Peugeot 308 2007.5 Упутство за употребу (in Serbian)

Page 191 of 228

178
66
88
11
22
33
44
77
03
Pritisnite taster MENI.
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP" (KARTA).
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP DETAILS" (DETALJI NA KARTI). Ovo vam omogućava da odaberete usluge koje vidite na karti(hoteli, restorani...).
KRETANJE PO KARTI
MAP DETAILS
Tokom obaveštenja, jačina zvuka glasovne sinteze (navođenje, putne informacije...) može se direktno podesiti.
GLASOVNA SINTEZA
NAVIGACIJE
Odaberite funkciju"ADJUST SPEECH SYNTHESIS" (PODEŠAVANJE GLASOVNE SINTEZE) i pritisnite točkićda biste potvrdili.
GPS
DEACTIVATE
OK
ADJUST SPEECH SYNTHESIS
Odaberite funkciju "DEACTIVATE" (ISKLJUČITI) i pritisnite točkić da Odaberite funkciju "DEACTIVATE" Odaberite funkciju "DEACTIVATE"
biste potvrdili.
Odaberite OK i ptisnite točkić da biste potvrdili.

Page 192 of 228

179
11
22
33
44
55
66
77
03
Radi bolje preglednosti, čim razmera pređe 10 km, karta automatski prelazi na Orijentaciju Sever.
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP" (KARTA).
Pritisnite taster MENU.Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite ivicu "VISUALISATION 3D"(VIZUELNI 3D PRIKAZ).
Okrenite točkić i odaberite funkciju "MAP ORIENTATION" (ORIJENTACIJA KARTE).
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
3D VIZUALIZACIJA
GPS
OK
VISUALISATION 3D
MAP ORIENTATION
Odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.

Page 193 of 228

180
11
22
33
44
55
66
77
03
Pritisnite taster MENU.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite ručicu i odaberite funkciju KARTA.
Okrenite točkić i odaberite ivicu KARTA U DELU EKRANA ili PREKO ČITAVOG EKRANA.
Odaberite OK i pritisnite tokić da biste potvrdili izbor.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju PRIKAZ KARTE.
PRIKAZ KARTE U DELU ILI PREKO
ČITAVOG EKRANA
GPS
OK
FULL SCREEN MAP
DISPLAY MAP
MAP IN WINDOW

Page 194 of 228

181
11
22
33
44
55
99
88
77
66
03
DODAVANJE ETAPE
Tokom navođenja, pritisnite taster MENI.
Okrenite točkić i odaberite funkciju NAVIGACIJA NAVO%ENJE.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju ETAPE I PUTANJE.
JOURNEY LEGS AND ROUTE
Odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili redosled etapa.
Kada unesete novu adresu, odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili.
Unos na primer adrese.
Odaberite funkciju DODAVANJE ETAPE (maksimalno 9 etapa) i pritisnite točkić da biste potvrdili.
ENTER AN ADDRESS
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
ADD A STAGE
Etapa se mora ili preći ili obrisati da bi navođenje do sledećeg mesta moglo da se nastavi. U suprotnom, radiotelefon GPS RT4 će vas sistematsk i vraćati na prethodnu etapu.
GPS

Page 195 of 228

182
11
22
33
44
55
6
77
8
04
UKLJUČITI FILTER NA PUTANJU
Preporučujemo da fi lter na putanju i fi lter na okolinu vozila bude na :- 5 km do 10 km za oblast sa gustim saobraćajem, - 20 km za oblast sa normalnom gustinom saobraćaja, - 100 km za duga putovanja (autoput).
Pritisnite taster MENU.
Okrenite točkić i odaberite funkciju PUTNE INFORMACIJE.
Pritisnite točkić i potvrdite izbor.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
GEOGRAPHIC FILTER
Okrenite točkić i odaberite funkciju FILTRIRANJE TMC PUTNIH INFORMACIJA.
OK
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Odaberite funkciju GEOGRAFSKI FILTER i pritisnite na točkić da biste potvrdili izbor.
Okrenite točkić i odaberite ivicuNA PUTANJU.
PUTNE INFORMACIJE
Odaberite OK i pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.

Page 196 of 228

183
11
22
33
44
66
55
77
04
Pritisnite taster MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
ODREDITI PARAMETRE PORUKA TMCPreporučujemo da na odabirate ivicu AFF. NOVE PORUKE za oblasti sa gustim saobraćajem.
Okrenite točkić i odaberite funkciju PUTNE INFORMACIJE.
Pritisnite točkić da biste potvrdili izbor.
Pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Okrenite točkić i odaberite funkciju ODREDITI PARAMETRE TMC PORUKA.
Izaberite ivicu ČITANJE PORUKA. Poruke vezane za putne informacije čitaće se putem glasovne sinteze.
Odaberite ivicu AFF. NOVE PORUKE.Poruke vezane za putne informacije šire se na odabrane fi ltere (geografski...) i mogu se prikazivati takođe i van funkcije navođenja.
PUTNE INFORMACIJE
Odaberite OK i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT

Page 197 of 228

184
11
22
33
44
11
22
33
44
05AUDIO/VIDEO
RADIO
IZBOR RADIO STANICE
Izvršite sukcesivan pritisak na taster "SOURCE" (IZVOR) i odaberite "RADIO" (RADIO).
Pritisnite taster BAND da biste odabrali talasno područje :FM1, FM2, FMast, AM.
Kratko pritisnite na jedan od tastera da biste izvršili automatsko traženje radio stanica.
Pritisnite jedan od tastera da biste izvršili ručno traženje radio stanica.
Pritisnite taster "LIST" (LISTA) da biste dobili prikaz lokalnih radio stanica za koje imate prijem(60 maksimum). Da biste ažurirali ovu listu, pritisnite taster duže od dve sekunde.
Spoljašnje okruženje (uzvišenja, visoke zgrade, tunel, parking, podzemni prolazi...) mogu blokirati prijem, uključujući mod praćenja frekvencija RDS. Ova pojava uobičajena je za način širenja radio talasa i ni na koji način ne utiče na kvalitet autoradia.
RDS
Odaberite UKLJUČENJE PRAĆENJA FREKVENCIJE (RDS) zatim pritisnite OK. RDS se prikazuje na ekranu.
Odaberite funkciju RADIO PREFERENCES (IZBOR PO ŽELJI Odaberite funkciju RADIO
FM OPSEGA) zatim pritisnite OK.
Izaberite AUDIO FUNKCIJE zatim pritisnite taster OK.
Pritisnite taster MENU.
RDS, ako prikaz postoji, omogućuje da se zahvaljuju ći sistemu za praćenje frekvencije uvek sluša ista stanica. Ipak, u nekim uslovima, praćenje željene stanice putem RDS sistema nije obe zbeđeno u celoj zemlji, pošto radio stanice ne pokrivaju 100 % teritorije. Ovo može objasniti gubitak stanice tokom putovanja.
ACTIVATE FREQUENCY FOLLOWING (RDS)
RADIO PREFERENCES

Page 198 of 228

185
11
22
05AUDIO/VIDEO
CD MP3
INFORMACIJE I SAVETI
Format MP3, skraćeno MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 je norma sažimanja audio podataka koja omogućava da se instalira više desetina muzičkih zapisa na isti disk.
Da biste mogli da čitate narezivani CDR ili CDRW, odaberite standarde narezivanja ISO 9660 nivo 1,2 ili Joliet, ovim standardima treba dati prednost ako je moguće.Ako je disk graviran u drugom formatu, moguće je da čitanje diska neće biti pravilno. Na istom disku, uvek se savetuje da koristite iste standarde narezivanja, sa što je moguće manjom brzinom (4x ma ksimalno) radi boljeg kvaliteta zvuka. U slučaju posebne upotrebe diska CD multi-media, preporučeni standard je Joliet.
Autoradio čita samo audio zapise sa ekstenzijom ".mp3" sa nivoom narezivanja od 22,05 KHz ili 44,1 KHz. Svi ostali tipovi zapisa(.wma, .mp4, m3u...) ne mogu se čitati.
Preporučuje se da izmenite nazive zapisa tako da ne sadrže više od 20 karaktera i da pri tom obrišete posebne karaktere (pr : " " ? ; ù) kako bi se izbegli problemi prilikom čitanja ili prikaza podataka.
CD
SLUŠANJE KOMPAKT DISKA ILI MP3 KOMPILACIJE
Koristite isključivo kompakt diskove kružnog oblika . Neki od sistema za zaštitu od piraterije, na originalnim ili na diskovima narezivanim na personalnom računar u, mogu prouzrokovati smetnje u radu, bez obzira na kvalitet uređaja za čitanje.
Ubacite audio CD u čitač ili MP3 kompilaciju, čitanje podataka započinje automatski.
Ako se disk već nalazi u čitaču, izvršite uzastopan pritisak na taster "SOURCE" (IZVOR) i odaberite CD koji želite da slušate.
Pritisnite jedan od tastera da biste odabrali numeru sa CD-a. Pritisnite taster LIST da biste dobili prikaz pesama na disku ili elemenata MP3 kompilacije.
Čitanje i prikaz MP3 kompilacije može zavisiti od p rograma za narezivanje i/ili korišćenih parametara. Savetujemo vam korišćenje rezača koji su u skladu sa ISO 9660 standardom.

Page 199 of 228

186
22
33
66
44
55
11
OK
CREATE ALBUM
COMPLETE CD
COPY CD TO JUKEBOX
Odaberite KOPIRANJE CD U JUKEBOX i pritisnite točkić da potvrdite.
Odaberite KOMPLETAN CD da biste kopirali kompletan CD i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Odaberite KREACIJA ALBUMA i pritisnite točkić na potvrdite izbor.
Komandom AUTO KREIRANJE automatski po defaultu kopirate disk u album tipa "album n°...".
Audio CD ili MP3 kopira se na hard disk. Kopiranje može trajati približno 20 minuta u zavisnosti od dužine CDa. Tok om ove faze kopiranja, već snimljeni albumi i kompakt diskovi se ne mogu slušati.
Odaberite slova jedno po jedno zatim pritisnite OK da potvrdite izbor.
Nije reč CD MP3, Jukebox automatski komprimuje sadr žaj diska u format MP3. Kompresija može trajati približno 20 minuta, u zavisnosti od trajanja CD. Tokom ove faze kompresij e, CD i već snimljeni albumi ne mogu se slušati.
Dug pritisak na taster SOURCE započinje kopiranje d iska.
Pri kopiranju MP3, Jukebox uzima samo poslednji nivo albuma. Kopiranje fajlova iz Jukebox na CD nije moguće.Komanda PREKID KOPIRANJA CDa ne briše fajlove koji su već preneti na hard disk jukeboxa.
Odaberite AUDIO FUNKCIJE i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Ubacite CD ili MP3 kompilaciju i pritisnite taster MENU.
FUNKCIJA JUKEBOX
KOPIRANJE CD-a NA HARD DISK

Page 200 of 228

187
66
77
55
22
33
44
11
RENAME
JUKEBOX
JUKEBOX MANAGEMENT
FUNKCIJA JUKEBOX
PROMENITI IME ALBUMA
Pritisnite taster MENU.
Odaberite AUDIO FUNKCIJE i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Odaberite funkciju JUKEBOX i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Odaberite funkciju UPRAVLJANJE FUNKCIJOM JUKEBOX i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Odaberite album čiji naziv želite da promenite i pritisnite točkić da potvrdite izbor.
Odaberite komandu PROMENITI NAZIV i pritisnite točkić da potvrdite.
Okrenite točkić da odaberete slova naziva albuma jedno po jedno, potvrđujući ih svaki put pritiskom na točkić.
Koristite alfanumeričku tastaturu da ukucate slova naziva albuma.

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 230 next >