Peugeot 307 SW 2004 Manual del propietario (in Spanish)

Page 41 of 191

15-03-200415-03-2004
3435SU 307 SW AL DETALLEFUNCIÓN RADIO
Observaciones sobre la recepción
radio
Su autorradio está sometido a fe-
nómenos que Ud. no encontrará en
el caso de su instalación radio de
salón. Tanto la recepción en modula-
ción de amplitud AM (GO/PO) como
en frecuencia modulada (FM) están
sujetas a perturbaciones diversas
que no ponen en entredicho la cali-
dad de su instalación, sino que son
debidas a la naturaleza de las seña-
les y a su propagación.
En modulación de amplitud, podrá
notar perturbaciones al pasar debajo
de las líneas de alta tensión, debajo
de puentes o en túneles.
En frecuencia modulada, el aleja-
miento de la emisora, la relexión de
la señal contra los obstáculos (mon-
tañas, colinas, inmuebles, etc), las
zonas de sombras (no cubiertas por
los emisores) pueden motivar pertur-
baciones de recepción. Selección de la función radio
Selección de una gama de ondas
Reglaje del reparto sonoro
delante / atrás (Fader)
Cuando aparece
"FAD", pulse las
teclas I o J.
La tecla I permite aumentar el volu-
men sonoro delante.
La tecla J permite aumentar el volu-
men sonoro atrás.
Reglaje del reparto sonoro
derecha / izquierda (Balance)
Cuando aparece "BAL" pulse las
teclas I o J.
La tecla I permite aumentar el volu-
men sonoro a la derecha.
La tecla J permite aumentar el volu-
men sonoro a la izquierda.
Corrección automática del
volumen
Esta función permite adaptar auto-
máticamente el volumen sonoro en
función de la velocidad del vehículo.
Pulse las teclas I o J para activar o
neutralizar la función. Autorradio RB3 :
de impulsos sucesivos
en la tecla
"SRC".
Autorradio RD3 :
pulse la tecla R.
Autorradio RB3 : por
impulsos breves en
la tecla "BND/AST" ,
selecciona las gamas
de ondas FM1, FM2,
FMast y AM.
Autorradio RD3 : por
impulsos breves en la
tecla R, selecciona las
gamas de ondas FM1,
FM2, FMast y AM.

Page 42 of 191

15-03-200415-03-2004
3637SU 307 SW AL DETALLE
Búsqueda manual de las emisoras
Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas
L o N para aumentar o disminuir,
respectivamente, la frecuencia se-
ñalada.
Al mantener la tecla pulsada en la
dirección elegida, obtendrá el paso
continuo de la frecuencia.
El paso se para en cuanto se suelta
la tecla.
Un nuevo impulso en la tecla "MAN"
permite volver a la búsqueda de las
emisoras en modo automático.Memorización automática de las
emisoras FM (guardar automáticamente)
Su aparato memoriza automática-
mente las 6 mejores emisoras re-
cibidas en FM. Estas emisoras se
memorizan en la gama de ondas
FMast.
Cuando no se han podido encontrar
6 emisoras, las memorias que que-
dan no cambian.
Búsqueda automática de las
emisoras
Memorización manual de las
emisoras
Seleccione la emisora deseada.
Mantenga pulsada una de las teclas
"1" a "6" durante más de dos se-
gundos.
El sonido se corta y vuelve a ser au-
dible, conirmando que la emisora ha
sido correctamente memorizada. Autorradio RB3 :
mantenga pulsada
durante más de dos
segundos la tecla
"BND/AST"
.
Autorradio RD3 :
mantenga pulsada
durante más de dos
segundos la tecla R.
Recuperación de las emisoras
memorizadas
En cada gama de ondas, un impulso
breve en una de las teclas "1" a "6"
recupera la emisora memorizada co-
rrespondiente.
Pulse brevemente una de las teclas
L
o N para escuchar respectivamen-
te la emisora siguiente o anterior.
Si mantiene pulsada la tecla en el
sentido elegido, obtendrá el paso
continuo de la frecuencia.
El paso se detendrá en la primera
emisora encontrada cuando suelte
la tecla.Si el programa de informaciones de
tráico TA ha sido seleccionado, sólo
aquellas emisoras que difundan este
tipo de programa serán seleccionadas.
La búsqueda de una emisora se
efectúa primero en sensibilidad "LO"
(selección de las emisoras más po-
tentes) para un barrido de la gama
de ondas, y después en sensibilidad
"DX" (selección de las emisoras
más débiles y alejadas).
Para efectuar directamente una bús-
queda en sensibilidad "DX", deberá
pulsar dos veces brevemente las
teclas L o N.

Page 43 of 191

15-03-200415-03-2004
3637SU 307 SW AL DETALLE
SISTEMA RDS
Utilización de la función RDS
(Radio Data System) en banda FM
El sistema RDS le permite quedar a
la escucha de la misma emisora sea
cual fuere la frecuencia que utilice en
la región por la que Ud. pasa. Programa de informaciones de
tráico
Modo de seguimiento regional (REG)
Ciertas emisoras, cuando se en-
cuentran organizadas en red, emiten
programas regionales en las dife-
rentes zonas que cubren. El modo
de seguimiento regional permite
privilegiar la escucha de un mismo
programa.
Para ello, mantenga pulsada durante
más de dos segundos la tecla
"RDS"
para activar o desactivar la función.
Seguimiento de las emisoras RDS
La pantalla indica el nombre de la
emisora seleccionada. Cuando la
función RDS está activada, el auto-
rradio busca de forma permanente
la emisora que difunde el mismo
programa con la mejor calidad de
escucha. Pulse la tecla
"TA"
para activar o desac-
tivar la función.
La pantalla indicará :
- "TA" si la función está activada,
- "(TA)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible.
Cualquier boletín de información de
tráico será difundido prioritariamen-
te sea cual fuere la función activa en
ese momento (radio, cinta cassette,
CD o cargador CD).
Si desea interrumpir la difusión de
un mensaje, pulse la tecla "TA" ; la
función se desactiva.
Observación : el volumen de las
informaciones de tráico es inde-
pendiente del volumen de escucha
normal del autorradio. Lo puede
regular con el botón de volumen.
El reglaje será memorizado y se
utilizará durante la difusión de los
próximos mensajes.
Un impulso breve
en la tecla
"RDS",
activa o desactiva la
función.
La pantalla multifun-
ción indicará :
- "RDS" si la función está activada,
- "(RDS)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible.

Page 44 of 191

15-03-200415-03-2004
3839SU 307 SW AL DETALLE
Sistema EON : autorradio RD3
Este sistema une entre si aquellas
emisoras que pertenecen a una
misma red. Permite difundir una in-
formación de tráico o un programa
PTY emitido por una emisora que
pertenezca a la misma red que la
emisora que está escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el progra-
ma de informaciones de tráico TA o
la función PTY.
Función PTY : autorradio RD3
Permite la escucha de la emiso-
ra que emite un tipo de programa
con temas (Info, Cultura, Deportes,
Rock...).
Para buscar un programa
PTY :
Cuando está selec-
cionada la FM, pulse
durante más de dos
segundos la tecla
"TA" para activar o
desactivar la función. - active la función
PTY,
- pulse brevemente las teclas L o N
para hacer que desile la lista de
los diferentes tipos de programas
propuestos.
- cuando salga señalado el progra- ma que Ud. desee seleccionar,
mantenga pulsada una de las
teclas L o N durante más de dos
segundos para efectuar una bús-
queda automática (después de
una búsqueda automática, la fun-
ción PTY se desactiva).
En modo PTY, los tipos de progra-
mas se pueden memorizar. Para
ello, mantenga pulsadas durante
más de dos segundos las teclas de
preselección " 1" a " 6". La recupera-
ción del tipo de programa memoriza-
do se efectúa por un impulso breve
en la tecla correspondiente.

Page 45 of 191

15-03-200415-03-2004
4041SU 307 SW AL DETALLE
Expulsión de un CdSelección de un fragmento de un
Cd
Reproducción aleatoria (RDM)
Cuando está seleccionada la función
CD, mantenga la tecla
Q pulsada du-
rante dos segundos. Los fragmentos
del Cd se reproducirán en un orden
aleatorio. Un nuevo impulso durante
más de dos segundos en la tecla
Q permite volver a la reproducción
normal.
El modo reproducción aleatoria se
desactiva cada vez que se apaga el
autorradio.
Después de introducir
un Cd, cara impre-
sa hacia arriba, el
reproductor se pone
automáticamente en
funcionamiento.
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la
tecla Q.
FUNCIÓN COMPACT DISC :
AUTORRADIO RD3
Selección de la función CD
Pulse la tecla L para seleccionar el
fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio
del fragmento en curso de escucha
o para seleccionar el fragmento an-
terior.
El uso de compact discs
grabados puede provocar
disfuncionamientos.
Utilice únicamente compact
discs que tengan forma
circular.
Pulse la tecla
S para
expulsar un Cd del
reproductor. Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas
L
o N para efectuar respectivamente
una escucha acelerada hacia ade-
lante o en rebobinado rápido.
La escucha acelerada se detendrá
tan pronto suelte la tecla.

Page 46 of 191

15-03-2004
43
EL RADIOTELÉFONO GPS
RT3
SU 307 SW AL DETALLE
AcciónMando ejecutado
1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro.
1 + 2 -
Impulsos simultáneosCorte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
3 - Impulso
Búsqueda automática frecuencia superior (radio) - Selección fragmento siguiente (CD/cargador CD).Presión continua hasta que lo suelte : reproducción rápida hacia delante (CD/cargador CD).
4 - Impulso
Búsqueda automática frecuencia inferior (radio) - S elección fragmento anterior (CD/cargador CD).Presión continua hasta que lo suelte : reproducción rápida haci a atrás (CD/cargador CD).
5 - Impulso en el extremo Cambio de modo radio (radio/CD/cargador CD) - Validación elemen
to seleccionado (en un
menú, una pantalla) - Descolgar/Colgar (Tel./Llamada entrante ) - Colgar (Tel./ En com.).
Presión de más de 2 segundos : sale señalado el menú contextual (Tel./Fuera com.).
6 - Rotación
(sentido horario)
Selección emisora memorizada superior o memorizació n en posición 1 si la emisora no está
memorizada (radio) - Selección CD siguiente - Selec ción elemento siguiente de un menú, en una pantalla .
7 - Rotación
(sentido anti-horario)Selección emisora memorizada inferior o memorización en posición 6 si l a emisora no está
memorizada (radio) - Selección CD anterior - Selección elemento ante rior de un menú, en una pantalla.

Page 47 of 191

15-03-200415-03-2004
4445SU 307 SW AL DETALLE
TeclaFunción
A Impulso : marcha/parada del radioteléfono.
Rotación : reglaje volumen sonoro.
B
5Expulsión del CD.
C FUNCIÓN Selección de la función : radio, CD, cargador CD o Aux.
D Descolgar (Tel./Llamada entrante) - Sale señalado el menú conte xtual (Tel./Fuera com.).
E Acceso al menú de los servicios
"PEUGEOT".
Presión entre 2 y 8 segundos : llamada directa “PEUGEOT Assistance”.
Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectu ada.
F MODO Cambio de la pantalla normal.
Presión de más de 2 segundos : salen en pantalla las informacio
nes generales.
G Presión : sale señalado el menú contextual de la pa
ntalla normal - Validación de los datos o reglaje.
Rotación : desplazamiento en un menú - Selección función / pa rámetro - Reglajes audio :
ambientes sonoros, graves, agudos, loudness, fader (balance delan tero/trasero),
balance (balance izquierdo/derecho), volumen automático.
H
5Reglaje frecuencia superior, paso a paso o continuo (presionan do sin soltar).
Selección CD anterior (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (navega ción).
I
6Reglaje frecuencia inferior, paso a paso o continuo (presiona ndo sin soltar).
Selección CD siguiente (cargador CD) - Desplazamiento en mapa (nave gación).
J Ventana infrarrojo (IrDA)*.
K ESC Anulación de la operación en curso.
Presión de más de 2 segundos : borrado de todas las informaciones
superpuestas y retorno a la
aplicación permanente.
L Trampilla de la tarjeta SIM.
M
8
Búsqueda automática de la frecuencia superior - Selección del frag mento siguiente CD.
Desplazamiento en mapa (navegación).
Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : avance rápido en el CD.

Page 48 of 191

15-03-200415-03-2004
4445SU 307 SW AL DETALLE
* En el transcurso del año.
TeclaFunción
N
7
Búsqueda automática de la frecuencia inferior - Selección del fra gmento anterior CD.
Desplazamiento en mapa (navegación).
Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : retroceso rápido en el CD.
O DARK 1
er impulso : sale señalado la banda de arriba (el resto de la
pantalla se queda en negro) -
2ª impulso : corte de la luminosidad (pantalla negra) - 3er impulso : vuelta a la pantalla estándar.
Presión de más de 10 segundos : reinicio del sistema.
P MENU Señalización del menú general - Presión de más de 2 segundos : sa
le señalado un menú de
ayuda y la lista de las órdenes vocales.
Q Colgar.
Presión de más de 2 segundos : activación/neutralización del reen
vío de la llamada hacia el
buzón de voz o hacia un número de desvío de llamada.
R BAND
AST Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
Presión de más de 2 segundos : memorización automát
ica de las emisoras (guardar automáticamente).
S TA/PTYMarcha/Parada de la prioridad a las informaciones de tráico.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
T RDS Marcha/Parada de la función RDS.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimie
nto regional.
U AUDIO Señalización de la ventana de reglaje ambientes sonoros, de l
os graves, de los agudos,
del loudness, del reparto sonoro y de la corrección automática de l volumen.
V SOS Presión entre 2 y 8 segundos : llamada de emergencia.
Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectu
ada.
1 a 6 1 2 3 4 5 6 Selección de la emisora memorizada.
Presión de más de 2 segundos : memorización de la emisora que está
escuchando.
1 a 5 1 2 3 4 5 Selección de los CDs del cargador CD.
0 a 9 * # 0 1 2 3 4 5
6 7 8 9 * # Teclado alfanumérico para la captura de los textos y de los núme
ros de teléfono.

Page 49 of 191

15-03-200415-03-2004
4647SU 307 SW AL DETALLE
FUNCIONES GENERALES Sistema antirrobo
El radioteléfono GPS RT3 está codi-
icado para que sólo pueda funcionar
en su vehículo. En el caso de que se
instalara en otro vehículo, consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT
para la coniguración del sistema.
El sistema antirrobo es automáti-
co y no necesita ninguna manipu-
lación por su parte.
Marcha / parada
Con la llave de con-
tacto en la posición
accesorios o con el
contacto puesto, pul-
se el botón
A para
encender o apagar la
parte audio del radio-
teléfono GPS RT3.
Observación : en ausencia de la
llave de contacto pulse el botón A
para encender o apagar el sistema
telemático.
El radioteléfono GPS RT3 puede
funcionar durante 30 minutos sin
tener que poner el contacto del
vehículo.
Observaciones :
- podrá retirar la tarjeta SIM única- mente después de apagar el radio-
teléfono,
- después de la parada automática del radioteléfono al cabo de unos
30 minutos, es posible hacer una
llamada telefónica pulsando el bo-
tón D,
- después de quitar el contacto, se puede volver a encender el ra-
dioteléfono pulsando los botones
D, E, V o insertando un CD en el
reproductor. REGLAJES AUDIO
REGLAJE DEL VOLUMEN
SONORO
Gire el botón
A en el sentido horario
para aumentar el volumen sonoro
del radioteléfono o en el sentido anti-
horario para disminuirlo.
Observación : el reglaje del volu-
men sonoro es propio a cada fun-
ción. Resulta posible ajustarlos de
forma independiente en radio, CD o
cargador CD. Efectúe impulsos
sucesivos en la tecla
U
para acceder a las
ventanas de reglaje
de los Ambientes
sonoros, de los Gra-
ves , de los Agudos,
del Loudness , del Fader (balance
delantero/trasero), del Balance (ba-
lance izquierdo/derecho) y del Volu-
men automático .
La salida del modo audio se efectúa
automáticamente después de unos
segundos sin acción, o pulsando la
tecla "ESC" .
Observación : el reglaje de los gra-
ves, de los agudos y del loudness es
propio a cada función. Resulta posi-
ble ajustarlos de forma independien-
te en radio, CD o cargador CD.

Page 50 of 191

15-03-200415-03-2004
4647SU 307 SW AL DETALLE
Reglaje de los agudos
Cuando salga señalado "Agudos"
gire el botón G para variar el reglaje.
- "-9" para un reglaje mínimo de los
agudos,
- "0" para un reglaje normal,
- "+9" para un reglaje máximo de
los agudos.
Ambientes sonoros
Esta función permite
elegir entre estos am-
bientes sonoros como
"Ninguno", "Rock",
"Clásico", "Jazz", "Vo-
cal" o "Tecno".
Gire el botón G para
elegir el ambiente
sonoro.
La selección "Ninguno" permite ac-
ceder a todos los reglajes deinidos
a continuación. La selección de otro
ambiente regula automáticamente
los graves y los agudos.
Reglaje de los graves
Cuando salga señalado "Graves"
gire el botón G para variar el reglaje.
- "-9" para un reglaje mínimo de los
graves,
- "0" para un reglaje normal,
- "+9" para un reglaje máximo de
los graves. Reglaje del reparto sonoro
derecha/izquierda (Balance)
Cuando salga señalado
"Balance" :
- gire el botón G en el sentido ho-
rario para aumentar el volumen
sonoro a la derecha,
- gire el botón G en el sentido anti-
horario para aumentar el volumen
sonoro a la izquierda.
Corrección automática del
volumen
Esta función permite adaptar auto-
máticamente el volumen sonoro en
función de la velocidad del vehículo.
Gire el botón G para activar o neutra-
lizar esta función.
Reglaje del loudness
Esta función permite acentuar de
forma automática los graves y los
agudos cuando el volumen sonoro
es bajo.
Gire el botón
G para activar o neutra-
lizar la función.
Reglaje del reparto sonoro
delante/atrás (Fader)
Cuando salga señalado "Fader" :
- gire el botón G en el sentido ho-
rario para aumentar el volumen
sonoro delante,
- gire el botón G en el sentido anti-
horario para aumentar el volumen
sonoro atrás.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 200 next >