Peugeot 307 SW 2004 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 191

120121SU 307 SW AL DETALLE
Ejemplos de implantación de las redes :
Red de sujeción de maletas en
versión "cartera"
Red de sujeción de maletas en
versión "L" Red de sujeción de maletas en
versión "hamaca" en el nivel del
portón trasero
Red de sujeción de maletas en
versión "hamaca" en el nivel del
enrolladorRed de sujeción carga alta en 2ª
ila
Cubre-equipajes colocado a nivel
de las dos redes de colocación
15-03-200415-03-2004

Page 142 of 191

120121SU 307 SW AL DETALLE
LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"
La caja automática de cuatro veloci-
dades ofrece el confort del automa-
tismo integral
, enriquecido con un
programa deportivo y un programa
nieve,
o el paso manual de las ve-
locidades.
Parrilla de selección de las
funciones
F Desplace la palanca por la parrilla
para seleccionar una posición.
El testigo de la selección se enciende
en la pantalla del combinado.
Park (estacionamiento) : para inmo-
vilizar el vehículo y para poner en
marcha el motor , freno de estacio-
namiento echado o quitado.
Reverse (marcha atrás) : para efec-
tuar una marcha atrás (seleccione
esta función, vehículo parado, motor
al ralentí).
Neutral (punto muerto) : para poner
en marcha el motor y para esta-
cionar, freno de estacionamiento
echado.
Observación
: si circulando, se
mete la posición N de manera
involuntaria, dejar que el motor
vuelva al ralentí antes de meter la
función
D para acelerar.
Drive (conducción) : para circular,
en modo automático.
Manual (manual) : para seleccionar
las velocidades.
S : Programa deportivo.
T : Programa nieve.
Arranque del motor
F freno de estacionamiento echado,
seleccione la función P o N en la
parrilla,
F ponga la llave de contacto en
posición Arranque .
Arranque del vehículo
Motor en marcha, para arrancar el
vehículo a partir de la posición P :
F pise imperativamente el pedal
de freno para sacar la posición
P,
F seleccione la función
R, D o M ,
después suelte de manera pro-
gresiva la presión ejercida en el
pedal de freno ; el vehículo se
pone en marcha inmediatamente.
Igualmente puede arrancar a partir
de la función
N :
F quite el freno de estacionamiento,
pie pisando el pedal de freno,
F seleccione la función
R, D o M,
después suelte de manera pro-
gresiva la presión ejercida en el
pedal de freno ; el vehículo se
pone en marcha inmediatamente.
ATENCIÓN
Cuando el motor gira al ralentí, fre-
nos quitados, si la función R, D o M
está seleccionada, el vehículo se
desplaza, aunque no pise el pedal
del acelerador.
Por esta razón,
nunca debe dejar
a niños en el interior del vehículo,
con el motor en marcha, sin que
estén vigilados.
Cuando se deban efectuar operacio-
nes de mantenimiento con el motor
en marcha, eche el freno de estacio-
namiento y seleccione la posición P.
15-03-200415-03-2004

Page 143 of 191

122123SU 307 SW AL DETALLE
Funcionamiento automático
Paso automático de las cuatro
velocidades :
F seleccione la función D en la
parrilla.
La caja de cambios selecciona per-
manentemente la velocidad que
mejor se adapta a los parámetros
siguientes :
- el estilo de conducción,
- el peril de la carretera,
- la carga del vehículo.
De esta manera, la caja de cambios
funciona en modo auto-adaptativo,
sin intervención por su parte.
ATENCIÓN
Nunca seleccionar la función N
cuando el vehículo está circulando.
Nunca seleccionar las funciones P
o R si el vehículo no está inmovili-
zado.
No pasar de una función a otra para
optimar la frenada en una calzada
deslizante.
Observaciones
Para obtener una aceleración máxi-
ma sin tocar la palanca, pise a fondo
el pedal del acelerador (kick down).
La caja de cambios reducirá automá-
ticamente o mantendrá la velocidad
seleccionada hasta el régimen máxi-
mo del motor.
En una frenada, la caja de cambios
reduce automáticamente de velo-
cidad con el in de ofrecer un freno
motor eicaz. Cuando levanta el pie del acelera-
dor de manera brusca, la caja de
cambios no pasará a la velocidad
superior con el in de mejorar la
seguridad.
Programas Deportivo y Nieve
Además del programa auto-adapta-
tivo, Ud. dispone de dos programas
especíicos.
El programa se visualiza en la
pantalla del combinado.
Programa Deportivo
F
Pulse la tecla S, una vez haya
arrancado el vehículo y la función
D seleccionada.
La caja de cambios privilegia
automáticamente una conducción
dinámica.
Programa Nieve
Este programa facilita los arranques
y la motricidad cuando las condicio-
nes de adherencia son escasas.
F Pulse la tecla
T, una vez haya
arrancado el vehículo y la función
D seleccionada.
La caja de cambios se adapta a la
conducción en carreteras deslizantes.
Observación
: en todo momento,
puede volver al programa auto-
adaptativo.
F Pulse nuevamente la tecla S o
T para neutralizar el programa
metido.
Funcionamiento manual
Paso manual de las cuatro veloci-
dades :F seleccione la función M en la pa-
rrilla,
F empuje la palanca hacia el
signo + para pasar a la velocidad
superior,
F tire de la palanca hacia el
signo - para pasar a la velocidad
inferior.
El paso de la posición D (conducción
en modo automático) a la posición M
(conducción en modo manual) puede
efectuarse en cualquier momento.
Observaciones
El paso de una velocidad a otra
solamente se realiza si las condicio-
nes de velocidad del vehículo y el
régimen motor lo permiten, si no las
leyes del funcionamiento automático
se impondrán momentáneamente.
Parado o a muy poca velocidad, la
caja de cambios selecciona automá-
ticamente la velocidad M1.
Los programas S (deportivo) y
T
(nieve) son inoperantes en funciona-
miento manual.
15-03-200415-03-2004

Page 144 of 191

122123
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.
Atención : cuando estacione el
vehículo en una cuesta, gire las
ruedas hacia la acera y tire del freno
de estacionamiento.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
SU 307 SW AL DETALLE
Anomalía de funcionamiento
Toda perturbación en el funciona-
miento sale señalado por una señal
sonora, acompañada del mensaje
"Anomalía caja automática" en la
pantalla multifunción, por un "-" y por
el parpadeo de los testigos Deportivo
y Nieve en el combinado.
En este caso, la caja de cam-
bios funciona en modo seguridad
(bloqueo en la 3ª velocidad). En
esta situación puede sentir un
golpe importante pasando de P a R y
de N a R (este golpe no tiene riesgo
para la caja de cambios).
No sobrepase los 100 km/h. en el lí-
mite del código de circulación local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT.
En caso de avería de ba-
tería, si la palanca está en
posición P, será imposible
el paso a otra posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios, ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo
STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.
15-03-200415-03-2004

Page 145 of 191

122123
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.
Atención : cuando estacione el
vehículo en una cuesta, gire las
ruedas hacia la acera y tire del freno
de estacionamiento.
Desbloqueo
Tire de la empuñadura y presione el
botón para quitar el freno de estacio-
namiento.
SU 307 SW AL DETALLE
Anomalía de funcionamiento
Toda perturbación en el funciona-
miento sale señalado por una señal
sonora, acompañada del mensaje
"Anomalía caja automática" en la
pantalla multifunción, por un "-" y por
el parpadeo de los testigos Deportivo
y Nieve en el combinado.
En este caso, la caja de cam-
bios funciona en modo seguridad
(bloqueo en la 3ª velocidad). En
esta situación puede sentir un
golpe importante pasando de P a R y
de N a R (este golpe no tiene riesgo
para la caja de cambios).
No sobrepase los 100 km/h. en el lí-
mite del código de circulación local.
Consulte rápidamente en un Punto
Servicio PEUGEOT.
En caso de avería de ba-
tería, si la palanca está en
posición P, será imposible
el paso a otra posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios, ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática. La iluminación de este tes-
tigo y del testigo
STOP,
acompañada de una señal
sonora (vehículo circulando)
y del mensaje "olvido freno
de mano" en la pantalla multifunción
indica que el freno de mano está
echado o mal quitado.
15-03-200415-03-2004

Page 146 of 191

124125
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRÓNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti-
dor electrónico de frenada, acrecien-
ta la estabilidad y manejabilidad de
su vehículo durante la frenada, en
particualr en carreteras defectuosas
o deslizantes.
Observación : en caso de cambio
de las ruedas (neumáticos y llantas),
monte aquellas que estén homolo-
gadas.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas. Es imperativo detenerse.
En los dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA
A LA FRENADA DE
URGENCIA
Este sistema permite, en caso de
urgencia, alcanzar de manera más rá-
pida la presión óptima de frenada, por
tanto reducir la distancia de parada.
Se dispara en función de la velocidad
de accionamiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución
de la resistencia del pedal y un au-
mento de la eicacia de la frenada.
SU 307 SW AL DETALLE
La iluminación de este tes-
tigo, acompañado de una
señal sonora y del mensaje
"Anomalía ABS"
, indica
un disfuncionamiento del
sistema ABS que puede provocar
una pérdida de control del vehículo
al frenar.
La iluminación de
este tes-
tigo, acoplado a los testigos
STOP y ABS , acompañado
de una señal sonora y del
mensaje
"Anomalía en la
frenada", indica un disfunciona-
miento del repartidor electrónico de
frenada que puede provocar una
pérdida de control del vehículo al
frenar. El funcionamiento normal del
sistema ABS puede manifestarse
por ligeras vibraciones en el pedal
de freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise muy fuerte sin relajar nunca
el esfuerzo.
15-03-200415-03-2004

Page 147 of 191

124125SU 307 SW AL DETALLE
EL ANTIPATINADO DE
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL
DINÁMICO DE ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici-
dad, con el in de evitar el patinado
de las ruedas, actuando en los fre-
nos de las ruedas motrices y en el
motor. También permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra-
yectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre
el freno de una o varias ruedas y en
el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada. Neutralización de los sistemas
ASR / ESP
En condiciones excepcionales
(arranque del vehículo enfanga-
do, inmovilizado en la nieve, sobre
terreno blando...), puede ser útil
neutralizar los sistemas ASR y ESP
para que las ruedas patinen y tener
así mayor adherencia.
F
Pulse el interruptor "ESP OFF",
situado en la parte central del pa-
nel de instrumentos. Control de funcionamiento
Los sistemas ASR/ESP
ofrecen un aumento de
seguridad en conducción
normal, pero ello no debe
incitar al conductor a
tomar riesgos suplementarios o a
circular a velocidades demasiado
elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida del
respeto de las recomendaciones del
fabricante, en lo concerniente a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frena-
da, los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga
que le revisen los sistemas en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
Funcionamiento de los sistemas
ASR y ESP
La luz del interruptor y el
testigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP están
neutralizados.
Se ponen nuevamente en
funcionamiento :
F automáticamente en caso de
quitar el contacto,
F automáticamente a partir de
50 km./h,
F manualmente pulsando de nuevo
el interruptor. Cuando sobreviene un dis-
funcionamiento de los sis-
temas, la luz del interruptor
parpadea y el testigo se
enciende, acompañado de
una señal sonora y del mensaje
"ESP/ASR fuera de servicio" en la
pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen los
sistemas.
El testigo parpadea en caso
de activación del ASR o del
ESP.
15-03-200415-03-2004

Page 148 of 191

126127SU 307 SW AL DETALLE
EL REGULADOR DE
VELOCIDAD
El regulador de velocidad permite
mantener, de forma constante, la
velocidad del vehículo programada
por el conductor, sea cual fuere el
peril de la carretera y sin tener que
accionar el pedal del acelerador o de
freno.
Para memorizarla, la velocidad del
vehículo debe ser superior a 40 km./h.
(caja de cambios manual) ó 60 km./h.
(caja de cambios automática), y por lo
menos tener metida la cuarta veloci-
dad (segunda marcha para la caja de
cambios automática).
Puesta en acción
F Ponga la moleta 1 en la posición
ON .
Puede memorizar una velocidad.
F Ponga la moleta 1 en posición
OFF para desactivar
el sistema.
Memorización de una
velocidad
Cuando alcance la velocidad desea-
da, pulse la tecla 2 ó 3. La velocidad
se memoriza y se mantendrá auto-
máticamente.
Observación : es posible acelerar
y circular momentáneamente a una
velocidad superior a la velocidad
memorizada. Cuando se suelta el
pedal de acelerador, el vehículo
retoma la velocidad memorizada.
Neutralización de la velocidad
memorizada
Si desea neutralizar la velocidad
memorizada :
F pulse la tecla 4 o pise el pedal de
freno
o de embrague.
Recuperar la velocidad
memorizada
Después de la neutralización, pulse
la tecla 4. Su vehículo recupera la
última velocidad memorizada.
Modificación de una
velocidad memorizada
Para memorizar una velocidad
superior a la anterior :
F pulse la tecla 3 ;
F suéltela cuando haya alcanzado
la velocidad deseada.
Para memorizar una velocidad
inferior a la anterior :
F pulse la tecla 2 ;
F suéltela cuando haya alcanzado
la velocidad deseada.
Anulación de la velocidad
memorizada
F Ponga la moleta 1 en posición
OFF o quite el contacto.
No utilice el regulador de
velocidad en carretera
deslizante o en circulación
densa.
15-03-200415-03-2004

Page 149 of 191

126127SU 307 SW AL DETALLE
EL REGULADOR/LIMITADOR
DE VELOCIDAD*
Función regulador : Permite man-
tener, de forma constante, la veloci-
dad del vehículo programada por el
conductor, sea cual fuere el peril de
la carretera y sin tener que accionar
el pedal del acelerador o de freno.
Para memorizarla, la velocidad del
vehículo debe ser superior a 40 km./h
y por lo menos tener metida la cuarta
velocidad (segunda marcha para la
caja de cambios automática), motor
en marcha . Selección de la función
F
Ponga la moleta 1 en la posición
CRUISE . El regulador aún no está
activo y no hay ninguna velocidad
memorizada. La pantalla indica
Recuperación de la velocidad
memorizada
Después de la neutralización, pulse
la tecla 4. Su vehículo recupera la
última velocidad memorizada. La
pantalla indica (ej. a 110 km./h) :
Parada de la función
F
Ponga la moleta 1 en la posición 0
ó LIMIT para detener
el sistema.
Activación / memorización de una
velocidad

Cuando alcance la velocidad
deseada, pulse la tecla 2 ó 3.
La velocidad se memoriza y se
mantendrá automáticamente. La
pantalla indica (ej. a 110 km./h) :
Observación : es posible acelerar
y circular momentáneamente a una
velocidad superior a la velocidad
memorizada. El valor memorizado
parpadea. Cuando se suelta el pedal
de acelerador, el vehículo retoma la
velocidad memorizada. Neutralización de la velocidad
memorizada
Si desea neutralizar la velocidad
memorizada :
F
Pulse la tecla 4 ó pise el pedal de
freno
o de embrague. La pantalla
indica (ej. a 110 km./h) :
Observación : la velocidad memori-
zada se neutraliza automáticamente
si la velocidad del vehículo es infe-
rior a 40 km./h, o si la velocidad de
la caja manual es inferior a la cuarta
velocidad (segunda velocidad para
caja de cambios automática) o si el
ESP se pone en funcionamiento.
* En el transcurso del año, según motorización.
15-03-200415-03-2004

Page 150 of 191

128129SU 307 SW AL DETALLE
Modiicación de una velocidad
memorizada
Para memorizar una velocidad
superior a la anterior, tiene dos
posibilidades :
Sin utilizar el acelerador :
F pulse la tecla 3.
Un impulso corto aumenta de 1 km./h.
Un impulso largo aumenta progresiva-
mente la velocidad memorizada.
Utilizando el acelerador :
F sobrepase la velocidad memori-
zada hasta alcanzar la velocidad
deseada,
F pulse la tecla 2 ó 3.
Para memorizar una velocidad
inferior a la anterior :
F pulse la tecla 2.
Un impulso corto disminuye de
1 km./h. Un impulso largo aumenta
progresivamente la velocidad me-
morizada.
Anulación de la velocidad
memorizada
F Ponga la moleta 1 en la posición 0
ó LIMIT o quite el contacto. Control del funcionamiento
En caso de disfuncionamiento del
regulador, la velocidad memorizada
se borra, las rayitas parpadean
durante algunos segundos :
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para la revisión del
sistema.
No utilice el regulador de
velocidad en carretera
deslizante o en circulación
densa.
15-03-200415-03-2004

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 200 next >