Peugeot 307 CC 2006 Manual del propietario (in Spanish)

Page 111 of 185

9LAS REVISIONES
95
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
3. Depósito del líquido de
refrigeración. 4.
Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6.
Caja de fusibles. 7.
Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
EL MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V

Page 112 of 185

9LAS REVISIONES
96
EL MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V (180 cv)
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
3. Depósito de líquido de
refrigeración. 4.
Depósito de líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles. 7.
Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.

Page 113 of 185

9LAS REVISIONES
97
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
3. Depósito del líquido de
refrigeración. 4.
Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire. 8.
Depósito de aceite motor.
9. Varilla de nivel de aceite motor.
10. Bomba de cebado.
11. Tornillo de desgasificación.
EL MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI 16V (136 cv)

Page 114 of 185

9LAS REVISIONES
98
LA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
En la varilla nivel hay
2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.
B = mini.
Cambio
Según las indicaciones dadas en el
carnet de mantenimiento.
Nivel del líquido de dirección
asistida
Retire el embellecedor de estilo* (ver
§ "El cambio de una lámpara - Luces
delanteras").
Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe ser
siempre superior a la marca MINI,
próximo a la marca MAXI.
Varilla manual
Nivel del líquido de
refrigeración
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
Cuando el motor está caliente, la
temperatura del líquido de refrigera-
ción está regulada por el motoven-
tilador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado.
Para los vehículos equipados con
filtro de partículas, el motoventila-
dor puede funcionar después de
parar el vehículo, incluso motor
frío.
Además, al estar el circuito de refri-
geración bajo presión, espere al
menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
A fin de evitar todo riesgo de que-
maduras, desenrosque el tapón dos
vueltas para dejar que caíga la pre-
sión. Una vez haya caído la presión,
retire el tapón y complete el nivel.
Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros
Nivel de aditivo gasoil (Diesel
con filtro de partículas)
La iluminación del testigo de servi-
cio, acompañado de un mensaje y
de una señal sonora, indica un nivel
mínimo de aditivo gasoil.
Es necesario efectuar una puesta a
nivel de este aditivo.
Consulte rápidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Nivel del líquido de frenos
Elección del grado de viscosidad
En todos los casos, el aceite esco-
gido deberá corresponder a las exi-
gencias del fabricante.
Para preservar la fiabilidad de
los motores y los dispositivos
de anticontaminación, está
prohibido el uso de aditivos
en el aceite motor.
Nivel de aceite
* Según motorización.
Observación :
el líquido de refrige-
ración no requiere ninguna renova-
ción.
El nivel debe estar siempre
por encima de la marca MINI
y cerca de la marca MAX.
El cambio se debe efectuar
imperativamente en los inter-
valos previstos conforme al
plan de mantenimiento del
fabricante.
Utilice los fluidos recomendados por
el fabricante, que responden a las
Normas DOT4.
Realice este control con regu-
laridad y añada aceite entre
dos cambios (el consumo
máximo es de 0,5 l a los
1 000 km.).
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor frío,
con el indicador de nivel de aceite del
combinado o con la varilla manual.
Para una calidad óptima
de limpieza y por su propia
seguridad, le aconsejamos
utilizar los productos reco-
mendados por PEUGEOT.

Page 115 of 185

9LAS REVISIONES
99
LOS CONTROLES
Un recorrido demasiado
grande del freno de estacio-
namiento o la constatación
de una pérdida de eficacia
de este sistema impone un
reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de aire y filtro
habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del filtro de partí-
culas debe imperativamente efec-
tuarse, conforme con el plan de
mantenimiento del fabricante, en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los
discos y de los tambores
Para cualquier información relativa
con el estado de desgaste de las
superficies de los discos y de los
tambores, consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT. Utilice exclusivamente pro-
ductos recomendados por
PEUGEOT o productos de
calidad y características
equivalentes.
Con el fin de optimizar el funciona-
miento de órganos tan importantes
como la dirección asistida y el circuito
de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos específicos.
A fin de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
utilizar el lavado a alta presión para
limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceite
Productos usados
Evite todo contacto prolongado del
aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la
salud y muy corrosivo. Observación :
después de un fun-
cionamiento prolongado del vehículo
a muy baja velocidad o al ralentí,
puede excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por el
escape, durante las aceleraciones.
Estas no tienen consecuencia alguna
ni en el comportamiento del vehículo
ni para el medio ambiente.
No tire el aceite usado,
el líquido de frenos o el
líquido de refrigeración en
las alcantarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores previstos para este uso en
la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el
invierno, haga que le
comprueben la batería
en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Haga que le sustituyan
de manera periódica los
elementos filtrantes. Si el
entorno lo requiere, dupli-
que sus sustituciones.
Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento
Sustituya periódicamente
el cartucho según las reco-
mendaciones del plan de
mantenimiento.
Caja de cambios manual
Sin cambio de aceite. Haga
que le controlen el nivel
según el plan de manteni-
miento del fabricante.
Para efectuar la compro-
bación de los principales
niveles y el control de
ciertos elementos, con-
forme al plan de manteni-
miento del fabricante, remítase a
las páginas que corresponden a la
motorización de su vehículo en el
carnet de mantenimiento.

Page 116 of 185

9LAS REVISIONES
99
LOS CONTROLES
Un recorrido demasiado
grande del freno de estacio-
namiento o la constatación
de una pérdida de eficacia
de este sistema impone un
reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de aire y filtro
habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del filtro de partí-
culas debe imperativamente efec-
tuarse, conforme con el plan de
mantenimiento del fabricante, en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los
discos y de los tambores
Para cualquier información relativa
con el estado de desgaste de las
superficies de los discos y de los
tambores, consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT. Utilice exclusivamente pro-
ductos recomendados por
PEUGEOT o productos de
calidad y características
equivalentes.
Con el fin de optimizar el funciona-
miento de órganos tan importantes
como la dirección asistida y el circuito
de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos específicos.
A fin de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
utilizar el lavado a alta presión para
limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceite
Productos usados
Evite todo contacto prolongado del
aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la
salud y muy corrosivo. Observación :
después de un fun-
cionamiento prolongado del vehículo
a muy baja velocidad o al ralentí,
puede excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por el
escape, durante las aceleraciones.
Estas no tienen consecuencia alguna
ni en el comportamiento del vehículo
ni para el medio ambiente.
No tire el aceite usado,
el líquido de frenos o el
líquido de refrigeración en
las alcantarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores previstos para este uso en
la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el
invierno, haga que le
comprueben la batería
en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Haga que le sustituyan
de manera periódica los
elementos filtrantes. Si el
entorno lo requiere, dupli-
que sus sustituciones.
Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento
Sustituya periódicamente
el cartucho según las reco-
mendaciones del plan de
mantenimiento.
Caja de cambios manual
Sin cambio de aceite. Haga
que le controlen el nivel
según el plan de manteni-
miento del fabricante.
Para efectuar la compro-
bación de los principales
niveles y el control de
ciertos elementos, con-
forme al plan de manteni-
miento del fabricante, remítase a
las páginas que corresponden a la
motorización de su vehículo en el
carnet de mantenimiento.

Page 117 of 185

10LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
100
Acceso a la rueda de repuesto y
al gato en el maletero
 Póngase en posición coupé.
 Quite la red de sujeción de male-
tas.
 Levante la moqueta de maletero
con la ayuda de la empuñadura. Utillaje a su disposición
Los utillajes siguientes están dentro
de una caja soporte, implantada en
el centro de la rueda de repuesto.
1.
Llave desmonta ruedas.
2. Gato con manivela.
3. Guía de centraje.
4. Llave especial para tornillos
antirrobo.
5. Anillo amovible de remolcado.
6. Útil "tapones" de tornillos de
ruedas de aluminio.
Unos dibujos grabados en la caja
soporte indican el emplazamiento de
los utillajes.
o
Estacionamiento del vehículo
 En la medida de lo posible, inmo-
vilice el vehículo sobre suelo hori-
zontal, estable y no deslizante.
 Eche el freno de estacionamiento,
quite el contacto y meta la primera
velocidad o la marcha atrás (posi-
ción P para la caja de cambios
automática).
EL CAMBIO DE UNA RUEDA

Page 118 of 185

10LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
101
Sacar la rueda
Con la correa de fijación
 Retire la correa de fijación de la
rueda de repuesto.
 Retire el cajetín soporte que con-
tiene los utillajes.
 Saque la rueda del maletero.
Desmontaje de la rueda
 Ponga una cala 3 si fuese necesa-
rio debajo la rueda diagonalmente
opuesta a la que va a sustituir.

Quite el embellecedor con la ayuda
de la llave desmonta ruedas 1 tirando
a nivel del paso de la válvula.
 Desbloquee los tornillos de
rueda (para los vehículos equi-
pados con ruedas de aluminio,
retire previamente los embelle-
cedores cromados ; ver apartado
"Particularidades ligadas a las
ruedas de aluminio").

Monte el gato 2 en uno de los cuatro
emplazamientos A previstos en los
bajos del vehículo, el más próximo a
la rueda que vaya a cambiar.
 Despliegue el gato 2 hasta que la
plantilla esté en contacto con el
suelo. Asegúrese que el eje de la
plantilla del gato está vertical en
el emplazamiento A utilizado. Montaje de la rueda

Monte la rueda ayudándose con
la guía de centraje 3.
 Enrosque los tornillos con la mano
y retire la guía de centraje.
 Efectúe un apriete previo con la
llave 1.
 Plieque le gato 2 y sáquelo.
 Bloquee los tornillos de rueda con
la llave 1.
 Monte el embellecedor empe-
zando por su muesca frente a la
válvula, y empújela con la palma
de la mano.
Con el tornillo central*
 Levante el vehículo.
 Retire los tornillos y saque la
rueda.
 Desenrosque un cuarto de vuelta
el tornillo central amarillo.
 Levante la rueda de repuesto
hacia usted por la parte de atrás.
 Saque la rueda del maletero.
* En el transcurso del año.

Page 119 of 185

10LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
102Volver a poner la rueda en su sitio
Con la correa de fijación

Vuelva a poner la rueda en su alo-
jamiento.
 Vuelva a poner el cajetín soporte
en el centro de la rueda.
 Tense la abrazadera de fijación
de la rueda de repuesto para evi-
tar las vibraciones y para su segu-
ridad en caso de choque.
Con el tornillo central*

Vuelva a poner la rueda en su sitio.
La rueda debe estar puesta
en llano, en el centro de su
alojamiento.

Desenrosque de unas vueltas el torni-
llo central amarillo, y después póngalo
en su sitio en el centro de la rueda.
 Apriete a fondo hasta oir un clic del
tornillo central para sujetar bien la
rueda.
Por su seguridad efectúe
siempre el cambio de una
rueda :
- sobre suelo horizontal, estable y no deslizante,
- freno de estacionamiento echado, contacto quitado,
- la primera velocidad o la marcha atrás metida (posición P para la
caja de cambios automática),
- vehículo calzado.
Nunca se debe meter debajo de
un vehículo levantado con un gato
(utilice una borriqueta).
Después de cambiar una rueda :
- Haga que le controlen rápidamente el par de apriete de los tornillos y la
presión de la rueda de repuesto en
un Punto de Servicio PEUGEOT,
- Haga reparar la rueda pinchada y móntela lo antes posible en el vehí-
culo.
Recomendaciones a la hora de
utilizar la rueda de repuesto tem-
poral**
Su vehículo puede ir equipado con
una rueda de repuesto con una llanta
diferente a la rueda estándar.
Después de su utilización, sustítu-
yala lo más rapidamente posible.
Respete las consignas siguientes
para no alterar el comportamiento
del vehículo :
- no circule por encima de 80 km./h,
- no ponga ningún embellecedor,
- conduzca con cuidado,
- controle la presión de inflado indi- cada en el adhesivo.
* En el transcurso del año.
** Según versión y destino.
Ruedas equipadas con el sistema
de Detección de Subinflado
Para más información ver "La detec-
ción de subinflado" en la parte segu-
ridad.

Vuelva a poner en su sitio el
cajetín soporte en el centro de la
rueda y fíjelo.
 Vuelva a poner en su sitio el piso
del maletero.

Page 120 of 185

10LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
103
Los tornillos de las ruedas de alumi-
nio están cubiertos por tapones cro-
mados.
Retírelos con el útil amarillo 6 antes
de aflojar los tornillos. Si su vehículo está equipado con
una rueda de repuesto de chapa,
cuando la fije, es
normal, a la hora
de apretar los tornillos, constatar
que las arandelas no tocan la llanta.
La sujeción de la rueda de repuesto
está asegurada por el apoyo cónico
de cada uno de los tornillos.
Tornillos antirrobo
Si sus ruedas están equipadas con
tornillos antirrobo (uno por rueda),
debe quitar el tapón cromado antes
de aflojar el tornillo con la llave espe-
cial antirrobo y la llave desmonta
ruedas.
Esta llave especial antirrobo le fue
entregada cuando le dieron el vehí-
culo con el doble de las llaves y la
tarjeta confidencial.
Anote cuidadosamente el número de
código grabado en la cabeza de la
llave especial antirrobo. Este código
le permitirá que la red le facilite un
nuevo doble de esta llave especial.
Montaje de neumáticos de nieve
Si equipa su vehículo con neumáti-
cos de nieve montados en llantas de
chapa, es imperativo utilizar torni-
llos específicos disponibles en la red
PEUGEOT.
Particularidades ligadas a las ruedas de aluminio
Tapones de los tornillos Montaje de la rueda de repuesto

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 190 next >