Peugeot 307 CC 2006 Manual del propietario (in Spanish)

Page 81 of 185

5LA VISIBILIDAD
69
2. Lectores de mapaApagada permanentemente.
Encendida permanentemente.
Dispone de diferentes tiempos de
encendido :
- contacto quitado o puesto, aproxi-
madamente 10 minutos,
- en modo economía, aproximada- mente 30 segundos,
- motor en marcha, sin límite.
Contacto puesto, accione el
interruptor correspondiente. Encendida permanente-
mente cuando el contacto
está puesto (función no dis-
ponible en modo economía).
3. Luz de techo trasera
En esta posición, la luz de
techo se enciende automáti-
camente :
- al desbloquear el vehículo,
- al quitar la llave de contacto,
- a la apertura de una puerta,
- a la hora de la localización del vehí- culo.
Se apaga progresivamente :
- al bloquear el vehículo,
- después de poner el contacto,
- contacto quitado, 30 segundos des- pués del cierre de la última puerta. Apagada permanentemente.
Observación : la luz de techo delan-
tera (en posición "encendida perma-
nentemente") fuerza la iluminación
de la luz de techo trasera si el inte-
rruptor está en posición central.
Para apagar la luz de techo trasera,
ponga el interruptor en posición "apa-
gada permanentemente".

Page 82 of 185

6LOS ACONDICIONAMIENTOS
70

Page 83 of 185

6LOS ACONDICIONAMIENTOS
71
LOS ACONDICIONAMIENTOS
INTERIORES
1. Guantera climatizada2. Cenicero delantero
Tire de la tapa para abrirlo.
Para vaciarlo, una vez abierto, pre-
sione en la lengüeta y retírelo.
3. Colocación
4. Toma 12 voltios
(100 W máximo)
Es una toma del tipo encendedor de
cigarrillos, provista de un tapón.
Está alimentada a partir de la posi-
ción marcha.
5. Cajetín de puerta
6. Colocación / Porta-latas
7. Porta-monedas
8. Papelera
Para vaciarla, abrirla a fondo (sobre-
pasar el punto duro) y después tire
de la cuba para desencajarla.
Para volverla a colocar, bloquéela en
la tapa.
Esta caja no debe ser utilizada como
cenicero.
9. Bolsas de asiento
Está provista de una cerradura.
Para abrir la guantera, levante la
empuñadura.
Al abrir la tapa se enciende una luz.
Tiene, una boquilla de ventilación
obturable
A, que envía el mismo aire
climatizado que los aireadores del
habitáculo.
Tiene tres tomas* B para la conexión
de un aparato de vídeo.
Tiene un botiquín (según los desti-
nos, éste puede estar situado en el
maletero*) así como compartimentos
para guardar un bolígrafo, la guía de
utilización del vehículo, un par de
gafas, monedas, etc.
A la hora de montar por primera vez la
sobremoqueta, utilice exclusivamente
las fijaciones suministradas en la bolsa
adjunta.
Para el desmontaje de la sobremoqueta
lado conductor :
- retroceda el asiento al máximo,
- desenrosque a fondo las fijaciones,
- retire las fijaciones, y después la sobremoqueta.
* Únicamente con pantalla color DT.
EL MONTAJE / DESMONTAJE
DE LA SOBREMOQUETA
Para el montaje, posicione
correctamente la sobremo-
queta y ponga las fijaciones
empujándolas.
Cuide la correcta sujeción de la sobre-
moqueta.
Para evitar cualquier molestia debajo
de los pedales :
- utilice únicamente sobremoquetas adaptadas a las fijaciones ya presen-
tes en el vehículo. La utilización de
estas fijaciones es imperativa.
- no ponga más de una sobremoqueta.

Page 84 of 185

6LOS ACONDICIONAMIENTOS
71
LOS ACONDICIONAMIENTOS
INTERIORES
1. Guantera climatizada2. Cenicero delantero
Tire de la tapa para abrirlo.
Para vaciarlo, una vez abierto, pre-
sione en la lengüeta y retírelo.
3. Colocación
4. Toma 12 voltios
(100 W máximo)
Es una toma del tipo encendedor de
cigarrillos, provista de un tapón.
Está alimentada a partir de la posi-
ción marcha.
5. Cajetín de puerta
6. Colocación / Porta-latas
7. Porta-monedas
8. Papelera
Para vaciarla, abrirla a fondo (sobre-
pasar el punto duro) y después tire
de la cuba para desencajarla.
Para volverla a colocar, bloquéela en
la tapa.
Esta caja no debe ser utilizada como
cenicero.
9. Bolsas de asiento
Está provista de una cerradura.
Para abrir la guantera, levante la
empuñadura.
Al abrir la tapa se enciende una luz.
Tiene, una boquilla de ventilación
obturable
A, que envía el mismo aire
climatizado que los aireadores del
habitáculo.
Tiene tres tomas* B para la conexión
de un aparato de vídeo.
Tiene un botiquín (según los desti-
nos, éste puede estar situado en el
maletero*) así como compartimentos
para guardar un bolígrafo, la guía de
utilización del vehículo, un par de
gafas, monedas, etc.
A la hora de montar por primera vez la
sobremoqueta, utilice exclusivamente
las fijaciones suministradas en la bolsa
adjunta.
Para el desmontaje de la sobremoqueta
lado conductor :
- retroceda el asiento al máximo,
- desenrosque a fondo las fijaciones,
- retire las fijaciones, y después la sobremoqueta.
* Únicamente con pantalla color DT.
EL MONTAJE / DESMONTAJE
DE LA SOBREMOQUETA
Para el montaje, posicione
correctamente la sobremo-
queta y ponga las fijaciones
empujándolas.
Cuide la correcta sujeción de la sobre-
moqueta.
Para evitar cualquier molestia debajo
de los pedales :
- utilice únicamente sobremoquetas adaptadas a las fijaciones ya presen-
tes en el vehículo. La utilización de
estas fijaciones es imperativa.
- no ponga más de una sobremoqueta.

Page 85 of 185

6LOS ACONDICIONAMIENTOS
72
LOS ACONDICIONAMIENTOS
DEL MALETERO
1. Anillos de amarre
Utilice los anillos de amarre situados
en el piso del maletero y en el forro
trasero del maletero para fijar sus
maletas.
2. Red de sujeción de maletas
Enganchada en los anillos de ama-
rre, permite fijar sus maletas.
3. Toma 12 voltios (100 W máximo)
Es una toma del tipo encendedor de
cigarrillos, instalada en el guarnecido
lateral de maletero, lado izquierdo.
Está alimentada a partir de la posi-
ción "Marcha".
4. Triángulo de señalización*
Dos correillas elásticas permiten fijar
un triángulo de señalización.
* Según destino.

Page 86 of 185

7LA SEGURIDAD
73
LA SEÑAL DE EMERGENCIA
LA BOCINA
La iluminación automática de
las luces de emergencia*
En una frenada de urgencia, en fun-
ción de la deceleración, las luces de
emergencia se encienden automá-
ticamente. Se apagan automática-
mente en la primera aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón.
* Según destino
Pulse en uno de los radios del
volante.
Pulse en el botón, los indicadores de
dirección (intermitentes) parpadean.
Puede funcionar con el contacto qui-
tado.

Page 87 of 185

7LA SEGURIDAD
74
Unos captadores, montados en cada
válvula, controlan la presión de los
neumáticos al circular y disparan una
alerta en caso de disfuncionamiento
(velocidad superior a 20 km/h).El testigo de servicio se
enciende en el combinado,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción
localizando la rueda afec-
tada.
Controle la presión de los neumá-
ticos lo más rápidamente posible.
Este control debe efectuarse en frío. Rueda pinchada
El testigo
STOP se enciende en el
combinado, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción localizando la
rueda afectada.
Deténgase inmediatamente, evi-
tando toda maniobra brusca con el
volante y los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada o
muy desinflada) y compruebe la pre-
sión de los neumáticos tan pronto le
sea posible.
El testigo de servicio se
enciende en el combinado,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifun-
ción localizando la o las rueda(s) no
detectada(s) o indicando un defecto
del sistema.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para sustituir el(los)
captador(es) defectuoso(s). Toda reparación, cambio
de neumático en una rueda
equipada con este sistema,
debe efectuarse en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Si durante un cambio de neumá-
tico, instala una rueda no detectada
por su vehículo (ejemplo : montaje
de neumáticos para la nieve), debe
hacer que le reinicien el sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
El sistema de detección de subin-
flado es una ayuda a la conducción
que no remplaza la vigilancia, ni la
responsabilidad del conductor.
Este sistema no dispensa tener que
controlar con regularidad la presión
de los neumáticos (ver el adhesivo
del fabricante pegado en la parte
baja de la puerta), para asegurarse
que el comportamiento dinámico del
vehículo es óptimo y evitar un uso
prematuro de los neumáticos, parti-
cularmente en casos de circulación
severa (gran carga, velocidad ele-
vada).
El control de presión de inflado de
los neumáticos debe efectuarse
en frío, y al menos una vez al mes.
Acuérdese de controlar igualmente
la presión de la rueda de repuesto.
El sistema de detección de subin-
flado puede estar pasajeramente
perturbado por las emisiones radio-
eléctricas de frecuencia vecina.
Rueda desinflada
Captador(es) no detectado(s) o
defectuoso(s)
Observaciones :
Este mensaje sale señalado igual-
mente cuando una de las ruedas
está distante del vehículo, por ejem-
plo : en reparación o durante el mon-
taje de una (o varias) rueda(s) no
equipada(s) con captador.
la rueda de repuesto no tiene capta-
dor.
LA DETECCIÓN DEL
SUBINFLADO

Page 88 of 185

7LA SEGURIDAD
75
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRÓNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al repar-
tidor electrónico de frenada, acre-
cienta la estabilidad y manejabilidad
de su vehículo durante la frenada, en
particular en carreteras defectuosas
o deslizantes.
Observación : en caso de cambio
de las ruedas (neumáticos y llantas),
monte aquellas que estén homologa-
das.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas. Es imperativo pararse.
En los dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA
A LA FRENADA DE
URGENCIA
Este sistema permite, en caso de
urgencia, alcanzar de manera más
rápida la presión óptima de frenada,
por tanto reducir la distancia de
parada.
Se dispara en función de la veloci-
dad de accionamiento del pedal de
freno. Esto se traduce por una dis-
minución de la resistencia del pedal
y un aumento de la eficacia de la fre-
nada.
La iluminación de este tes-
tigo, acompañado de una
señal sonora y de un men-
saje, indica un disfuncio-
namiento del sistema ABS
que puede provocar una pérdida de
control del vehículo al frenar. La iluminación de
este tes-
tigo, acoplado a los testi-
gos STOP y ABS , acompa-
ñado de una señal sonora
y de un mensaje, indica
un disfuncionamiento del repartidor
electrónico de frenada que puede
provocar una pérdida de control del
vehículo al frenar.
El funcionamiento normal del sis-
tema ABS puede manifestarse por
ligeras vibraciones en el pedal de
freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise muy fuerte sin relajar nunca
el esfuerzo.

Page 89 of 185

7LA SEGURIDAD
76
EL ANTIPATINADO DE
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL
DINÁMICO DE ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici-
dad, con el fin de evitar el patinado
de las ruedas, actuando en los fre-
nos de las ruedas motrices y en el
motor. También permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra-
yectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre
el freno de una o varias ruedas y en
el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.En condiciones excepcionales (arran-
que del vehículo enfangado, inmo-
vilizado en la nieve, sobre terreno
blando...), puede ser útil neutralizar
los sistemas ASR y ESP para que
las ruedas patinen y tener así mayor
adherencia.

Pulse el interruptor "ESP OFF",
situado en la parte central del
panel de instrumentos. Control de funcionamiento
Los sistemas ASR/ESP ofre-
cen un aumento de seguri-
dad en conducción normal,
pero ello no debe incitar al
conductor a tomar riesgos suple-
mentarios o a circular a velocidades
demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos siste-
mas está asegurado en la medida
del respeto de las recomendaciones
del fabricante, en lo concerniente a
las ruedas (neumáticos y llantas),
los componentes del sistema de fre-
nada, los componentes electrónicos,
y los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le
revisen los sistemas en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Funcionamiento de los sistemas
ASR y ESP
La luz del interruptor y el
testigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP están
neutralizados.
Reactivación
 Automática en caso de quitar el
contacto.
 Automática a partir de 50 km./h.
 Manual pulsando de nuevo el
interruptor. Cuando sobreviene un dis-
funcionamiento de los sis-
temas, la luz del interruptor
parpadea y el testigo se
enciende, acompañado de
una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen los
sistemas.
El testigo parpadea en caso
de activación del ASR o del
ESP. Neutralización

Page 90 of 185

7LA SEGURIDAD
77
Bloqueo de los cinturones de
seguridad
 Tire del cinturón, después inserte
la punta en el cajetín de bloqueo.
 Verifique su bloqueo tirando del
cinturón. Desbloqueo de los cinturones de
seguridad
Al poner el contacto, el testigo se
enciende cuando el conductor y/o el
pasajero delantero no ha abrochado
su cinturón de seguridad.
Motor en marcha y puertas cerradas,
el testigo se apaga automáticamente
después de 30 segundos.
En caso de desabrochado del cintu-
rón :
- por debajo de 20 km/h, el testigo se enciende de manera fija.
- por encima de 20 km/h y durante dos minutos, el testigo parpadea
acompañado de una señal sonora
creciente. Pasados estos dos minu-
tos, el testigo se queda encendido
hasta que el conductor y/o el pasa-
jero delantero no abroche su cintu-
rón de seguridad.
LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
 Presione el botón rojo del cajetín
de bloqueo, y retire la punta.
Cinturones de seguridad
delanteros con pretensión
pirotécnica y limitador de
esfuerzo
La seguridad en los golpes frontales
se ha mejorado con la adopción de
cinturones con pretensión pirotécnica
y limitador de esfuerzo en las plazas
delanteras. Según la importancia del
choque, el sistema de pretensión
pirotécnica tensa instantáneamente
los cinturones y los acopla contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión piro-
técnica están activados cuando el
contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-
sión del cinturón sobre el cuerpo de
los ocupantes en caso de accidente. Testigo de desabrochado /
no abrochado del cinturón

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 190 next >