Peugeot 307 CC 2007.5 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 151 of 184

132
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
LIST
MENU
1
2
3
4 5
6
7
ESC
MENU LIST
03
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
Zatlačte na tlačidlo MENU.
Zatlačte na kruhový ovládač pre
potvrdenie vo-by.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu MAP (MAPA).
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si záložku MAP IN WINDOW (MAPA
V OHRANIČENOM OKNE) alebo
MAP IN FULL SCREEN (MAPA NA
CELOM DISPLEJI).
Zvo-te OK a zatlačením kruhového
ovládača vo-bu potvrte.
Zatlačte na kruhový ovládač pre
potvrdenie vo-by.
Otočte kruhovým ovládačom a
zvo-te si funkciu MAP DISPLAY
(ZOBRAZENIE MAPY).
ZOBRAZENIE MAPY V OHRANIČENOM
OKNE ALEBO NA CELOM DISPLEJI
GPS
MAP DISPLAY
MAP IN FULL SCREEN
OK
MAP IN WINDOW

Page 152 of 184

133
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
4
5
ESC
MENU LIST9ESC
MENU LIST
8ESC
MENU LIST
7ESC
MENU LIST
6
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
03
PRIDANIE ÚSEKU
Počas navádzania zatlačte na tlačidlo
MENU.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu NAVIGATION GUIDANCE
(NAVIGÁCIA NAVÁDZANIE).
Zatlačením kruhového ovládača
vo-bu potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu JOURNEY LEGS AND
ROUTES (ÚSEKY A TRASY).
JOURNEY LEGS AND ROUTES Zvo-te OK a zatlačením kruhového
ovládača potvrte poradie úsekov.
Po zadaní novej adresy si zvo-te OK
a zatlačením kruhového ovládača
vo-bu potvrte. Zadajte napríklad novú adresu.
Zvo-te si funkciu ADD A STAGE
(PRIDA! ÚSEK) (maximálne 9 etáp)
a zatlačením kruhového ovládača
potvrte.
Zatlačením kruhového ovládača
vo-bu potvrte. Navádzanie k nasledovnému cie-u môže pokračova? len
ak bol úsek
prejdený alebo zrušený.
V opačnom prípade vás rádiotelefón GPS RT4 systemat icky
privedie k predchádzajúcej etape.
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
GPS

Page 153 of 184

134
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
ESC
MENU LIST
4
5
ESC
MENU LIST
6
7
ESC
MENU LIST
8
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
AKTIVÁCIA FILTRA PRE TRASY Odporúčame ilter pre trasy a ilter pre okolie vozid
la do vzdialenosti:
- 5 km až 10 km pre región s hustou premávkou,
- 20 km pre región s normálnou premávkou,
- 100 km pre dlhé cesty (dia-nica).
Zatlačte na tlačidlo MENU.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu TRAFFIC INFORMATION
(DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO).
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu
potvrte.
FILTER TRAFFIC INFORMATIONS
Otočte kruhovým ovládačom a
zvo-te si funkciu FILTER TRAFFIC
INFORMATIONS (FILTROVA!
SPRAVODAJSTVO TMC). Zatlačením kruhového ovládača
vo-bu potvrte.
GEOGRAPHIC FILTER
Zvo-te si funkciu GEOGRAPHIC
FILTER (GEOGRAFICKÝ FILTER)
a zatlačením kruhového ovládača
potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si záložku ON THE ROUTE (PRE
TRASY).
OK
DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO
Zvo-te si OK a zatlačením kruhového
ovládača potvrte.

Page 154 of 184

135
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
4 6
5
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
7
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
Zatlačte na tlačidlo MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
KONFIGURÁCIA HLÁSENIA
SPRÁV TMC
Odporúčame neoznači? záložku NEW MESSAGE DISPLAY (Z
OBRAZENIE NOVÝCH SPRÁV) pre
regióny s hustou premávkou.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu TRAFFIC INFORMATION
(DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO).
Zatlačením kruhového ovládača vo-bu
potvrte.
Zatlačením kruhového ovládača
vo-bu potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si funkciu CONFIGURE MESSAGE
ANNOUNCEMENT (KONFIGURÁCIA
HLÁSENIA SPRÁV). Zvo-te si záložku READ MESSAGES
(ČÍTANIE SPRÁV).
Správy o dopravnej situácii budú
čítané prostredníctvom hlasovej
syntézy.
Zvo-te si záložku NEW MESSAGE
DISPLAY (ZOBRAZENIE NOVÝCH
SPRÁV).
Správy o dopravnej situácii závisia
od zvolených iltrov (geograický...)
a môžu sa zobrazi? aj mimo
navádzania.
DOPRAVNÉ SPRAVODAJSTVO
Zvo-te si OK a zatlačením kruhového
ovládača potvrte.CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT

Page 155 of 184

136
1
2
3
4S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKBAND
SOURCE
BAND
ESC
MENU LIST
LIST
ESC LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
1
2
3
4
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05 AUDIO / VIDEO
RÁDIO
VÝBER STANICE
Zatlačte postupne na tlačidlo
SOURCE (ZDROJ) a zvo-te si RADIO
(RÁDIO).
Stlačením tlačidla BAND si zvolíte
vlnový rozsah spomedzi: FM1, FM2,
FMast, AM.
Krátkym stlačením jedného z tlačidiel
uvediete do činnosti automatické
vyh-adávanie rádio staníc.
Zatlačením jedného z tlačidiel
uvediete do činnosti manuálne
vyh-adávanie rádio staníc.
Zatlačením na tlačidlo LIST
(VYVOLANIE ZOZNAMU) sa zobrazí
zoznam miestne zachytených staníc
(60 maximálne).
Ak si želáte tento zoznam aktualizova?,
zatlačte na viac ako dve sekundy. Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely, parkov
iská, podzemné priestory...) môže znemožni?
príjem a to aj v režime regionálneho sledovania RDS . Tento fenomén je normálnym javom pri šírení
rozhlasových v+n a nie je prejavom žiadnej poruchy autorádia.
RDS
Zvo-te si ACTIVATE ALTERNATIVE
FREQUENCIES (RDS)/AKTIVOVA!
SLEDOVANIE FREKVENCIE (RDS) a následne
zatlačte na OK. RDS sa zobrazí na displeji.
Zvo-te si funkciu RADIO
PREFERENCES/PREFERENCIA
RÁDIA a následne zatlačte na OK.
Zvo-te si FUNCTIONS AUDIO/
FUNKCIE AUDIO a následne

zatlačte na OK.
Zatlačte na tlačidlo MENU.
RDS, v prípade ak je zobrazené, umož3uje na základe sledovania
frekvencie počúvanie tej istej stanice. Avšak za ur čitých podmienok
nie je sledovanie tejto stanice RDS zabezpečené na území celej
krajiny, kde rozhlasové stanice nepokrývajú 100% ča s? územia. To
vysvet-uje stratu príjmu stanice na trase.
RADIO PREFERENCES
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)

Page 156 of 184

137
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
SOURCE
LIST
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
1
2
05 AUDIO / VIDEO
CD MP3
Formát MP3, čo predstavuje skratku názvu MPEG 1,2 & 2.5 Audio
Layer 3, je normou audio kompresie, ktorá umož3uje inštaláciu
nieko-kých desiatok hudobných súborov na jeden disk .
Pre prehrávanie CDR alebo CDRW sa odporúča pri zázn ame
uprednostni? vo-bu štandardných noriem ISO 9660 s ú rov3ou
1,2 prípadne Joliet.
Pokia- bol disk zaznamenaný v inom formáte, je možn é, že jeho
prehrávanie nebude správne.
Na jednom disku sa odporúča používa? vždy ten istý štandard
záznamu s čo najnižšou rýchlos?ou záznamu (4x maxim um), aby
bola zabezpečaná optimálna kvalita zvuku.
Vo zvláštnom prípade CD multi-sessions sa odporúča použitie
štandardu Joliet.
Autorádio prehráva len audio súbory s formátom ".mp 3" s
rozsahovým koeicientom 22,05 KHz alebo 44,1 KHz. Ak ýko-vek iný
typ súboru (.wma, .mp4, m3u...) nemôže by? prehráva ný.
Odporúča sa zapisova? názvy súborov s použitím mene j ako
20 znakov a s vylúčením zvláštnych znakov (napr.: " " ? ; ù), aby sa
predišlo prípadným problémom prehrávania alebo zobr azenia.CD
Vkladajte výlučne kompaktné disky kruhového tvaru.
Niektoré protipirátske bezpečnostné systémy môžu
na originálnom alebo po domácky skopírovanom
CD spôsobi? poruchy, ktoré nezávisia od kvality
originálneho prehrávača.
Vložte audio CD alebo kompiláciu MP3 do prehrávača,
prehrávanie sa automaticky uvedie do činnosti.
Ak už je CD vložené, zatlačte
postupne na tlačidlo SOURCE
(ZDROJ) a zvo-te si CD.
Zatlačením jedného z tlačidiel si
zvolíte skladbu z CD, ktorú si želáte
počúva?.
Zatlačenie tlačidla LIST umožní
zobrazenie zoznamu skladieb CD
alebo súborov kompilácie MP3.
Kvalita prehrávania a zobrazenia kompilácie MP3 môž e závisie? od
napalovacieho programu a / alebo použitých parametr ov. Odporúčame
vám používa? štandardný spôsob napalovania ISO 9660 .
INFORMÁCIE A RADY POČÚVANIE CD ALEBO KOMPILÁCIE MP3

Page 157 of 184

138
23
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARKESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
6
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
4
ESC
MENU LIST
5
1
COPY CD TO JUKEBOX
COMPLETE CD
CREATE ALBUM
OK
Zvo-te si COPY CD TO JUKEBOX
(KOPÍROVA! CD NA JUKEBOX) a
zatlačením kruhového ovládača potvrte.
Zvo-te si COMPLETE CD (CELÉ CD)
pre kopírovanie celého CD a zatlačením
kruhového ovládača potvrte.
Zvo-te si CREATE ALBUM
(VYTVORI! ALBUM) a zatlačením
kruhového ovládača potvrte. Záložka CREATION AUTO ( AUTO VYTVORENIE) automatick
y
kopíruje CD v základnom nastavení do albumu typu "a lbum č...".
Audio CD alebo MP3 je skopírované na pevný disk. D+ žka
kopírovania je približne 20 minút v závislosti od d +žky CD. Počas
tejto doby kopírovania nie je možné počúva? CD a al bumy, ktoré
už sú nahraté na pevný disk. Zvo-te si písmená jedno po druhom a
následným zvolením OK potvrte.
Ak sa nejedná o CD MP3, Jukebox automaticky vykoná kompresiu
CD na formát MP3. D+žka kompresie je približne 20 m inút v
závislosti od d+žky CD. Počas tejto doby kompresie je možné
počúva? CD a albumy, ktoré už sú nahraté na pevný d isk.
Jedno dlhé zatlačenie tlačidla SOURCE (ZDROJ) uvedi e
kopírovanie CD do činnosti.
Pri kopírovaní CD MP3, Jukebox zachová len poslednú úrove3
albumu. Kopírovanie súborov z Jukebox na CD nie je možné.
Úkon STOP THE COPY OF CD (UKONČI! KOPÍROVANIE CD)
nezruší súbory, ktoré už boli prenesené na pevný di sk jukeboxu.
Zvo-te si AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCIE AUDIO) a zatlačením
kruhového ovládača potvrte.
Vložte CD alebo kompiláciu MP3 a
zatlačte na tlačidlo MENU.
FUNKCIA JUKEBOX
KOPÍROVANIE CD NA PEVNÝ DISK

Page 158 of 184

139
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
6
7
5
ESC
LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
2
3
4
1
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
JUKEBOX
RENAME
JUKEBOX MANAGEMENT
ZMENA NÁZVU ALBUMU
Zatlačte na tlačidlo MENU.Zvo-te si AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCIE AUDIO) a zatlačením
kruhového ovládača potvrte.
Zvo-te si funkciu JUKEBOX a
zatlačením kruhového ovládača
potvrte.
Zvo-te si funkciu JUKEBOX
MANAGEMENT (OVLÁDANIE
JUKEBOX) a zatlačením kruhového
ovládača potvrte. Zvo-te si album, ktorého názov si
želáte zmeni? a zatlačením kruhového
ovládača potvrte.
Zvo-te si záložku RENAME

(ZMENI! NÁZOV) a zatlačením
kruhového ovládača potvrte.
Otočte kruhovým ovládačom a zvo-te
si písmená pre názov albumu. Vo-ba
každého písmena musí by? vždy
potvrdená zatlačením kruhového
ovládača.
Pre zadanie jednotlivých písmen názvu albumu použit e
alfanumerickú klávesnicu.
FUNKCIA JUKEBOX

Page 159 of 184

140
8
SOURCE
2
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
1
3
DELETE
OK Opakovane zatlačte na tlačidlo
SOURCE (ZDROJ) a zvo-te si funkciu
JUKEBOX.
Zatlačte na tlačidlo LIST (ZOZNAM).
Otáčaním kruhového ovládača si
zvo-te súbory.
Zatlačením tlačidla ESC (OPUSTI!) sa vrátite do prv ej úrovne
súborov.JUKEBOX
Zvo-te si OK a zatlačením kruhového
ovládača potvrte.
Pre zmenu názvov skladieb albumu postupujte rovnaký m
spôsobom tak, že si zvolíte skladby na premenovanie .
Ak si želáte opusti? zoznam skladieb, použite tlači dlo ESC (OPUSTI!).
Zvolením funkcie DELETE (VYMAZA!) vymažete
album alebo skladbu z Jukeboxu. FUNKCIA JUKEBOX
POČÚVANIE JUKEBOX

Page 160 of 184

141
1
SOURCE
2
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv
3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s0 #
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCESOURCE
ESC
MENU LIST
1
3
2Zatlačte na tlačidlo MENU, zvo-te si funkciu CONFIG
URATION
(KONFIGURÁCIA), potom funkciu SOUND (ZVUK) a násled ne
ACTIVATE SOURCE AUX (AKTIVOVA! DOPLNKOVÝ VSTUP) pre
aktiváciu doplnkového vstupu rádiotelefónu GPS RT4.
Pripojte prenosné zariadenie (prehrávač
MP3…) do audio zásuviek (biela a
červená typu RCA), ktoré sa nachádzajú
v príručnej skrinke pomocou audio kábla
JACK/RCA.
Postupnými zatlačeniami tlačidla
ZDROJ si zvo-te AUX. Vložte jedno alebo viacero CD do CD
meniča.
Zatlačte postupne na tlačidlo
SOURCE (ZDROJ) a zvo-te CD
MENIČ.
Zatlačením jedného z tlačidiel
alfanumerickej klávesnice si zvolíte
príslušné CD.
Zatlačením jedného z tlačidiel si
zvolíte skladbu z CD.
Zobrazenie a ovládanie príkazov sa vykonáva prostre dníctvom
prenosného zariadenia.
Kopírovanie súborov z pevného disku na doplnkový vs tup nie je
možné. Kopírovanie súborov z CD meniča na pevný disk nie j
e možné.
POUŽITIE DOPLNKOVÉHO VSTUPU (AUX)
AUDIO KÁBEL JACK / RCA NEDODANÝ
CD MENIČ
POČÚVANIE CD (NEKOMPATIBILNÉHO S MP3)

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 190 next >