque depende de la naturaleza del
obstáculo y de la velocidad del vehí-
culo en el momento de la colisión.
Los airbags solamente funcionan
con el contacto puesto.
Observación : el gas que se escapa
de los airbags puede ser ligeramente
irritante. Están integrados en el centro del
volante para el conductor y en el
panel de instrumentos para el pasa-
jero delantero. Se disparan simultá-
neamente, excepto si el airbag pasa-
jero está neutralizado.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
Anomalía airbag frontal
Recomendaciones para los niños :
- utilice un asiento para niño adap- tado, si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro
cincuenta,
- no utilice la guía-correa* a la hora de instalar un asiento para niño,
- nunca utilice el mismo cinturón para atar a varias personas,
- nunca lleve a un niño en sus rodi- llas.
En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags.
En cualquier caso, el testigo de air-
bag se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y eventualmente que le cam-
bien el sistema de los cinturones de
seguridad en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
* Según modelo.
LOS AIRBAGS FRONTALES

Page 94 of 185

7LA SEGURIDAD
80
En posición "OFF", el airbag pasa-
jero no se disparará en caso de cho-
que.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera la seguridad de su pasajero
en caso de choque.LOS AIRBAGS LATERALES
Si el testigo de neutrali-
zación del airbag pasa-
jero parpadea, consulte
en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
En caso de iluminación permanente
de los dos testigos de airbags, no ins-
tale el asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT. Contacto puesto, está ase-
gurado por la iluminación
de este testigo que indica
que el airbag pasajero
está neutralizado (posición
"OFF"
del mando).
El testigo se enciende durante toda
la duración de la neutralización.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para que le revi-
sen el sistema.
Anomalía de funcionamiento
Control de neutralización
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros, en el lado de la puerta.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.
Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
en el asiento delantero pasajero,
un asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Si no,
el niño correrá riesgos de lesio-
nes graves e incluso de muerte
durante el despliegue del airbag.

Contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de neutraliza-
ción del airbag pasajero 1, gírela
hasta la posición "OFF" y retírela
manteniendo esta posición.
* Según destino.
Neutralización del airbag
pasajero*

Page 95 of 185

7LA SEGURIDAD
81
Para que los airbags fron-
tales y laterales sean ple-
namente eficaces, respete
las siguientes reglas de
seguridad:
• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad conve-
nientemente regulado.
• Adoptar una posición sentado nor- mal y vertical.
• No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...).
Eso podría entorpecer el funciona- miento de los airbags o dañar a los
acompañantes.
• Toda intervención en los sistemas airbags está rigurosamente prohi-
bida si no se realiza por el personal
cualificado de la Red PEUGEOT.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo,
haga que le revisen los sistemas
airbags. Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante
por sus radios o dejando las
manos en la almohadilla central del
volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los
airbags puede ocasionar quema-
duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes vio-
lentos. Airbags laterales
• Recubrir los asientos delanteros
únicamente con fundas homolo-
gadas. Consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
• No fijar o pegar nada en los respal- dos de los asientos delanteros, ello
podría ocasionar daños en el tórax
o en el brazo durante el inflado del
airbag lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.

Page 96 of 185

7LA SEGURIDAD
80
En posición "OFF", el airbag pasa-
jero no se disparará en caso de cho-
que.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera la seguridad de su pasajero
en caso de choque.LOS AIRBAGS LATERALES
Si el testigo de neutrali-
zación del airbag pasa-
jero parpadea, consulte
en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
En caso de iluminación permanente
de los dos testigos de airbags, no ins-
tale el asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT. Contacto puesto, está ase-
gurado por la iluminación
de este testigo que indica
que el airbag pasajero
está neutralizado (posición
"OFF"
del mando).
El testigo se enciende durante toda
la duración de la neutralización.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para que le revi-
sen el sistema.
Anomalía de funcionamiento
Control de neutralización
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros, en el lado de la puerta.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.
Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
en el asiento delantero pasajero,
un asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Si no,
el niño correrá riesgos de lesio-
nes graves e incluso de muerte
durante el despliegue del airbag.

Contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de neutraliza-
ción del airbag pasajero 1, gírela
hasta la posición "OFF" y retírela
manteniendo esta posición.
* Según destino.
Neutralización del airbag
pasajero*

Page 97 of 185

7LA SEGURIDAD
81
Para que los airbags fron-
tales y laterales sean ple-
namente eficaces, respete
las siguientes reglas de
seguridad:
• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad conve-
nientemente regulado.
• Adoptar una posición sentado nor- mal y vertical.
• No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...).
Eso podría entorpecer el funciona- miento de los airbags o dañar a los
acompañantes.
• Toda intervención en los sistemas airbags está rigurosamente prohi-
bida si no se realiza por el personal
cualificado de la Red PEUGEOT.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo,
haga que le revisen los sistemas
airbags. Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante
por sus radios o dejando las
manos en la almohadilla central del
volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los
airbags puede ocasionar quema-
duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes vio-
lentos. Airbags laterales
• Recubrir los asientos delanteros
únicamente con fundas homolo-
gadas. Consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
• No fijar o pegar nada en los respal- dos de los asientos delanteros, ello
podría ocasionar daños en el tórax
o en el brazo durante el inflado del
airbag lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.

Page 98 of 185

8LA CONDUCCIÓN
82
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.Vehículo en marcha, la ilu-
minación de este testigo y
del testigo STOP, acompa-
ñada de una señal sonora y
de un mensaje en la panta-
lla multifunción, indica que éste está
echado o mal quitado.
Cuando estacione su vehí-
culo en una pendiente, gire
las ruedas hacia la acera y
eche el freno de estaciona-
miento.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
La caja
automática de cuatro veloci-
dades ofrece el confort del automa-
tismo integral , enriquecido con un
programa deportivo y un programa
nieve , o el paso manual de las velo-
cidades.
Park (estacionamiento) : para inmo-
vilizar el vehículo y para poner en
marcha el motor , freno de estacio-
namiento echado o quitado.
Reverse (marcha atrás) : para efec-
tuar una marcha atrás (seleccione
esta posición, vehículo parado,
motor al ralentí).
Neutral (punto muerto) : para poner
en marcha el motor y para esta-
cionar, freno de estacionamiento
echado.
Observación
: si circulando, se
mete la posición N de manera invo-
luntaria, dejar que el motor vuelva al
ralentí antes de meter la posición
D para acelerar.
Drive (conducción) : para circular,
en modo automático.
Manual (manual) : para seleccionar
las velocidades.
S : Programa deportivo.
 : Programa nieve.
Parrilla de selección de las
posiciones
 Desplace la palanca por la parrilla
para seleccionar una posición.
El testigo de la selección se enciende en la pantalla del com-
binado.
Arranque del motor
 freno de estacionamiento echado,
seleccione la posición P o N en la
parrilla,
 ponga la llave de contacto en
posición Arranque .
En los casos contrarios, Ud. es aler-
tado por una señal sonora y un men-
saje en la pantalla multifunción.
LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"

Page 99 of 185

8LA CONDUCCIÓN
82
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.Vehículo en marcha, la ilu-
minación de este testigo y
del testigo STOP, acompa-
ñada de una señal sonora y
de un mensaje en la panta-
lla multifunción, indica que éste está
echado o mal quitado.
Cuando estacione su vehí-
culo en una pendiente, gire
las ruedas hacia la acera y
eche el freno de estaciona-
miento.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
La caja
automática de cuatro veloci-
dades ofrece el confort del automa-
tismo integral , enriquecido con un
programa deportivo y un programa
nieve , o el paso manual de las velo-
cidades.
Park (estacionamiento) : para inmo-
vilizar el vehículo y para poner en
marcha el motor , freno de estacio-
namiento echado o quitado.
Reverse (marcha atrás) : para efec-
tuar una marcha atrás (seleccione
esta posición, vehículo parado,
motor al ralentí).
Neutral (punto muerto) : para poner
en marcha el motor y para esta-
cionar, freno de estacionamiento
echado.
Observación
: si circulando, se
mete la posición N de manera invo-
luntaria, dejar que el motor vuelva al
ralentí antes de meter la posición
D para acelerar.
Drive (conducción) : para circular,
en modo automático.
Manual (manual) : para seleccionar
las velocidades.
S : Programa deportivo.
 : Programa nieve.
Parrilla de selección de las
posiciones
 Desplace la palanca por la parrilla
para seleccionar una posición.
El testigo de la selección se enciende en la pantalla del com-
binado.
Arranque del motor
 freno de estacionamiento echado,
seleccione la posición P o N en la
parrilla,
 ponga la llave de contacto en
posición Arranque .
En los casos contrarios, Ud. es aler-
tado por una señal sonora y un men-
saje en la pantalla multifunción.
LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"

Page 100 of 185

8LA CONDUCCIÓN
83
Arranque del vehículo
Motor en marcha, para arrancar el
vehículo a partir de la posición P :
 pise imperativamente el pedal
de freno,
 quite el freno de estaciona-
miento,
 seleccione la posición
R, D o M ,
después suelte de manera pro-
gresiva la presión ejercida en
el pedal de freno; el vehículo se
pone en marcha inmediatamente.
Igualmente puede arrancar a partir
de la posición
N .
Cuando el motor gira al
ralentí, frenos quitados, si la
posición R, D o M está selec-
cionada, el vehículo se des-
plaza, aunque no pise el pedal del
acelerador.
Por esta razón,
nunca debe dejar
a niños en el interior del vehículo,
con el motor en marcha, sin que
estén vigilados.
Si al abrir la puerta conductor ó
45 segundos después de quitar el
contacto, la selección de la palanca
no está en posición P, suena una
señal sonora y aparece un mensaje.
Vuelva a poner la palanca en P. La
señal sonora se interrumpe y el men-
saje desaparece. Cuando se deban efectuar
operaciones de manteni-
miento con el motor en mar-
cha, eche el freno de esta-
cionamiento y seleccione la
posición
P. Nunca seleccionar la posi-
ción
N cuando el vehículo
está circulando.
Nunca seleccionar las posi-
ciones P o R si el vehículo no está
inmovilizado.
No pasar de una posición a otra para
optimar la frenada en una calzada
deslizante.
Programas Deportivo y Nieve
Además del programa auto-adapta-
tivo, Ud. dispone de dos programas
específicos.
El programa se visualiza en la panta-
lla del combinado.
Programa Deportivo
 Pulse la tecla S, una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios privilegia auto-
máticamente una conducción diná-
mica.
Programa Nieve
Este programa facilita los arranques
y la motricidad cuando las condicio-
nes de adherencia son escasas.
 Pulse la tecla , una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios se adapta a la
conducción en carreteras deslizan-
tes.
Observación : en todo momento,
puede volver al programa auto-adap-
tativo.
 Pulse nuevamente la tecla S o
 para neutralizar el programa
metido.
Funcionamiento automático
Paso automático de las cuatro velo-
cidades :
 seleccione la posición D en la
parrilla.
La caja de cambios adapta automáti-
camente la velocidad en función del
estilo de conducción, del perfil de la
carretera, de la carga del vehículo.
De esta manera, la caja de cambios
funciona en modo auto-adaptativo,
sin intervención por su parte.
Para obtener una aceleración
máxima sin tocar la palanca, pise a
fondo el pedal del acelerador (kick
dowm). La caja de cambios reducirá
automáticamente o mantendrá la
velocidad seleccionada hasta el régi-
men máximo del motor.
En una frenada, la caja de cambios
reduce automáticamente de velo-
cidad con el fin de ofrecer un freno
motor eficaz.
Cuando levanta el pie del acelerador
de manera brusca, la caja de cam-
bios no pasará a la velocidad supe-
rior con el fin de mejorar la seguri-
dad.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 190 next >