Peugeot 307 SW 2007 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 61 of 192

58
"Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini viene montato "nel senso di marcia" sul sedile passeggero anteriore, occore regolare il sedile del veicolo in posizione longitudinale intermedia, con lo schienale raddrizzato e lascia-re l’airbag passeggero attivo**.
INSTALLAZIONE DI UN SEGGIOLINO PER BAMBINI CON CINTURA A TRE PUNTI
"Schienale rivolto alla strada"
Quando un seggiolino per bambi-ni "con schienale rivolto alla strada" viene montato sul sedile passegge-ro anteriore, l’airbag passeggero** deve assolutamente essere disatti-vato, altrimenti il bambino rischia di essere gravemente ferito in caso di gonfiaggio dell’airbag.
GENERALITÀ DEL SEGGIOLINO PER BAMBINI
La sicurezza dei vostri bambini, che PEUGEOT ha curato in particolar modo al momento della progetta-zione del veicolo, dipende anche da voi.
Per viaggiare con la massima sicu-rezza, rispettare le seguenti racco-mandazioni:
- In conformità con la Direttiva 2003/20, tutti i bambini di età inferiore ai 12 anni o di statura inferiore al metro e cinquanta devono es-sere trasportati su seggiolini per bambini omologati, adatti al loro peso, da sistemare sui sedili dotati di cinture di sicurezza o di ancorag-gi ISOFIX*.- statisticamente, i sedili più sicuri per il trasporto dei bambini sono i sedili posteriori del veicolo,- un bambino di meno di 9 Kg deve obbligatoriamente essere trasportato nella posizione "con schienale rivolto alla strada" sia anteriormente che posterior-mente.PEUGEOT raccomanda di traspor-tare i bambini sui sedili posterioridel veicolo:
- "con schienale rivolto alla stra-da" fino a 2 anni- "nel senso di marcia" a partire da 2 anni.* La normativa sul trasporto dei bambini è specifica per ogni pae-se. Consultare la legislazione vi-gente nel proprio paese.
** Secondo la versione.
Posizione longitudinale intermedia

Page 62 of 192

59
** Secondo la versione.
Airbag passeggero OFF**
SEGGIOLINI PER BAMBINI RACCOMANDATI DA PEUGEOT
PEUGEOT raccomanda una gamma completa di seggiolini per bambini da fissa-re con una cintura di sicurezza a tre punti:
Gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 Kg
L1"BRITAX Babysure"(E11 0344117)Da fissare con lo schienale rivolto alla strada.
L2"RÖMER Baby-Safe Plus"(E1 03301146)Da fissare con lo schienale rivolto alla strada
Gruppo 1, 2 e 3: da 9 a 36 Kg
L3
"KIDDY Life"(E1 03301135)Per la sicurezza dei bambini (da 9 a 18 Kg), PEUGEOT raccomanda di utilizzare il cuscino addominale.
Gruppo 2 e 3: da 15 a 36 Kg
L4 "RECARO Start"(E1 03301108).
L5"KLIPPAN Optima"(E17 030007)A partire dai 6 anni (circa 22 Kg), utilizzare solo il rialzo.

Page 63 of 192

59
** Secondo la versione.
Airbag passeggero OFF**
SEGGIOLINI PER BAMBINI RACCOMANDATI DA PEUGEOT
PEUGEOT raccomanda una gamma completa di seggiolini per bambini da fissa-re con una cintura di sicurezza a tre punti:
Gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 Kg
L1"BRITAX Babysure"(E11 0344117)Da fissare con lo schienale rivolto alla strada.
L2"RÖMER Baby-Safe Plus"(E1 03301146)Da fissare con lo schienale rivolto alla strada
Gruppo 1, 2 e 3: da 9 a 36 Kg
L3
"KIDDY Life"(E1 03301135)Per la sicurezza dei bambini (da 9 a 18 Kg), PEUGEOT raccomanda di utilizzare il cuscino addominale.
Gruppo 2 e 3: da 15 a 36 Kg
L4 "RECARO Start"(E1 03301108).
L5"KLIPPAN Optima"(E17 030007)A partire dai 6 anni (circa 22 Kg), utilizzare solo il rialzo.

Page 64 of 192

60
Posizione
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 13 Kg (gruppi 0 (b) e 0+) Fino a ≈ 1 anno circa
Tra 9 e 18 Kg (gruppo 1) Da 1 a ≈ 3 anni≈≈
Tra 15 e 25 Kg (gruppo 2) Da 3 a ≈ 6 anni≈≈
Tra 22 e 36 Kg (gruppo 3) Da 6 a ≈ 10 anni≈≈
Prima fila
Sedile passeggero anteriore (c)Sedile passeggero Sedile passeggero
- fissoanteriore (c)anteriore (c)
- regolabile in altezza (R)- regolabile in - regolabile in U
U (R)
U
U (R)
U
U (R)
U
U (R)
Seconda fila
Posizione lateraleSedile scentrato e ricentratoPosizione centraleSedile centrale
U
U
U
U
U
U
U
U
Terza fila
Posizione lateraleSedile complementareL1, L2L3L3, L4, L5L3, L4, L5
Posizione laterale Sedile laterale seconda filaUUUU
Posizione lateraleSedile centrale seconda filaUUUU
POSIZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI FISSATI CON LA CINTURA DI SICUREZZA
In conformità alla legislazione europea (Direttiva 2000/3), la tabella qui sotto indica in che misura ogni postazione del vostro veicolo può ricevere un seggiolino per bambini che si fissi con l a cintura di sicurezza e sia omologato in modo universale (a) in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo.
(a) Seggiolino per bambini univer-sale: seggiolino per bambini che (a) Seggiolino per bambini univer-(a) Seggiolino per bambini univer-
può essere montato in tutti i vei-sale: seggiolino per bambini che sale: seggiolino per bambini che
coli con cintura di sicurezza.può essere montato in tutti i vei-può essere montato in tutti i vei-
(b) Gruppo 0: dalla nascita a 10 kg.(c) Riferirsi alla legislazione in vigo-re nel paese prima di sistemare (c) Riferirsi alla legislazione in vigo-(c) Riferirsi alla legislazione in vigo-
il bambino su questo sedile.re nel paese prima di sistemare re nel paese prima di sistemare
U: postazione predisposta per instal-lazione di un seggiolino per bambini da fissare con la cintura di sicurezza ed omologato nella categoria univer-sale, con schienale rivolto alla strada e/o nel senso della marcia.
U (R): idem U, con il sedile del veico-lo regolato sulla posizione più alta.
L-: solo i seggiolini per bambini indi-cati possono essere sistemati sul se-dile interessato (a seconda del pae-se di destinazione).

Page 65 of 192

61
CONSIGLI PER I
SEGGIOLINI PER
BAMBINI
I bambini di età inferiore ai 10 anni non devono essere trasportati nella posizione "nel senso di marcia" sul sedile passeggero anteriore, tranne se i sedili posteriori sono già occu-pati da altri bambini o non possono essere utilizzati o sono assenti.
Quando si sistema un seggiolino per bambini "con schienale rivolto alla strada" sul sedile anteriore, disatti-vare l’airbag passeggero*, altrimenti il bambino rischia di essere ucciso o gravemente ferito in caso di gonfiag-gio dell’airbag.
* Secondo la versione.
Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura deve essere posizionata sulla spalla del bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della cintura di sicurezza passi sopra le cosce del bambino.
PEUGEOT raccomanda di utilizza-re un rialzo con schienale, dotato di una guida per cintura a livello della spalla.
Per una maggiore sicurezza, non la-sciare:
- uno o più bambini soli e senza sor-veglianza nel veicolo- un bambino o un animale in un vei-colo esposto al sole, con i finestrini chiusi- le chiavi a portata dei bambini al-l’interno del veicolo.Per impedire l’apertura accidentale delle porte, utilizzare il dispositivo "Sicurezza bambini"*.
Non aprire i finestrini posteriori* per più di un terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi del sole, fissate delle tendi-ne parasole ai vetri posteriori.
Un’errata installazione del seggiolino per bambini nel veicolo compromette la protezione del bambino in caso di collisione.
Non dimenticare di allacciare le cin-ture di sicurezza o le cinghie dei seggiolini per bambini limitando al massimo il gioco rispetto al corpo del bambino, anche per percorsi di breve durata.
Per un’installazione ottimale del seg-giolino per bambini "nel senso di marcia", verificare che il suo schie-nale sia appoggiato allo schienale del sedile del veicolo e che il poggia-testa non sia d’intralcio.
Se si deve rimuovere il poggiate-sta, riporlo correttamente o bloccar-lo, onde evitare che si trasformi in proiettile in caso di forte frenata.

Page 66 of 192

62
Si tratta di due anelli situati tra lo schienale e la base del sedile.
I seggiolini per bambiniISOFIX sono dotati di due sistemi di bloccag-gio che vengono facilmente fissati su questi anelli.
ANCORAGGI "ISOFIX"
Questi sedili* sono dotati di ancorag-gi ISOFIX regolamentari: Questo sistema garantisce un mon-taggio affidabile, robusto e rapido del seggiolino per bambini nel veicolo.
* A seconda della versione.
I sedili complementari non sono dotati di ancoraggi ISOFIX.
Se si desidera montare un seggiolino per bambini ISOFIX in ter-za fila, occorre mettere uno dei se-dili laterali della seconda fila in terza fila.

Page 67 of 192

63
SEGGIOLINI PER BAMBINI ISOFIX RACCOMANDATI DALLA PEUGEOT ED
OMOLOGATI PER IL VOSTRO VEICOLO
Questi seggiolini per bambini possono anche essere utilizzati sui sedili privi di ancoraggi ISOFIX. In questo caso, è obbligatorio fissarli al sedile del veicolo con la cintura di sicurezza a tre punti.
Seguire le istruzioni di montaggio del seggiolino per b ambini indicate nell’opuscolo di montaggio del fabbri-cante del seggiolino.
KIDDY ISOFIXRÖMER Duo Plus ISOFIX
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 KgGruppo 1: da 9 a 18 KgGruppo 1: da 9 a 18 Kg
Da montare con lo schienale rivolto alla strada in seconda e terza fila.Da montare nel senso della marcia, solo in seconda fila.Da montare solo nel senso della marcia.
In seconda fila, i sedili laterali devono essere ricentrati. La sua scocca deve essere in appoggio sullo schienale del sedile anteriore corrispondente.
In terza fila, la sua scocca deve essere in appoggio sullo schienale di un sedile laterale della seconda fila.
Il sedile anteriore del veicolo deve as-solutamente essere regolato in posi-zione longitudinale intermedia.
Fissato senza la cinghia superiore.
Tre inclinazioni della scocca: posizione seduta, di riposo e sdraiata.
Regolare il sedile anteriore del veicolo in modo che i piedi del bambino non tocchino lo schienale.

Page 68 of 192

64
Il telecomando permette il bloccaggio semplice, il bloccaggio a doppia azio-ne, lo sbloccaggio e la localizzazione del veicolo, nonché il ripiegamento e l’apertura dei retrovisori esterni.
La chiave consente di azionare mec-canicamente e separatamente la serratura del vano portaoggetti, del tappo del serbatoio di carburante, ill comando di disattivazione dell’airbag passeggero, la sicurezza bambini e l’inserimento del contatto.
La chiave consente di comandare elettricamente, dalla porta del con-ducente, il bloccaggio semplice, il bloccaggio a doppia azione e lo sbloccaggio delle porte e del ba-gagliaio, nonché il ripiegamento e l’apertura dei retrovisori esterni.
Se una delle porte o il bagagliaio sono aperti, il bloccaggio centralizza-to non è possibile.
Con la chiave
 Girare la chiave nella serratura della porta conducente per bloc-care il veicolo.
Questa azione è segnalata dall’ac-censione in modo fisso degli indicatori di direzione per circa due secondi.
Contemporaneamente, i retrovisori esterni si ripiegano.
Apertura/Ripiegamento della
chiave
Per aprirla o ripiegarla, premere sul pulsante A.
Bloccaggio semplice
Con il telecomando
Premendo una volta il pulsante Bsi aziona a distanza il bloccaggio del veicolo.
Premendo per oltre 2 secondi sul pulsante B si chiudono auto-maticamente i finestrini.
Ogni azione è segnalata dall’accen-sione in modo fisso delle luci di dire-zione per due secondi circa.
Contemporaneamente, i retrovisori esterni si ripiegano.
Bloccaggio a doppia azione
Annulla i comandi esterni ed interni delle porte.
Disattiva inoltre il pulsante di bloc-caggio centralizzato interno.
Sbloccaggio
 Una pressione sul pulsante C per-mette di sbloccare il veicolo.
Questa azione è segnalata dal lam-peggiamento rapido degli indicatori di direzione per circa due secondi.
Contemporaneamente, i retrovisori esterni si aprono.
Con il telecomando
Una pressione sul pulsante Bconsente il bloccaggio del veicolo e una pressione di oltre 2 secondi sul pulsante B permette inoltre la chiusura automatica dei finestrini.
Una seconda pressione entro cin-que secondi permette il bloccaggio a doppia azione del veicolo.
Ogni azione è segnalata dall’accen-sione in modo fisso degli indicatori di direzione per due secondi circa.
CHIAVE CON TELECOMANDO

Page 69 of 192

65
ANTIAVVIAMENTO
ELETTRONICO
L’antiavviamento elettronico blocca il sistema di controllo del motore qual-che istante dopo l’interruzione del con-tatto impedendo che il veicolo venga avviato da una persona che non ne possiede la chiave.
La chiave contiene un chip elettronico dotato di uno specifico codice. All’in-serimento del contatto, il codice deve essere riconosciuto per poter avviare il veicolo.
In caso di disfunzionamento del sistema, la spia di servizio si accen-de, accompagnata da un segnale acustico e da un messaggio sul di-splay multifunzione.
In questo caso, il veicolo non può es-sere avviato. Rivolgersi rapidamente ad un Punto Assistenza PEUGEOT.
Un oggetto pesante attaccato alla chiave (portachiave, ecc.) che grava sull’asse della chiave nel contattore può provocare un disfunzionamento.
Pila codice: CR1620/3 Volt.
L’informazione "pila usata" viene indicata dalla visualizzazione della spia di servizio, accompagnata da un segnale acustico e da un messaggio sul display multifunzione.
Per sostituire la pila aprire il teleco-mando premendo con una moneta a livello dell’incavo.
Se il telecomando non funziona dopo aver sostituito la pila, effettuare una procedura di reinizializzazione.
Dimenticanza chiave
Se si dimentica la chiave sul blocchetto d’ac-censione dello sterzo, viene emesso un segna-le acustico all’apertura della porta conducente.
anomalia di funzionamento del tele-comando, occorre reinizializzarlo.
Disinserire il contatto.
 Inserire di nuovo il contatto.
 Premere immediatamente il pul-sante di bloccaggio del teleco-mando per qualche secondo.
 Disinserire il contatto e togliere la chiave dell’antifurto.
Il telecomando funziona di nuovo.
Localizzazione del veicolo
Con la chiave
 Girare la chiave nella serratura della porta conducente per bloc-care il veicolo.
 Entro cinque secondi, girare di nuovo la chiave per azionare il bloccaggio a doppia azione del veicolo.
Ogni azione è segnalata dall'accen-sione in modo fisso degli indicatori di direzione per circa due secondi.
Quando il veicolo è blocca-to e viene azionato per sba-glio lo sbloccaggio, se non si aprono le porte entro 30 se-condi, il veicolo si riblocca automati-camente.
Il ripiegamento e l’apertura dei re-trovisori esterni possono essere di-sattivati presso un Punto Assistenza PEUGEOT.
Per localizzare un vei-colo bloccato su un’area di parcheggio:
 premere il pulsante B, le plafonie-re si accendono e gli indicatori di direzione lampeggiano per alcuni secondi.
Sostituzione della pila del telecomando
Reinizializzazione del telecomando
Dopo lo scollegamento della batteria, la sostituzione di una pila o in caso di

Page 70 of 192

66
Annotare il numero di ogni chiave. Questo numero è codificato sull’etichetta che accompagna la chiave.
In caso di smarrimento, il Punto Assistenza PEUGEOT potrà forni-re rapidamente nuove chiavi.
Il telecomando ad alta frequenza è un sistema sensibile; evitare di manipolarlo nelle tasche, altrimen-ti si rischia di sbloccare le chiusu-re della vettura.
Il telecomando non funziona fin quando la chiave è inserita nel bloccasterzo, anche con il contatto disinserito, tranne per la reinizializzazione.
Non azionare il bloccaggio a doppia azione se vi è qualcuno all’interno del veicolo.
Viaggiare con le porte bloccate può rendere più difficile l’accesso dei soccorritori in caso di emer-genza.
Per ragioni di sicurezza (bambini a bordo), togliere la chiave dal bloccasterzo quando si esce dal veicolo, anche per pochi minuti.
Evitare di manipolare i pulsanti del telecomando quando si è fuori dalla portata del veicolo. Si rischia di renderlo inoperante e di dover effettuare una nuova inizializzazione.
Quando si acquista un veicolo usato:
- verificare di essere in possesso della carta confidenziale;- fare effettuare una memoriz-zazione delle chiavi presso un Punto Assistenza PEUGEOT, per essere sicuri di possedere le sole chiavi in grado di avviare il veicolo.
Non apportare alcuna modifica al si-stema di antiavviamento elettronico.
Viene consegnata insieme al veicolo, con la copia delle chiavi.
Contiene il codice d’identificazione ne-cessario per qualsiasi intervento sul sistema di antiavviamento elettroni-co effettuato da un Punto Assistenza PEUGEOT. Questo codice è nascosto da una pellicola, da togliere solo in caso di bisogno.
Conservare la carta in un luogo sicuro, mai all’interno del veicolo.
In caso di viaggio lontano dal domici-lio portare con sé questa carta assie-me agli altri documenti personali.
Non buttare le pile del tele-comando, contengono me-talli nocivi per l’ambiente.
Consegnarle presso un pun-to di raccolta autorizzato.
CARTA CONFIDENZIALE

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 200 next >