Peugeot 307 SW 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 91 of 191

15-03-200415-03-2004
8485O SEU 307 EM PORMENOR
- Prever o aperto dos cintos de se-gurança ou os arnêses dos bancos
para crianças, limitando ao máxi-
mo a folga em relação ao corpo
da criança, mesmo para trajectos
de curta duração.GENERALIDADES SOBRE OS
BANCOS PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da PEUGEOT
aquando da concepção do seu veícu-
lo, a segurança dos seus ilhos depen-
de também de si.
Para proporcionar uma segurança
máxima, respeitar as seguintes ins-
truções: - A partir de 1992, todas as crian-
ças com menos de dez anos
devem ser transportadas em
bancos para crianças homolo-
gados* e adaptados aos seus
pesos respectivos, nos lugares
equipados com cinto de segurança
ou de ixações ISOFIX.
- Uma criança com menos de 9 kg deve obrigatoriamente ser trans-
portada na posição "de costas
para a estrada", tanto à frente
como atrás. A PEUGEOT aconse-
lha o transporte das crianças na
posição "de costas para a estra-
da" até à idade de 2 anos.
- Estatisticamente, os lugares mais seguros para o transporte
das crianças são os lugares tra-
seiros do veículo.
- Quando uma criança viajar num ban-
co com sobrelevação, conirmar que
a parte abdominal do cinto de segu-
rança passa bem acima das coxas
da criança. A parte toráxica do cinto
de segurança deve icar posicionada
sobre o ombro da criança sem tocar
no pescoço. A PEUGEOT recomen-
da o uso de uma sobrelevação com
encosto e equipada com uma guia
para o cinto ao nível do ombro.
FIXAÇÕES "ISOFIX"
Os dois bancos laterais do seu veí-
culo estão equipados com amarras
ISOFIX . Trata-se de dois anéis situa-
dos entre o espaldar e o assento do
banco.
Os bancos para crianças ISOFIX
estão equipados com dois trincos
que vão facilmente encaixar-se nes-
tes anéis.
A má instalação de um banco para
criança num veículo compromete a
protecção da criança em caso de
colisão.
Este sistema de ixação ISOFIX
assegura-lhe uma montagem iável,
sólida e rápida, do banco para crian-
ça no seu veículo.
Os bancos para crianças ISOFIX
homologados para o seu veículosão
apresentados na página seguinte.
Particularidades para o
transporte de crianças no lugar
do passageiro da frente*
As crianças com menos de dez anos
não devem ser transportadas na
posição "de frente para a estrada",
excepto quando os lugares traseiros
estiverem já ocupados por outras
crianças ou se os bancos traseiros
estiverem inutilisáveis (ausência ou
rebatimento). Nesse caso, regular
o banco do passageiro da frente na
posição longitudinal intermédia e
deixar o airbag passageiro activado.
O transporte de crianças em posição
"de costas para a estrada" é autori-
zado. Nesta posição, é imperativo
neutralizar o airbag passageiro. Se-
não, a criança corre o risco de icar
gravemente ferida ou mesmo morta
caso o airbag delagre e se encha.
* Consoante a legislação em vigor
no país.

Page 92 of 191

15-03-200415-03-2004
8687
O banco para criança ISOFIX*
Ele pode ser montado na posição "de
costas para a estrada" (com os bancos
laterais centrados) desde o nascimen-
to até aos 13 kg e em posição "frente à
estrada" dos 9 aos 18 kg.
Atrás, na posição "face à estrada",
o banco da frente deve icar impe-
rativamente na posição longitudinal
intermédia, com o encosto a direito.
Na posição "de costas para a estra-
da", o escudo do banco para crian-
ças deve estar em contacto com o
espaldar do banco da frente corres-
pondente.
O banco KIDDY ISOFIX pode igual-
mente ser instalado num banco da 2ª
ila montado na 3ª ila. Neste caso, o
banco KIDDY ISOFIX deverá icar na
posição "costas para a estrada" e com
a sua estrutura bem apoiada no encos-
to do banco correspondente da 2ª ila.
O SEU 307 EM PORMENOR
Estes bancos podem também ser
instalados nos lugares não equipa-
dos com amarras ISOFIX: Neste
caso, é obrigatório ser ixado ao
banco do veículo com o cinto de se-
gurança de três pontos.
Siga as instruções de montagem
do banco para criança descritas
na notícia de instalação do fabri-
cante do banco.
* Não pode ixar, nas amarras ISOFIX do seu veículo, outros bancos para
criança que não sejam os ISOFIX
homologados pela PEUGEOT
O banco para crianças RÖMER
Duo ISOFIX*
Este banco para crianças instala-se
unicamente na posição "de frente
para a estrada" para as crianças en-
tre 9 e 18 Kg. Fixa-se sem a cinta su-
perior chamada amarra Top Tether.
Para o conforto doseu ilho, três incli-
nações do casco são possiveis: posi-
ções sentada, de repouso e deitada.
Sempre que o Römer Duo estiver
instalado atras, o banco da frente
do veiculo deve ser regulado de tal
forma que os pés da criança não to-
quem o espaldar do banco fronteiro
a ela.

Page 93 of 191

15-03-200415-03-2004
8687
Grupo 0+: do nascimento
aos 13 kg
L1 - "Britax Babysure": instala-se de
costas para a estrada, com um cinto de
segurança de três pontos de ixação.Grupo 1: de 9 a 18 kg
L3 - "Römer Prince": instala-se com
um cinto de segurança de dois ou
três pontos de ixação.
Para segurança dos seus ilhos, o
escudo deve ser imperativamente
utilizado.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L5 - "Recaro Start": instala-se com
um cinto de segurança de três pon-
tos de ixação.
A altura e a largura dos ombros, tal
como o comprimento do assento, de-
vem ser reguladas de acordo com a
idade e a corpulência da criança.
O SEU 307 EM PORMENOR
Grupo 2: de 15 a 25 kg
L4 - "Römer Vario": instala-se com
um cinto de segurança de dois ou
três pontos de ixação.
BANCOS PARA CRIANÇAS
RECOMENDADOS PELA
PEUGEOT
Em complemento dos bancos ISOFIX
para crianças, a PEUGEOT propõe
uma gama completa de bancos para
criança que se ixam com o
cinto de
segurança . L2 - "Römer Baby-Safe": instala-se
de costas para a estrada com um
cinto de segurança de três pontos.
O escudo é profunfo e reforçado foi
concebido para assegurar a máxima
protecção à criança em caso de co-
lisão lateral.
Quando um destes bancos for instala-
do à frente, o airbag passageiro deve
ser, imperativamente, neutralizado e o
banco do veículo deve ser ajustado na
posição longitudinal intermédia.

Page 94 of 191

15-03-200415-03-2004
8889O SEU 307 EM PORMENOR
Nunca deixar uma ou vá-
rias crianças sozinhas e
sem vigilângia no interior
de um veículo.
Nunca deixar uma criança ou um
animal numa viatura exposta ao
sol com os vidros fechados.
Para proteger as crianças mais
jovens dos raios solares, equipar
os vidros traseiros com cortinas
laterais.
Grupos 1, 2 e 3: de 9 a 36 kg
L7 - "Kiddy Life": instala-se atrás
com um cinto de segurança de três
pontos.
A altura e a largura dos ombros, tal
como o comprimento do assento, de-
vem ser reguladas de acordo com a
idade e a corpulência da criança. Recomendações
Para uma instalação optimizada do
banco para crianças "de frente para
a estrada", veriicar que o encosto
do banco para a criança está bem
assente sobre o encosto do banco
do veículo e que o encosto-cabeça
não estorva.
Se tiver que retirar o encosto-cabe-
ça, como no caso dos bancos para
crianças "RECARO Start", "KLIPPAN
Optima" e "KIDDY Life" (a partir dos
6 anos), queira assegurar-se de que
o encosto-cabeça está bem arruma-
do ou ixado para evitar que ele se
transforme em projéctil no caso de
uma forte travagem.
L6 - "Klippan Optima": instala-se
atrás com um cinto de segurança de
três pontos de ixação.
A partir dos seis anos (cerca 22 kg)
só a sobrelevação é utilizada.
Neutralizar o airbag passageiro
quando um banco de criança na
posição "de costas para a estrada"
for instalado neste lugar. Senão, a
criança corre o risco de icar gra-
vemente ferida ou mesmo morta
caso o airbag delagre e se encha.
Para segurança das crianças mais
jovens (de 9 a 18 kg), a PEUGEOT
recomenda-lhe o uso do escudo.
Nunca deixar as chaves de ig-
nição no interior da viatura ao
alcance das crianças.
Respeitar estritamente as reco-
mendações de montagem e de
ixação indicadas nas instruções
para instalação dos bancos de
criança.
Para impedir a abertura acidental
das portas, utilizar o dispositivo
"Segurança das crianças"*.
Além disso, ter o cuidado de não
abrir mais de 1/3 os vidros trasei-
ros*.
* Consoante o modelo.

Page 95 of 191

15-03-200415-03-2004
8889O SEU 307 EM PORMENOR
TABELA RECAPITULATIVA
PARA A INSTALAÇÃO DE
BANCOS PARA CRIANÇAS
Conforme à regulamentação eu-
ropeia (Directiva 2000/3), a tabela
seguinte indica-lhe em que medida
cada lugar do seu veículo pode re-
ceber um banco para criança ixo
com o cinto de segurança e homo-
logado universal (banco para criança
podendo ser instalado em todos os
veículos com o cinto de segurança):
U: lugar adaptado à instalação de um
banco para criança ixo com o cinto de se-
gurança e homologado "universal". Banco
para crianças "de costas para a estrada"
e bancos para crianças "de frente para a
estrada".
U (R): lugar adaptado à instalação de um
banco para criança universal "de costas
para a estrada" e de um banco para crian-
ças universal "de frente para a estrada". O
banco do veiculo deve estar ajustado na
posição mais alta.
L: somente os bancos para criança indi-
cados poderão ser instalados no lugar
referenciado (consoante o destino). Marca Modelo N° de Homologação
L1: BRITAX Babysure E11 0344117
L2: RÖMER Baby-Safe E1 03301146
L3: RÖMER Prince E1 03301058
L4: RÖMER Vario E1 03301120
L5: RECARO Start E1 03301108
L6: KLIPPAN Optima E17 030007
L7: KIDDY Life E1 03301135
(a) Grupo 0: do nascimento aos 10 Kg.
(b) As regras de transporte das crianças
no lugar do passageiro da frente são
especíicas a cada país. Consultar a
legislação do seu país.
Lugar Peso da criança e idade a título indicativo
Peso inferior a 13 kg (grupos 0 (a) e 0+)
Do nascimento até cerca de 1 ano Peso de 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos Peso de 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a cerca de 6 anos envir Peso de 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a cerca de 10 anos

ila Passageiro da frente (b)
Banco ixo
U U U U
Passageiro da frente (b)
Banco regulável em altura(R)U (R) U (R) U (R) U (R)

ila Lateral
Banco descentrado e centradoU U U U
Central
Banco centralU U U U

ila Lateral
Banco suplementar
L1, L2 L3, L7 L4, L5, L6, L7 L5, L6, L7
Lateral
Banco lateral 2ª ilaU U U U
Lateral
Banco central 2ª ilaU U U U

Page 96 of 191

15-03-200415-03-2004
9091O SEU 307 EM PORMENOR
- Etiqueta da esquerda: na conigu-ração de 3 lugares na 2ª ila, utili-
zar o guia-correia unicamente para
as pessoas de pequena estatura.
- Etiqueta da direita: na conigura- ção de bancos laterais recentra-
dos, não utilizar o guia-correia.
Cintos de segurança com
pré-tensão pirotécnica e
limitador de esforço
A segurança durante as colisões
frontais foi melhorada graças à
adopção de cintos com pré-tensão
pirotécnica e limitador de esforço.
Consoante a importância da colisão,
o sistema de pré-tensão pirotécnica
estica instantaneamente os cintos
e comprime para trás o corpo dos
ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécni-
ca icam activos quando a ignição é
ligada.
O limitador de esforço atenua a pres-
são do cinto sobre o corpo dos ocu-
pantes em caso de acidente.
Passagem do cinto traseiro
lateral da 2ª ila:
F
Para as crianças ou pessoas de
pequena estatura, passar o cinto
sob o guia-correia 2.
F Para os outros, passar o cinto por
cima.
Esta guia-correia evita, a esta cate-
goria de pessoas, de ter a passagem
do cinto de segurança situada no
pescoço.
CINTOS DE SEGURANÇA
Cintos de segurança à frente
e atrás laterais 2ª fila
Os lugares à frente estão equipados
com pré-tensores pirotécnicos e com
limitadores de esforço enquanto que
os lugares atrás possuem unicamen-
te limitadores de esforço.
Ajuste em altura à frente:
F Para baixar o ponto de ixação,
apertar o comando 1 e deslizá-lo
para baixo.
F Para subir o ponto de ixação,
apertar o comando 1 e deslizá-lo
para cima. Apertar o comando 1 e
deslizá-lo para baixo.
Para bloquear: F Puxar a correia e inserir a lingueta
na caixa de engate.

Page 97 of 191

15-03-200415-03-2004
9091O SEU 307 EM PORMENOR
Cinto de segurança traseiro
lateral 2ª fila
O banco traseiro central da 2ª ila
dispõe de um cinto integrado a meio
do tecto traseiro, equipado com três
pontos de ixação e um enrolador.
Passar a lingueta A e em seguida a
lingueta B no guia-correia, passando
do interior para o exterior do banco.
Inserir a lingueta A na respectiva cai-
xa de engate (direita) e em seguida a
lingueta B na correspondente caixa
de engate (esquerda).
Para retirar o cinto, proceder pela
ordem inversa e ixar a lingueta B
no íman do ponto de ixação do te-
jadilho.
Cintos de segurança traseiros
3ª fila
O banco traseiro central 3ª ila dis-
põe de dois cintos, cada um equipa-
do com três pontos de ixação e um
enrolador.
Para instalar o cinto, inserir a lingue-
ta C na respectiva caixa de engate e
em seguida a lingueta D.
Para retirar o cinto, proceder pela
ordem inversa, e pôr a lingueta D
no
seu devido lugar E. Para ser eicaz, o cinto
de segurança deve ser
utilizado bem apertado
contra o corpo.
Se os bancos possuirem apoios de
braços, a parte ventral do cinto deve
passar sempre por baixo deles.
Não utilizar o guia-correia quando
instalar um banco para crianças.
Nunca inverter a aplicação dos
cintos porque eles não cumprirão
inteiramente a sua tarefa.
Em função da natureza e da im-
portância do embate, o dispositivo
pirotécnico pode delagrar antes e
independentemente da delagra-
ção dos Airbags.
Em todos os casos, a luz avisado-
ra do Airbag acende.
Depois de uma colisão mandar veri-
icar o seu dispositivo por um Repre-
sentante Autorizado PEUGEOT.

Page 98 of 191

15-03-200415-03-2004
9293O SEU 307 EM PORMENOR
MODULARIDADE E DIVERSAS CONFIGURAÇÕES DOS BANCOS
Graças à sua concepção e à concepção dos bancos, o seu
veículo oferece-lhe múltiplas conigurações para a instala-
ção dos bancos.
Dispõe de bancos laterais que podem ser instalados quer
na 2ª
quer na 3ª ila, tanto à direita como à esquerda.
Uma vez retirado o banco central da 2ª
ila, pode-se recen-
trá-los para usufruir de um maior conforto.
Tem um banco central , montado no lugar central da 2ª
ila,
que pode também ser instalado no lugar lateral esquerdo
da 3ª
ila.
Neste caso, deverá utilizar o cinto de segurança traseiro
esquerdo da 3ª
ila sem passar pela guia da cinta.
Pode-se acrescentar até dois bancos suplementares na

ila, permutáveis direita/esquerda.
As diversas manipulações necessárias para
mudar a coniguração existente deverão ser
efectuadas com o veículo imobilizado. (ver ca-
pítulo "Bancos") Exemplos de diversas composições que conjugam o
conforto com a praticabilidade:
4 lugares com posição mesa
5 lugares

Page 99 of 191

15-03-200415-03-2004
9293O SEU 307 EM PORMENOR
Transporte de objectos longos
5 lugares com o banco central na 3ª ila
Carga de grande volume
4 lugares com o banco lateral na 3ª ila

Page 100 of 191

15-03-200415-03-2004
9495
5 lugares com posição mesa e um banco suplementar
6 lugares com um banco suplementar e o banco
central na 3ª ila
5 lugares com dois bancos suplementares rebatidos
7 lugares com dois bancos suplementares
O SEU 307 EM PORMENOR

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 200 next >