Peugeot 307 SW 2005.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 187

La seguridad90 -
01-10-2005
91La seguridad-
01-10-2005
LA DETECCIÓN DEL
SUBINFLADO
Unos captadores, montados en cada
válvula, controlan la presión de los
neumáticos al circular y disparan una
alerta en caso de disfuncionamiento
(velocidad superior a 20 km/h).El testigo de servicio se
enciende en el combinado,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla multifunción loca-
lizando la rueda afectada.
Controle la presión de los neumá-
ticos lo más rápidamente posible.
Este control debe efectuarse en frío.
Rueda pinchada
El testigo STOP se enciende en el
combinado, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción localizando la
rueda afectada.
Deténgase inmediatamente, evi-
tando toda maniobra brusca con el
volante y los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada
o muy desinlada) y compruebe la
presión de los neumáticos tan pronto
le sea posible.
El testigo de servicio se
enciende en el combinado,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción
localizando la o las rueda(s) no
detectada(s) o indicando un defecto
del sistema.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para sustituir el(los)
captador(es) defectuoso(s).
Observaciones : Toda reparación, cambio
de neumático en una rueda
equipada con este sistema,
debe efectuarse en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT.
Si durante un cambio de
neumático, instala una rueda no de-
tectada por su vehículo (ejemplo :
montaje de neumáticos para la nieve),
debe hacer que le reinicien el sistema
en un Punto de Servicio PEUGEOT.
El sistema de detección de subin-
lado es una ayuda a la conducción
que no remplaza la vigilancia, ni la
responsabilidad del conductor.
Este sistema no dispensa tener que
controlar con regularidad la presión
de los neumáticos (ver el adhesivo
del fabricante pegado en la parte
baja de la puerta), para asegurarse
que el comportamiento dinámico
del vehículo es óptimo y evitar un
uso prematuro de los neumáticos,
particularmente en casos de circu-
lación severa (gran carga, velocidad
elevada).
El control de presión de inlado de
los neumáticos debe efectuarse en
frío, y al menos una vez al mes.
Acuérdese de controlar igualmente
la presión de la rueda de repuesto.
El sistema de detección de subin-
lado puede estar pasajeramente
perturbado por las emisiones radio-
eléctricas de frecuencia vecina.
Rueda desinlada
Captador(es) no detectado(s) o
defectuoso(s)
Este mensaje sale señalado igual-
mente cuando una de las ruedas
está distante del vehículo, por ejem-
plo : en reparación o durante el mon-
taje de una (o varias) rueda(s) no
equipada(s) con captador.
la rueda de repuesto no tiene cap-
tador.

Page 102 of 187

La seguridad90 -
01-10-2005
91La seguridad-
01-10-2005
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL
REPARTIDOR ELECTRÓNICO
DE FRENADA (REF)
El sistema ABS, asociado al reparti-
dor electrónico de frenada, acrecienta
la estabilidad y manejabilidad de su
vehículo durante la frenada, en par-
ticular en carreteras defectuosas o
deslizantes.
Observación : en caso de cambio de
las ruedas (neumáticos y llantas), mon-
te aquellas que estén homologadas.
El dispositivo de antibloqueo inter-
viene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA
A LA FRENADA DE
URGENCIA
Este sistema permite, en caso de
urgencia, alcanzar de manera más rá-
pida la presión óptima de frenada, por
tanto reducir la distancia de parada.
Se dispara en función de la velocidad
de accionamiento del pedal de freno.
Esto se traduce por una disminución
de la resistencia del pedal y un au-
mento de la eicacia de la frenada.
La iluminación de este tes-
tigo, acompañado de una
señal sonora y de un men-
saje, indica un disfuncio-
namiento del sistema ABS
que puede provocar una pérdida de
control del vehículo al frenar. La iluminación de
este tes-
tigo, acoplado a los testigos
STOP y ABS , acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje, indica un disfun-
cionamiento del repartidor
electrónico de frenada que puede
provocar una pérdida de control del
vehículo al frenar.
Es imperativo pararse.
En los dos casos, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse por ligeras
vibraciones en el pedal de freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise muy fuerte sin relajar nunca
el esfuerzo.

Page 103 of 187

La seguridad92 -
01-10-2005
93La seguridad-
01-10-2005
EL ANTIPATINADO DE
RUEDA (ASR) Y EL CONTROL
DINÁMICO DE ESTABILIDAD (ESP)
Estos sistemas están asociados y
son complementarios al ABS.
El sistema ASR optimiza la motrici-
dad, con el in de evitar el patinado
de las ruedas, actuando en los fre-
nos de las ruedas motrices y en el
motor. También permite mejorar la
estabilidad direccional del vehículo
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra-
yectoria seguida por el vehículo y la
deseada por el conductor, el sistema
ESP actúa automáticamente sobre
el freno de una o varias ruedas y en
el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.Neutralización
En condiciones excepcionales (arran-
que del vehículo enfangado, inmo-
vilizado en la nieve, sobre terreno
blando...), puede ser útil neutralizar
los sistemas ASR y ESP para que
las ruedas patinen y tener así mayor
adherencia.
F
Pulse el interruptor "ESP OFF",
situado en la parte central del pa-
nel de instrumentos. Control de funcionamiento
Los sistemas ASR/ESP
ofrecen un aumento de
seguridad en conducción
normal, pero ello no debe
incitar al conductor a tomar
riesgos suplementarios o a circular a
velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está asegurado en la medida del
respeto de las recomendaciones del
fabricante, en lo concerniente a las
ruedas (neumáticos y llantas), los
componentes del sistema de frena-
da, los componentes electrónicos, y
los procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le
revisen los sistemas en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Funcionamiento de los sistemas
ASR y ESP
La luz del interruptor y el
testigo se encienden : los
sistemas ASR y ESP están
neutralizados.
Reactivación
F Automática en caso de quitar el
contacto.
F Automática a partir de 50 km./h.
F Manual pulsando de nuevo el in-
terruptor. Cuando sobreviene un dis-
funcionamiento de los sis-
temas, la luz del interruptor
parpadea y el testigo se
enciende, acompañado de
una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen los
sistemas.
El testigo parpadea en
caso de activación del ASR
o del ESP.

Page 104 of 187

La seguridad92 -
01-10-2005
93La seguridad-
01-10-2005
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Cinturones de seguridad
delanteros y traseros laterales
2ª ila
Las plazas delanteras están equipa-
das con pretensores pirotécnicos y li-
mitadores de esfuerzo ; mientrás que
las plazas traseras sólo están equipa-
das con limitadores de esfuerzo.
Reglaje en altura en la parte
delantera :
F para bajar el punto de enganche,
pellizque el mando 1 y deslícelo
hacia abajo,
F para subir el punto de enganche,
deslice el mando 1 hacia arriba. Bloqueo :
F
tire del cinturón, después inserte
la punta en el cajetín de bloqueo.
Testigo de desabrochado/
no abrochado del cinturón
Al poner el contacto, el testigo se
enciende cuando el conductor y/o el
pasajero delantero no ha abrochado
su cinturón de seguridad.
A partir de 20 km/h aproximadamen-
te y durante dos minutos, el testigo
parpadea acompañado de una señal
sonora creciente. Pasados estos dos
minutos, el testigo se queda encen-
dido hasta que el conductor y/o el
pasajero delantero no abroche su
cinturón de seguridad. Paso del cinturón trasero lateral
2ª ila :
F
para los niños o las personas ba-
jitas, pase el cinturón por debajo
de la guía-correa 2,
F para el resto, pase el cinturón por
encima.
Esta guía-correa evita, para esta ca-
tegoría de personas, tener que pasar
el cinturón a la altura del cuello.

Page 105 of 187

La seguridad94 -
01-10-2005
95La seguridad-
01-10-2005
- Etiqueta de la izquierda : conigu-ración 3 plazas en 2ª ila, utilice la
guía-correa únicamente para las
personas bajas.
- Etiqueta de la derecha : conigu- ración asientos laterales recentra-
dos, no utilice la guía-correa.
Cinturones de seguridad con
pretensores pirotécnicos y
limitador de esfuerzo
La seguridad en los golpes frontales
se ha mejorado con la adopción de
cinturones con pretensión pirotéc-
nica y limitador de esfuerzo. Según
la importancia del choque, el siste-
ma de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones y
los acopla contra el cuerpo de los
ocupantes.
Los cinturones con pretensión piro-
técnica están activados cuando el
contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-
sión del cinturón sobre el cuerpo de
los ocupantes en caso de accidente.
Cinturón de seguridad trasero
central 2ª ila
El asiento trasero central 2ª ila dis-
pone de un cinturón integrado en el
medio del techo trasero, dotado de
tres puntos de anclaje y de un carre-
te enrollador.
Pase la punta A, luego la punta B, en
la guía - correa yendo desde el inte-
rior hacia el exterior del asiento.
Inserte la punta A en su cajetín de
bloqueo (derecha), y la punta B en la
suyo (izquierda).
Para retirar el cinturón, proceda en
el orden inverso, y traiga la punta B
en el imán del punto de anclaje del
techo trasero.
Cinturón de seguridad trasero
3ª ila
Las plazas traseras 3ª ila están
equipadas con dos cinturones dota-
dos cada uno de tres puntos de an-
claje y de un carrete enrollador.
Para instalar el cinturón, inserte la
punta C en la cajetín de bloqueo, y la
punta D en la suyo.
Para retirar el cinturón, proceda en el
orden inverso, y ponga la punta D en
el acondicionamiento previsto E.

Page 106 of 187

La seguridad94 -
01-10-2005
95La seguridad-
01-10-2005
Sea cual fuere la plaza en el
vehículo, abróchese siempre
su cinturón de seguridad, in-
cluso para trayectos cortos.Después de abatir o desplazar un
asiento o una banqueta trasera,
asegúrese de que el cinturón está
correctamente colocado y enrollado.
Recomendaciones para los asientos
para niños :
- utilice un asiento para niño adap-
tado, si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro
cincuenta,
- no utilice la guía-correa* a la hora de instalar un asiento para niño.
En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags.
En cualquier caso, el testigo de air-
bag se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y eventualmente que le cam-
bien el sistema de los cinturones de
seguridad en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
* Según modelo.
No invertir las correas de cinturón,
ya que si no éstas no desarrollarían
completamente su función.
Si los asientos están equipados con
reposabrazos*, la parte abdominal
del cinturón debe pasar siempre por
debajo del resposabrazos.
Antes y después de su utilización,
asegúrese de que el cinturón está
correctamente enrollado.
Para ser eicaz, un cinturón de se-
guridad :
- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
- debe sujetar a una sóla persona adulta,
- no tiene que tener señales de rotos o de deshilachado,
- no debe estar enrollado,
- no debe ser transformado o modii- cado.
Limpie las correas de cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador de tejidos, que se vende en
un Punto de Servicio PEUGEOT.

Page 107 of 187

La seguridad96 -
01-10-2005
97La seguridad-
01-10-2005
LOS AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos
para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisiones
violentas ; complementan la acción
de los cinturones de seguridad con
limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores elec-
trónicos registran y analizan la de-
celeración brusca del vehículo : si
se alcanza el umbral de disparo, los
airbags se despliegan instantánea-
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo.
Inmediatamente después del cho-
que, los airbags se desinlan rápi-
damente con el in de no impedir ni
la visibilidad, ni la salida eventual de
los ocupantes.
Los airbags no se dispararán en
caso de choques poco importantes,
para los cuales el cinturón de seguri-
dad es suiciente para asegurar una
protección óptima ; la importancia de
un choque depende de la naturaleza
del obstáculo y de la velocidad del
vehículo en el momento de la coli-
sión.
Los airbags solamente funcionan
con el contacto puesto.
Observación : el gas que se escapa
de los airbags puede ser ligeramente
irritante.
LOS AIRBAGS FRONTALES
Están integrados en el centro del vo-
lante para el conductor y en el panel
de instrumentos para el pasajero de-
lantero. Se disparan simultáneamen-
te, excepto si el airbag pasajero está
neutralizado.
Neutralización del airbag
pasajero*
Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
en el asiento delantero pasajero,
un asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Si no,
el niño correrá riesgos de lesiones
graves e incluso de muerte duran-
te el despliegue del airbag.
F Contacto quitado, introduzca la
llave en el mando de neutraliza-
ción del airbag pasajero 1, gírela
hasta la posición "OFF" y retírela
manteniendo esta posición.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje

en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
Anomalía airbag frontal
* Según destino.

Page 108 of 187

La seguridad96 -
01-10-2005
97La seguridad-
01-10-2005
En posición "OFF", el airbag pa-
sajero no se disparará en caso de
choque.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera la seguridad de su pasajero
en caso de choque.LOS AIRBAGS LATERALES*
Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
Si el testigo de neutraliza-
ción del airbag pasajero par-
padea, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
En caso de iluminación permanente
de los dos testigos de airbags, no
instale el asiento para niño de es-
paldas al sentido de la circulación.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Contacto puesto, está ase-
gurado por la iluminación
de este testigo que indica
que el airbag pasajero
está neutralizado (posición
"OFF" del mando).
El testigo se enciende durante toda
la duración de la neutralización.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
* Según destino.
Anomalía airbag
Control de neutralización
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros, del lado de la puerta.
Los airbags cortinas están integra-
dos en los montantes y en la parte
superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.

Page 109 of 187

La seguridad98 -
01-10-2005
Para que los airbags
frontales, laterales*
y cortinas* sean
plenamente eicaces,
respete las siguientes
reglas de seguridad :
• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad conve-
nientemente regulado.
• Adoptar una posición sentado nor- mal y vertical.
• No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...).
Eso podría entorpecer el funciona- miento de los airbags o dañar a los
ocupantes.
• Toda intervención en los sistemas airbags está rigurosamente prohi-
bida si no se realiza por el personal
cualiicado de la Red PEUGEOT.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo,
haga que le revisen los sistemas
airbags. Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante
por sus radios o dejando las ma-
nos en la almohadilla central del
volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los
airbags puede ocasionar quema-
duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes vio-
lentos.
Airbags cortinas*
• No ijar o pegar nada en los mon-tantes y en el techo, eso podría
ocasionar daños en la cabeza du-
rante el inlado del airbag cortina.
• No desmontar los tornillos de las empuñaduras de mantenimiento im-
plantadas en el techo, participan en
la ijación de los airbags cortinas.
* Según destino.
Airbags laterales*
• Recubrir los asientos únicamente
con fundas homologadas. Consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT.
• No ijar o pegar nada en los res- paldos de los asientos, ello podría
ocasionar daños en el tórax o en el
brazo durante el inlado del airbag
lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.

Page 110 of 187

La seguridad96 -
01-10-2005
97La seguridad-
01-10-2005
En posición "OFF", el airbag pa-
sajero no se disparará en caso de
choque.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera la seguridad de su pasajero
en caso de choque.LOS AIRBAGS LATERALES*
Y LOS AIRBAGS CORTINAS*
Si el testigo de neutraliza-
ción del airbag pasajero par-
padea, consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
En caso de iluminación permanente
de los dos testigos de airbags, no
instale el asiento para niño de es-
paldas al sentido de la circulación.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Contacto puesto, está ase-
gurado por la iluminación
de este testigo que indica
que el airbag pasajero
está neutralizado (posición
"OFF" del mando).
El testigo se enciende durante toda
la duración de la neutralización.
Si este testigo se enciende,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT para revisión del
sistema.
* Según destino.
Anomalía airbag
Control de neutralización
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros, del lado de la puerta.
Los airbags cortinas están integra-
dos en los montantes y en la parte
superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 190 next >