Peugeot 307 SW 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 197

106
Bascule hacia la derecha, el mando situado en el lado izquierdo, debajo del panel de instrumentos.
Levante el mando y levante el capó.
Soporte capó
QUEDARSE SIN
CARBURANTE (DIESEL)
En caso de quedarse sin carburan-te, es necesario cebar el circuito. La bomba de cebado, el tornillo de desgasificación y el manguito trans-parente están situados bajo el capó motor (ver dibujo correspondiente) :
Motor 1,6 litros HDI 16V
- llenar el depósito de carburante con al menos cinco litros de gasoil,- quitar el cubre estilo para acceder a la bomba de cebado,- accionar la bomba manual de ce-bado, hasta la aparición del carbu-rante en el manguito transparente con el conector verde,- accionar el motor de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
Motor 2 litros HDI 16V
- llenar el depósito de carburante con al menos cinco litros de gasoil,- quitar el cubre estilo para acceder a la bomba de cebado,- aflojar el tornillo de desgasificación,- accionar la bomba manual de ce-bado, hasta la aparición de gasoil escapándose por el tornillo de des-gasificación,- volver a apretar el tornillo de des-gasificación,- accionar el motor de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
APERTURA DEL CAPÓ MOTOR
Desde el exterior
Fije el soporte para mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el soporte en su alojamiento.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al final del recorrido.
Compruebe el correcto bloqueo del capó.
Desde el interior

Page 122 of 197

107
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de lavafaros.
3. Depósito del líquido de refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
EL MOTOR GASOLINA 1,6 LITROS 16V

Page 123 of 197

108
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de lavafaros.
3. Depósito del líquido de refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
EL MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V

Page 124 of 197

109
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de lavafaros.
3. Depósito del líquido de refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles.
7. Varilla de nivel de aceite motor.
8. Depósito del aceite motor.
9. Bomba de cebado.
EL MOTOR DIESEL TURBO 1,6 LITROS HDI 16V (90 cv/110 cv)

Page 125 of 197

110
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de lavafaros.
3. Depósito del líquido de refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.
8. Depósito de aceite motor.
9. Varilla de nivel de aceite motor.
10. Bomba de cebado.
11. Tornillo de desgasificación.
EL MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI 16V (136 cv)

Page 126 of 197

111
LA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
En la varilla nivel hay 2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar esta marca.
B = mini.
Para preservar la fiabilidad de los motores y los dispo-sitivos de anticontaminación, está prohibido el uso de adi-tivos en el aceite motor.
Elección del grado de viscosidad
En todos los casos, el aceite escogido deberá corresponder a las exigencias del fabricante.
Observación : el líquido de refrigera-ción no requiere ninguna renovación.
Varilla manual
Nivel del líquido de refrigeración
Utilice el líquido recomendado por el fabricante.
Cuando el motor está caliente, la temperatura del líquido de refrigera-ción está regulada por el motoven-tilador. Este motoventilador puede funcionar con el contacto quitado.
Para los vehículos equipados con filtro de partículas, el motoventila-dor puede funcionar después de parar el vehículo, incluso motor frío.
Además, al estar el circuito de re-frigeración bajo presión, espere al menos una hora después de haber parado el motor para intervenir.
A fin de evitar todo riesgo de que-maduras, desenrosque el tapón dos vueltas para dejar que caíga la pre-sión. Una vez haya caído la presión, retire el tapón y complete el nivel.
Nivel del líquido lavaparabrisas y lavafaros
Nivel de aditivo gasoil (Diesel con filtro de partículas)
La iluminación del testigo de servi-cio, acompañado de un mensaje y de una señal sonora, indica un nivel mínimo de aditivo gasoil.
Es necesario efectuar una puesta a nivel de este aditivo.
Consulte rápidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT.
* Según motorización.
Nivel del líquido de frenos
Nivel de aceite
Cambio
Según las indicaciones dadas en el carnet de mantenimiento.
El nivel debe estar siempre por encima de la marca MINI y cerca de la marca MAX.
Nivel del líquido de dirección asistida
Retire el embellecedor de estilo* (ver § "El cambio de una lámpara - Luces delanteras").
Abra el depósito, motor frío a tem-peratura ambiente, el nivel debe ser siempre superior a la marca MINI, próximo a la marca MAXI.
Para una calidad óptima de limpieza y por su propia seguridad, le aconsejamos utilizar los productos reco-mendados por PEUGEOT.
El cambio se debe efectuar imperativamente en los in-tervalos previstos conforme al plan de mantenimiento del fabricante.
Utilice los fluidos recomendados por el fabricante, que responden a las Normas DOT4.
Realice este control con re-gularidad y añada aceite entre dos cambios (el consu-mo máximo es de 0,5 l a los 1 000 km.).
La comprobación se realiza con el vehículo en horizontal, motor frío, con el indicador de nivel de aceite del combinado o con la varilla manual.

Page 127 of 197

112
LOS CONTROLES
Un recorrido demasiado grande del freno de estacio-namiento o la constatación de una pérdida de eficacia de este sistema impone un reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de aire y filtro habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del filtro de partículas debe imperativamente efectuarse, conforme con el plan de mantenimiento del fabricante, en un Punto de Servicio PEUGEOT.
El desgaste de los frenos depende del estilo de con-ducción, en especial para los vehículos que se utilizan en ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los discos y de los tambores
Para cualquier información relativa con el estado de desgaste de las superficies de los discos y de los tambores, consul-te en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Utilice exclusivamente pro-ductos recomendados por PEUGEOT o productos de calidad y características equivalentes.
Con el fin de optimizar el funciona-miento de órganos tan importantes como la dirección asistida y el circui-to de frenos, PEUGEOT selecciona y propone productos específicos.
A fin de no dañar los órganos eléc-tricos, está totalmente prohibidoutilizar el lavado a alta presión para limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceiteProductos usados
Evite todo contacto prolongado del aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la salud y muy corrosivo.
Observación : después de un fun-cionamiento prolongado del vehícu-lo a muy baja velocidad o al ralentí, puede excepcionalmente constatar emisiones de vapor de agua por el escape, durante las aceleraciones. Estas no tienen consecuencia algu-na ni en el comportamiento del vehí-culo ni para el medio ambiente.No tire el aceite usado, el lí-quido de frenos o el líquido de refrigeración en las alcan-tarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-nedores previstos para este uso en la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el invier-no, haga que le comprueben la batería en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Haga que le sustituyan de manera periódica los ele-mentos filtrantes. Si el en-torno lo requiere, dupli-que sus sustituciones.
Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le controlen el estado de los frenos, inclusive entre las revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento
Sustituya periódicamente el cartucho según las reco-mendaciones del plan de mantenimiento.
Caja de cambios manual
Para efectuar la compro-bación de los principales niveles y el control de ciertos elementos, con-forme al plan de manteni-miento del fabricante, remítase a las páginas que corresponden a la motorización de su vehículo en el carnet de mantenimiento.
Sin cambio de aceite. Haga que le controlen el nivel según el plan de manteni-miento del fabricante.

Page 128 of 197

112
LOS CONTROLES
Un recorrido demasiado grande del freno de estacio-namiento o la constatación de una pérdida de eficacia de este sistema impone un reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de aire y filtro habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del filtro de partículas debe imperativamente efectuarse, conforme con el plan de mantenimiento del fabricante, en un Punto de Servicio PEUGEOT.
El desgaste de los frenos depende del estilo de con-ducción, en especial para los vehículos que se utilizan en ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los discos y de los tambores
Para cualquier información relativa con el estado de desgaste de las superficies de los discos y de los tambores, consul-te en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Utilice exclusivamente pro-ductos recomendados por PEUGEOT o productos de calidad y características equivalentes.
Con el fin de optimizar el funciona-miento de órganos tan importantes como la dirección asistida y el circui-to de frenos, PEUGEOT selecciona y propone productos específicos.
A fin de no dañar los órganos eléc-tricos, está totalmente prohibidoutilizar el lavado a alta presión para limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceiteProductos usados
Evite todo contacto prolongado del aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la salud y muy corrosivo.
Observación : después de un fun-cionamiento prolongado del vehícu-lo a muy baja velocidad o al ralentí, puede excepcionalmente constatar emisiones de vapor de agua por el escape, durante las aceleraciones. Estas no tienen consecuencia algu-na ni en el comportamiento del vehí-culo ni para el medio ambiente.No tire el aceite usado, el lí-quido de frenos o el líquido de refrigeración en las alcan-tarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-nedores previstos para este uso en la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el invier-no, haga que le comprueben la batería en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Haga que le sustituyan de manera periódica los ele-mentos filtrantes. Si el en-torno lo requiere, dupli-que sus sustituciones.
Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le controlen el estado de los frenos, inclusive entre las revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento
Sustituya periódicamente el cartucho según las reco-mendaciones del plan de mantenimiento.
Caja de cambios manual
Para efectuar la compro-bación de los principales niveles y el control de ciertos elementos, con-forme al plan de manteni-miento del fabricante, remítase a las páginas que corresponden a la motorización de su vehículo en el carnet de mantenimiento.
Sin cambio de aceite. Haga que le controlen el nivel según el plan de manteni-miento del fabricante.

Page 129 of 197

10
113
Estacionamiento del vehículo
 En la medida de lo posible, inmo-vilice el vehículo sobre suelo hori-zontal, estable, y no deslizante.
 Eche el freno de estacionamien-to, quite el contacto y meta la pri-mera velocidad o la marcha atrás (posición P para la caja de cam-bios automática).
Acceso a la rueda de repuesto
 Abra el maletero.
 Abra la tapa para desbloquear el torno y acceder a su tuerca de mando. Desatornille la tuerca hasta el fi-nal, con la ayuda de la llave des-monta-rueda 1, para desenrollar el cable del torno.
Utillaje a su disposición
Los utillajes siguientes se encuentran :
- en el guarnecido derecho del male-tero,1. Llave desmonta-rueda.2. Anillo amovible de remolcado.3. Llave especial para tornillos an-tirrobo.
- en la caja situada en el centro de la rueda de repuesto,4. Gato con manivela.5. Guía de centrado.6. Útil "tapones" de tornillos.
EL CAMBIO DE UNA RUEDA

Page 130 of 197

10
114
 Quite el conjunto rueda/caja por detrás del vehículo.
 Quite el gancho con muescas para poder liberar la rueda, con-forme a la ilustración.
Desmontaje de la rueda
 Mueva la tapa de la caja para ac-ceder a las herramientas.
 Coloque una cala si necesario de-bajo de la rueda diagonalmente opuesta a la que va a cambiar.
 Quite el embellecedor con la ayu-da de la llave desmonta-rueda 1 tirando a nivel del paso de la válvula (para los vehículos equi-pados con ruedas de chapa).
 Desbloquee los tornillos de la rue-da (ver § "Particularidades ligadas a las ruedas de aluminio" para los vehículos equipados). Observación : puede utilizar el otro extremo de la herramienta 6 para desatornillar los tornillos de la rueda.
 Coloque el gato 4 de tal manera que esté en contacto con los cua-tro emplazamientos A previstos en los bajos, lo más cerca posible de la rueda que tiene que cambiar.
 Despliegue el gato 4 hasta que su plantilla esté en contacto con el suelo. Asegúrese que el eje de la plantilla del gato está en el lugar del emplazamiento A utilizado.
 Levante el vehículo.
 Retire un tornillo e instale la guía de centrado 5 en su lugar.
 Retire los otros tornillos y quite la rueda.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 200 next >