Peugeot 307 SW 2004 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 191

15-03-200415-03-2004
5859
Los servicios*Llamada de emergencia*"PEUGEOT Assistance" /
Llamada de emergencia
Durante una conexión con
"PEUGEOT Assistance" o con
una llamada de emergencia, es
imposible realizar o recibir lla-
madas o mini-mensajes SMS ;
éstos serán enviados al buzón
de voz.
En este caso, en cuanto se rea-
liza una llamada de emergencia
o a "PEUGEOT Assistance", una
luz verde parpadea en el frontal
del radioteléfono GPS RT3, y se
queda fija en cuanto los servicios
concernidos han atendido su lla-
mada.
Si su llamada a "PEUGEOT Assis-
tance" ha sido localizada, apare-
cerá una estrella "«" en el texto
de la pantalla.
SU 307 SW AL DETALLE
Pulse la tecla E para
que salga señalado
el menú "Servicios"
y seleccione una de
las siguientes presta-
ciones :
฀• "Centro Atención Cliente" per-
mite contactar directamente con
el Centro de Atención Cliente
de PEUGEOT y acceder a los
servicios propuestos (este tipo de
llamada se suspende en el caso de
hacer una llamada de emergencia
o de avería).
฀• "PEUGEOT Assistance" permite
contactar directamente con el cen-
tro de llamada que gestiona el ser-
vicio de avería de PEUGEOT y ser
atendido rápidamente (dispone de
6 segundos para anular la llamada
una vez la haya realizado). Duran-
te la fase de llamada de avería, es
imposible realizar otras llamadas
salvo que sean de emergencia. Si
se ha abonado al contrato espe-
cíico PEUGEOT, su llamada será
localizada.
฀• "Servicios operador" permite el
acceso a la lista de los servicos
propios a su operador (ej. : servicio
cliente, seguimiento del consumo,
actualidad, bolsa, información me-
teorológica, viajes, juegos, etc.),
bajo reserva que estén disponi-
bles. En caso de emergencia,
pulse la tecla
V hasta oir una
señal sonora y la señaliza-
ción de validación / anula-
ción en la pantalla (tiene 6
segundos) de la llamada o
marque directamente el 112.
Efectuar una llamada de
emergencia, cuando está implicado
en una situación que tenga graves
consecuencias (daños corporales...)
para las personas que están expues-
tas (si Ud. es testigo o víctima de un
accidente con heridos, de una agre-
sión, ...).
Antes de efectuar una llamada de
este tipo, el radioteléfono tienen que
detectar una red celular.
Si no está abonado al contrato espe-
cíico PEUGEOT, la tecla SOS está
programada para hacer una llamada
al número 112 - único número puesto
a disposición por la red GSM mun-
dial, reservado para las llamadas de
emergencia.
No se exige ningún modo de segu-
ridad y, según la red, no tiene que
introducir su tarjeta SIM o su código
PIN.
Si está abonado al contrato espe-
cíico PEUGEOT, su llamada será
localizada y se pondrá en contacto
con una plataforma de asistencia
PEUGEOT.
Para más detalles, repórtese a las
condiciones generales de su con-
trato.
* Si opción y servico disponibles.

Page 62 of 191

15-03-200415-03-2004
5859
La agenda
Particularidades
La aplicación "Agenda" tiene ca-
pacidad para 400 ichas divididas
en 4 sub-agendas independien-
tes ("User1", "User2", "User3" y
"User4"). Permite administrar estas
ichas, llamar con la tarjeta SIM y
activar guiados.
Menú principal
SU 307 SW AL DETALLE
A partir del menú general , seleccio-
ne la función "Agenda" para acce-
der a su menú principal y seleccionar
una de las siguientes funciones :
฀• "Llamar", para llamar a un número
memorizado en una icha,
฀• "Activar un guiado hacia", para
iniciar un guiado hacia un lugar
memorizado en una icha,
฀• "Gestión de las ichas de la agen-
da", para añadir, suprimir, modiicar
y consultar las ichas de la agenda
o cambiarlas con la tarjeta SIM,
฀• "Coniguración de la agenda", para
seleccionar la agenda de trabajo y
deinir la agenda en el arranque del
sistema,
Crear / Modiicar una icha
Para crear una icha, a partir del
menú "Agenda" , seleccione la
función "Gestión de las ichas de la
agenda" y "Añadir".
Seleccione en la icha, el texto que
quiera cambiar, y valide y a continua-
ción capture las informaciones.
Para modiicar una icha existente,
selecciónela por la función "Consul-
tar o modiicar la icha" del menú
"Gestión de las ichas de la agenda",
y efectúe las modiicaciones.
Observación : a la hora de intro-
ducir la dirección, el CD-Rom de
navegación tiene que estar insertado
para poder efectuar un guiado hacia
ese destino. Texto de una icha de la agenda
Cuando un texto está asociado a
una icha de la agenda, puede gra-
bar vocalmente el texto para a con-
tinuación utilizarlo para un acceso
directo por órdenes vocales (ej. : "
Llamar " "[Nombre del texto vo-
cal] " o "Guiar hacia "[Nombre del
texto vocal]" ).
Seleccione "Consultar o modiicar la
icha" en el menú "Gestión de las i-
chas de la agenda" para acceder a la
pantalla de captura y grabar el texto.
Pulse el botón para grabar y siga las
instrucciones.
Informaciones Tráico RDS
TMC (Trafic Message
Channel)
Puede acceder a las informaciones
sobre el estado del tráico de carre-
teras a partir del menú "Funciones
audio" o "Telemática" , y de la fun-
ción "Informaciones Tráico TMC"
(ver capítulo "Sistema de guiado
embarcado).

Page 63 of 191

15-03-200415-03-2004
6061
LAS ÓRDENES VOCALES
Las órdenes vocales permiten man-
dar con la ayuda de palabras o ex-
presiones ya memorizadas un cierto
número de funciones del radioteléfo-
no GPS RT3.
Activación de las órdenes
vocales
Pulse en el extremo del mando de
luces para activar o neutralizar esta
función.
Ejemplo : para recuperar la emisora
de radio memorizada en la tecla 3,
las palabras claves son : " Radio"
" Memoria " "3".
Para utilizar estas palabras claves, tie-
ne que pronunciar la palabra " Radio",
esperar el mensaje de conirmación, y
pronunciar la palabra " Memoria", es-
perar la señal sonora de conirmación,
y terminar con la palabra " 3", esperar
la señal sonora de conirmación que
ejecutará la acción pedida.
Observaciones :
- entre el enunciado de dos pala- bras claves, una pantalla le indica
el tiempo que queda y la palabra
clave reconocida,
- en ausencia de enunciados de órdenes vocales, esta función se
neutralizará al cabo de cinco se-
gundos aproximadamente,
- en caso de mala comprensión, el sis- tema dice "Perdón" y señala "Pala-
bra no reconocida" en la pantalla.
El enunciado de la expresión "Ayu-
da" o "¿ Qué puedo decir ?" permi-
te señalar el conjunto de las órdenes
disponibles. Lista de las órdenes disponibles
- Para la radio, pronunciar "RADIO"
y :
"ANTERIOR" / "SIGUIENTE" / "MEMORIA" + "1...6" / "GUARDAR
AUTOMÁTICAMENTE" / "LISTA"
- Para el CD, pronunciar "REPRODUCTOR CD", y :
"CANCIÓN ANTERIOR" / "CANCIÓN SIGUIENTE" /
"CANCIÓN NÚMERO" + "1...20" /
"REPRODUCCIÓN ALEATORIA" /
"ESCANEAR" / "LISTA"
- Para el cargador CD, pronunciar "CARGADOR", y :
"CANCIÓN ANTERIOR" / "CANCIÓN SIGUIENTE" /
"CANCIÓN NÚMERO" + "1...20" /
"CD ANTERIOR" /
"CD SIGUIENTE" / "CD NÚMERO +
"1...5" / "REPRODUCCIÓN
ALEATORIA" / "ESCANEAR" /
"REPETIR" / "LISTA"
- Para el teléfono, pronunciar "TELÉFONO", y :
"ÚLTIMO NÚMERO" / "AGENDA" + TEXTO / "SERVICIOS" /
"BUZÓN DE VOZ"
- Para los mini-mensajes SMS, pronunciar "SMS" o "MENSAJE",
y :
"SEÑALAR" / "LEER"
- Para las informaciones de tráico RDS TMC, pronunciar
"INFO-TRAFIC", y :
"SEÑALAR" / "LEER"
SU 307 SW AL DETALLE
- Para la navegación/guiado, pronunciar "NAVEGACIÓN" o
"GUIADO", y :
"PARAR" / "REINICIAR" / "AGENDA" + TEXTO / "ZOOM
MÁS" / "ZOOM MENOS" / "VER"
+ "DESTINO" / "VER" +
"VEHÍCULO"
- Para cambiar de aplicación permanente, pronunciar
"SEÑALAR", y :
"AUDIO" / "TELÉFONO" / "NAVEGACIÓN" / "ORDENADOR
DE A BORDO" / "GUIADO"
- Para llamar directamente a una persona memorizada en la
agenda, pronunciar "LLAMAR" +
TEXTO
- Para ser guiado a casa de una persona memorizada en la
agenda, pronunciar "GUIADO
HACIA" + TEXTO
- Varios :
"ANULAR" / "AYUDA" / "QUÉ PUEDO DECIR" / "STOP" /
"PARAR" / "SUPRIMIR" / "SI" /
"NO" / "ANTERIOR" /
"SIGUIENTE"

Page 64 of 191

15-03-200415-03-2004
6061SU 307 SW AL DETALLE
CARGADOR CD
Está situado en la parte central del
panel de instrumentos, debajo del
autorradio y puede contener 5 Cds.
Para cargarlo, inserte los Cds, cara
impresa hacia arriba.
Para extraer un Cd, de un impulso
largo en la tecla "1" a "5" corres-
pondiente.
El uso de compact discs
grabados puede provocar
disfuncionamientos.
Utilice únicamente com-
pact discs que tengan forma cir-
cular.

Page 65 of 191

15-03-200415-03-2004
6263
EL SISTEMA DE GUIADO
EMBARCADO
Presentación
El sistema de guiado embarcado, le
dirige mediante indicaciones voca-
les y visuales (gráicas), hacia el
destino de su elección.
El corazón del sistema reside en
la utilización de una base de datos
cartográicos y de un sistema GPS.
Este último permite situar la posición
de su vehículo gracias a una red de
satélites.
El sistema utiliza los siguientes ele-
mentos :
- El reproductor de CD-Rom,
- El CD-Rom de coniguración
- El CD-Rom de navegación,
- El mando de recuperación del últi- mo mensaje vocal,
- El teclado de mando,
- La pantalla monocromo CT o la pantalla color DT.
Por razones de seguri-
dad, la introducción de
las informaciones de na-
vegación las debe hacer
el conductor con el motor
parado.
El reproductor de CD-Rom
Forma parte integrante del radiotelé-
fono GPS RT3.
1. Tecla de expulsión del CD-Rom.
2. Alojamiento del CD-Rom.
El CD-Rom de navegación El mando de recuperación del
último mensaje vocal.
Un impulso de más de dos segundos
en la tecla del extremo del mando de
luces permite repetir la última infor-
mación vocal puesta al día.
SU 307 SW AL DETALLE
Contiene el conjunto de los datos
cartográicos.
Debe insertarse en el reproductor,
cara impresa hacia arriba.
Utilice únicamente los CD
-Rom ho-
mologados por PEUGEOT.
Ciertas funciones o servicios des-
critos pueden variar en función de
la versión del CD-Rom o del país
de comercialización.

Page 66 of 191

15-03-200415-03-2004
6263SU 307 SW AL DETALLE
El teclado de mando
Permite seleccionar y validar las
funciones, mandatos y parámetros
señalados.Rotación de la moleta :
Permite
desplazarse por la pantalla
para seleccionar una función.
Permite igualmente :
- Con un parámetro de tipo " reglaje"
y después de una selección, la po-
sibilidad de aumentar o disminuir
el valor,
- Con un parámetro de tipo "lista" y
después de la apertura de la lista,
la posibilidad de hacer desilar los
valores,
- Con un guiado en mapa, la posi-
bilidad de aumentar o disminuir el
factor de zoom.
Presión en la moleta :
Permite : - Acceder a la lista de los mandos
(menú contextual) de la aplicación
permanente señalada, si no apare-
ce ningún mensaje superpuesto.
- Validar la función seleccionada o
el valor modiicado.
- Seleccionar un parámetro de tipo
"reglaje" o "lista" para poder mo-
diicarlo. Tecla "MODO" : -
Presión breve : modiicación del
mensaje señalado de la aplica-
ción permanente (autorradio,
navegación/guiado, ...),
- Con una presión superior a dos
segundos : mensaje de las infor-
maciones generales .
Tecla "ESC" :
- Presión breve : anulación de la
operación en curso o borrado del
último mensaje superpuesto.
- Presión de más de dos segundos : borrado de todos los mensajes
superpuestos y retorno a la aplica-
ción permanente.
Tecla "MENÚ" :
- Presión breve : acceso al menú
general .
- Presión de más de dos segundos : acceso al menú de ayuda .
Modo :
Puede acceder al menú general
pulsando la moleta del radioteléfo-
no GPS RT3 .

Page 67 of 191

15-03-200415-03-2004
6465
Generalidades en
la señalización
Pantalla monocromo CT Pantalla color DTMenú generalEncienda el radioteléfono GPS
RT3 e inserte el CD-Rom de nave-
gación.
Pulse la tecla
"MENÚ" para acce-
der al menú general.
Seleccione el icono
Navegación-
Guiado con la moleta G, y después valide pulsando la moleta, para
acceder al menú principal "Nave-
gación-Guiado".
SU 307 SW AL DETALLE
1
76547654
31232
Durante el guiado, bajo reserva
de la presencia del CD-Rom
de
navegación, la pantalla muestra di-
ferentes informaciones según las
maniobras a efectuar.
1. Maniobra en curso o brújula o
rumbo (si cálculo en curso o
zona no cartograiada).
2. Próxima maniobra a efectuar.
3. Próxima calle a tomar.
4. Calle por la que circula
actualmente.
5. Hora estimada de llegada al
destino.
6. Distancia hasta el destino inal.
7. Distancia hasta la próxima maniobra.
Observaciones : - en función de la situación del vehículo y de la recepción de las
informaciones GPS, estas infor-
maciones pueden desaparecer
momentáneamente de la pantalla,
- durante un guiado, el CD-Rom de navegación tiene que estar dentro
del radioteléfono GPS RT3.
1
76547654
31232

Page 68 of 191

15-03-200415-03-2004
6465
Navegación - Guiado Selección de un destino Captura de una dirección
El menú principal "Navegación-
Guiado" ofrece distintas posibi-
lidades para activar y dirigir un
guiado :
- selección del tipo de dirección de destino
(captura de la dirección,
servicio, coordenadas GPS, direc-
ción archivada),
- modiicación del recorrido inicial (entrada de una desviación),
- señalización del destino seleccio- nado,
- parámetros de las opciones de guiado,
- parar o reiniciar el guiado (seña- lización del mensaje variante en
función del estado anterior).
El menú "Selección de un desti-
no" ofrece diferentes posibilidades
para llegar al destino :
฀•฀฀ captura de una dirección postal,
฀• selección de un servicio disponible
en una ciudad (ayuntamiento, ho-
tel, cine,
aeropuerto...),
฀•฀฀ captura de las coordenadas GPS,
฀• selección de un destino archivado
en la agenda,
฀• selección de uno de los últimos
destinos. La última dirección de guiado sale
señalada.
Seleccione y valide sucesivamen-
te las zonas de captura "Ciudad", "Calle" y el "Nº" para rellenarlas.
La función
"OK" permite validar la
dirección y acceder a la función de
activación del guiado.
La función
"Archivar" permite gra-
bar la dirección en una icha de la
agenda.
La función
"Lugar actual" permite
señalar la dirección actual.
SU 307 SW AL DETALLE

Page 69 of 191

15-03-200415-03-2004
6667
Captura del nombre de la ciudad
Para capturar el nombre de una
ciudad, seleccione cada letra gi-
rando la moleta, y valide cada letra
pulsando la moleta.
En caso de error de captura, la
función
"Corregir" permite borrar
la última letra capturada.
Observación : después de validar
una letra, sólo aquellas que pue-
dan componer un nombre existen-
te en la base de datos son las que
aparecen.
La función
"Lista" a medida que
va introduciendo los datos, le indi-
ca el nombre de las ciudades que
empiezan por las mismas letras.
La activación de esta función per-
mite seleccionar una ciudad de la
lista. Cuando la lista contiene menos de
cinco nombres, estos salen seña-
lados automáticamente. Seleccio-
ne una ciudad y valide pulsando la
moleta.
Cuando sale señalado el nombre
completo de la ciudad, seleccione
la función
"OK" y después valide pulsando la moleta.
Observación : después de haber
capturado el nombre de la ciudad,
puede validar pulsando en " OK" ; a
partir de ahora será guiado automá-
ticamente hacia el centro ciudad de
la ciudad capturada.
Captura del nombre de la calle
Capture el nombre de la calle pro-
cediendo de la misma manera que
para la ciudad
.
Cuando sale señalado el nombre
completo de la calle, seleccione la
función "OK" , después valide pul-
sando la moleta.
Captura de la ciudad y de la calle
con el teclado alfanumérico
Pulse sucesivas veces en la tecla
numérica correspondiente a la letra
que quiera escribir hasta que ésta
aparezca en la pantalla, después va-
lide pulsando en la tecla # después
de escribir cada letra. Captura del número de la calle o
de la intersección
Capture el número de la calle an-
teriormente señalada.
Seleccione
la función "OK" y valide
pulsando la moleta.
Observación : si el número de la
calle capturado no está disponible,
será rechazado.
También puede seleccionar una
calle en la
función "Interseccio-
nes", lo que permite no tener que
capturar el número de la calle.
Observación : si la calle seleccio-
nada no tiene número, la lista de
las intersecciones sale señalada
automáticamente.
El destino completo sale señala-
do. Seleccione la función "OK",
y valide pulsando la moleta para
acceder a la función de activación
del guiado. Siga las indicaciones
del sistema.
SU 307 SW AL DETALLE

Page 70 of 191

15-03-200415-03-2004
6667
Selección de un servicio
Si desea ir hacia un servicio, selec-
cione la categoría correspondiente
a este servicio y valide pulsando la
moleta
.
La lista de los servicios
correspon-
dientes a la categoría seleccionada
sale señalada.
Seleccione el servicio
, y valide
pulsando la moleta para acceder a
la función "Selección del lugar".
La última dirección capturada sale
señalada.
Hay tres posibilidades para deinir
el lugar del que desea obtener este
servicio :
- seleccionar la última dirección capturada
con la función "OK",
- rellenar
los campos "Ciudad" y
"Calle",
-
capturar automáticamente el nombre
del lugar donde se encuentra con la
función "Lugar actual".
Observación : si el servicio se-
leccionado no está disponible en
el lugar programado, un mensaje
temporal le informará.
Después de haber validado el lu-
gar, el servicio más cercano a éste
sale señalado. La distancia indica-
da es la distancia
aproximada hasta el servicio seleccionado.
Una indicación en la banda de la
pantalla (
x/n) le indica la cantidad
de establecimientos máximos,
proponiendo el mismo servicio en
un perímetro de 50 km.
aproxima-
damente alrededor del lugar selec-
cionado.
Utilice los botones
"<" y ">" para
consultar la lista propuesta.
Cuando el establecimiento seleccio-
nado sale señalado, puede :
฀•฀฀seleccionar la función "OK" para ac-
tivar el guiado hacia ese servicio,
฀• seleccionar la función "Archivar"
para grabarlo en su agenda.
Coordenadas GPS
Las últimas coordenadas salen
señaladas.
Hay tres posibilidades para deinir el
lugar al que desea ir :
- seleccionar las últimas coorde- nadas capturadas con la función "OK",
- capturar las coordenadas de su lugar de destino,
- capturar automáticamente las coordenadas del lugar en el que
se
encuentra con la función "Lu-
gar actual".
SU 307 SW AL DETALLE

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 200 next >