Peugeot 307 SW 2007 Упутство за употребу (in Serbian)

Page 161 of 197

145
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
MENU99
1010
1111
1212
11
22
33
44
55
ESC
LIST
MENU
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
funkciju "INFO TRAFIC" (PUTNE INFORMACIJE) ako nije već obeležena i odabrana.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili.
INFO TRAFIC
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Popunite ovo polje da bi putne informacije funkcion isale pravilno, sistem će vam ponuditi različite promene putanje.
OK
GLASOVNA SINTEZA NAVIGACIJA
Pritisnite taster "MENU" (MENI).
Okrenite točkić i odaberite funkciju "NAVIGATION" (NAVIGACIJA).
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
GUIDANCE OPTIONS
Okrenite točkić i odaberite funkciju "GUIDANCE OPTIONS" (OPCIJE NAVO%ENJA).
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.

Page 162 of 197

146
ESCLIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
MENU
66
88
11
22
33
44
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARK
ESC
MENU LIST
77ESC
MENU LIST
Pritisnite taster MENI.
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP" (KARTA).
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP DETAILS" (DETALJI NA KARTI). Ovo vam omogućava da odaberete usluge koje vidite na karti (hoteli, restorani...).
KRETANJE PO KARTI
MAP DETAILS
Tokom obaveštenja, jačina zvuka glasovne sinteze (navođenje, putne informacije...) može se direktno podesiti.
GLASOVNA SINTEZA
NAVIGACIJE
Odaberite funkciju "ADJUST SPEECH SYNTHESIS" (PODEŠAVANJE GLASOVNE SINTEZE) i pritisnite točkić da biste potvrdili.
03 GPS
ADJUST SPEECH SYNTHESIS
DEACTIVATE
Odaberite funkciju "DEACTIVATE" (ISKLJUČITI) i pritisnite točkić da Odaberite funkciju "DEACTIVATE" Odaberite funkciju "DEACTIVATE"
biste potvrdili.
OK
Odaberite OK i ptisnite točkić da biste potvrdili.

Page 163 of 197

147
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
55
66
77
88
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP" (KARTA).
Pritisnite taster MENU.Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite ivicu "VISUALISATION 3D" (VIZUELNI 3D PRIKAZ).
Odaberite OK.
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP ORIENTATION" (ORIJENTACIJA KARTE).
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
3D VIZUALIZACIJA
03 GPS
MAP ORIENTATION
VISUALISATION 3D
OK
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.

Page 164 of 197

148
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
55
66
77
88
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LISTPritisnite taster MENU.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite ručicu i odaberite funkciju KARTA.
Okrenite točkić i odaberite ivicu KARTA U DELU EKRANA ili PREKO ČITAVOG EKRANA.
Odaberite OK.
Pritisnite tokić da biste potvrdili izbor.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju PRIKAZ KARTE.
PRIKAZ KARTE U DELU ILI PREKO
ČITAVOG EKRANA
03 GPS
DISPLAY MAP
FULL SCREEN MAP
OK
MAP IN WINDOW

Page 165 of 197

149
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
22
33
44
55
ESC
MENU LIST99ESC
MENU LIST
88ESC
MENU LIST
77ESC
MENU LIST
66
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
DODAVANJE ETAPE
Tokom navođenja, pritisnite taster MENI.
Okrenite točkić i odaberite funkciju NAVIGACIJA NAVO%ENJE.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju ETAPE I PUTANJE.
JOURNEY LEGS AND ROUTE
Odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili redosled etapa.
Kada unesete adresu, odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili.
Unos na primer adrese.
Odaberite funkciju DODAVANJE ETAPE (maksimalno 9 etapa) i pritisnite točkić da biste potvrdili.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Etapa se mora ili preći ili obrisati da bi navođenj e do sledećeg mesta moglo da se nastavi. U suprotnom, radiotelefon GPS RT4 će vas sistematsk i vraćati na prethodnu etapu.
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
03 GPS

Page 166 of 197

150
ESCLIST
MENU
MENU11
ESC
MENU LIST
22
33
ESC
MENU LIST
44
55
ESC
MENU LIST
66
77
ESC
MENU LIST
88
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
UKLJUČITI FILTER NA PUTANJU
Preporučujemo da filter na putanju i filter na okolinu vozila bud e na :- 5 km do 10 km za oblast sa gustim saobraćajem, - 20 km za oblast sa normalnom gustinom saobraćaja, - 100 km za duga putovanja (autoput).
Pritisnite taster MENU.
Okrenite točkić i odaberite funkciju PUTNE INFORMACIJE.
Pritisnite točkić i potvrdite izbor.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
Okrenite točkić i odaberite funkciju FILTRIRANJE TMC PUTNIH INFORMACIJA.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
GEOGRAPHIC FILTER
Odaberite funkciju GEOGRAFSKI FILTER i pritisnite na točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite ivicu NA PUTANJU.
OK
04 PUTNE INFORMACIJE
Odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.

Page 167 of 197

151
ESCLIST
MENU
MENU11
ESC
MENU LIST
22
33
44
66
55
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
77
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
Pritisnite taster MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
ODREDITI PARAMETRE PORUKA TMCPreporučujemo da na odabirate ivicu AFF. NOVE PORUKE za oblasti sa g ustim saobraćajem.
Okrenite točkić i odaberite funkciju PUTNE INFORMACIJE.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju ODREDITI PARAMETRE TMC PORUKA.
Izaberite ivicu ČITANJE PORUKA. Poruke vezane za putne informacije čitaće se putem glasovne sinteze.
Odaberite ivicu AFF. NOVE PORUKE.Poruke vezane za putne informacije šire se na odabrane filtere (geografski...) i mogu se prikazivati takođe i van funkcije navođenja.
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT
04 PUTNE INFORMACIJE
Odaberite OK i pritisnite točkić da potvrdite izbor.

Page 168 of 197

152
11
22
33
44
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKBAND
SOURCE
BAND
ESC
MENU LIST
LIST
ESC LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05 AUDIO
RADIO
IZBOR RADIO STANICE
Izvršite sukcesivan pritisak na taster "SOURCE" (IZVOR) i odaberite "RADIO" (RADIO).
Pritisnite taster BAND da biste odabrali talasno područje : FM1, FM2, FMast, AM.
Kratko pritisnite na jedan od tastera da biste izvršili automatsko traženje radio stanica.
Pritisnite jedan od tastera da biste izvršili ručno traženje radio stanica.
Pritisnite taster "LIST" (LISTA) da biste dobili prikaz lokalnih radio stanica za koje imate prijem (60 maksimum). Da biste ažurirali ovu listu, pritisnite taster duže od dve sekunde.
Spoljašnje okruženje (uzvišenja, visoke zgrade, tunel, parking, pod zemni prolazi...) mogu blokirati prijem, uključujući mod praćenja frekvencija RDS. Ova pojava uobiča jena je za način širenja radio talasa i ni na koji način ne utiče na kvalitet autoradia.
RDS
Odaberite UKLJUČENJE PRAĆENJA FREKVENCIJE (RDS) zatim pritisnite OK. RDS se prikazuje na ekranu.
Odaberite funkciju FM WAVE BAND PREFERENCES (IZBOR PO ŽELJI Odaberite funkciju FM WAVE BAND Odaberite funkciju FM WAVE BAND
FM OPSEGA) zatim pritisnite OK.
Izaberite AUDIO FUNKCIJE zatim pritisnite taster OK.
Pritisnite taster MENU.
RDS, ako prikaz postoji, omogućuje da se zahvaljujući sistemu za praćenje frekvencije uvek sluša ista stanica. Ipak, u nekim uslovima, praćenje željene stanice putem RDS sistema nije obe zbeđeno u celoj zemlji, pošto radio stanice ne pokrivaju 100 % teritorije. Ovo može objasniti gubitak stanice tokom putovanja.
FM WAVE BAND PREFERENCES
ACTIVATE FREQUENCY FOLLOWING (RDS)

Page 169 of 197

153
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
SOURCE
LIST
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
1
22
05 AUDIO
CD MP3
INFORMACIJE I SAVETI
Format MP3, skraćeno MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 j e norma sažimanja audio podataka koja omogućava da se instalira više desetina muzičkih zapisa na isti disk.
Da biste mogli da čitate narezivani CDR ili CDRW, odaberite standarde narezivanja ISO 9660 nivo 1,2 ili Joliet, ovim standardima treba dati prednost ako je moguće.Ako je disk graviran u drugom formatu, moguće je da čitanje diska neće biti pravilno. Na istom disku, uvek se savetuje da koristite iste standarde narezivanja, sa što je moguće manjom brzinom (4x ma ksimalno) radi boljeg kvaliteta zvuka. U slučaju posebne upotrebe diska CD multi-media, preporučeni standard je Joliet.
Autoradio čita samo audio zapise sa ekstenzijom ".mp3" sa nivoom narezivanja od 22,05 KHz ili 44,1 KHz. Svi ostali tipovi zapisa (.wma, .mp4, m3u...) ne mogu se čitati.
Preporučuje se da izmenite nazive zapisa tako da ne sadrže više od 20 karaktera i da pri tom obrišete posebne karaktere (pr : " " ? ; ù) kako bi se izbegli problemi prilikom čitanja ili prikaza podataka.
CD
SLUŠANJE KOMPAKT DISKA ILI MP3
KOMPILACIJE
Koristite isključivo kompakt diskove kružnog oblika . Neki od sistema za zaštitu od piraterije, na originalnim ili na diskovima narezivanim na personalnom računar u, mogu prouzrokovati smetnje u radu, bez obzira na kvalitet uređaja za čitanje.
Ubacite audio CD u čitač ili MP3 kompilaciju, čitanje podataka započinje automatski.
Ako se disk već nalazi u čitaču, izvršite uzastopan pritisak na taster "SOURCE" (IZVOR) i odaberite CD koji želite da slušate.
Pritisnite jedan od tastera da biste odabrali numeru sa CD-a. Pritisnite taster LIST da biste dobili prikaz pesama na disku ili elemenata MP3 kompilacije.
Čitanje i prikaz MP3 kompilacije može zavisiti od p rograma za narezivanje i/ili korišćenih parametara. Savetujemo vam korišćenje rezača koji su u skladu sa ISO 9660 standardom.

Page 170 of 197

154
22
33
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARKESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
66
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
44
ESC
MENU LIST
55
11
COPY CD TO JUKEBOX
COMPLETE CD
CREATE ALBUM
OK
Odaberite KOPIRANJE CD U JUKEBOX i pritisnite točkić da potvrdite.
Odaberite KOMPLETAN CD da biste kopirali kompletan CD i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Odaberite KREACIJA ALBUMA i pritisnite točkić na potvrdite izbor.
Komandom AUTO KREIRANJE automatski po defaultu kopi rate disk u album tipa "album n°...".
Audio CD ili MP3 kopira se na hard disk. Kopiranje može trajati približno 20 minuta u zavisnosti od dužine CDa. Tok om ove faze kopiranja, CD i već snimljeni albumi se ne mogu slušati.
Odaberite slova jedno po jedno zatim pritisnite OK da potvrdite izbor.
Nije reč CD MP3, Jukebox automatski komprimuje sadr žaj diska u format MP3. Kompresija može trajati približno 20 minuta, u zavisnosti od trajanja CD. Tokom ove faze kompresij e, CD i već snimljeni albumi ne mogu se slušati.
Dug pritisak na taster SOURCE započinje kopiranje d iska.
Pri kopiranju MP3, Jukebox uzima samo poslednji nivo albuma. Kopiranje fajlova iz Jukebox na CD nije moguće. Komanda PREKID KOPIRANJA CDa ne briše fajlove koji su već preneti na hard disk jukeboxa.
Odaberite AUDIO FUNKCIJE i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Ubacite CD ili MP3 kompilaciju i pritisnite taster MENU.
FUNKCIJA JUKEBOX
KOPIRANJE CD -a NA HARD DISK

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 200 next >