Peugeot 308 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
Page 381 of 416
04
SRC
379
Formatul MP3, prescurtare de la MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3
este o normă de compresie audio care permite scrierea mai multor
zeci de fişiere muzicale pe acelaşi disc.
Pentru a putea citi un CDR sau un CDRW inscripţionat, selectaţi
în momentul inscripţionării standardele ISO 9660, de preferinţă
nivelurile 1, 2 sau Joliet.
Dacă discul este inscripţionat în alt format, este posibil ca lectura să
nu se poată efectua corect.
Se recomandă ca pe un disc să se folosească întotdeauna acelaşi
standard de inscripţionare, cu o viteză cât mai mică posibil (maxim 4x)
pentru a obţine o calitate acustică optimă.
În cazul special al unui CD multisesiune, este recomandat
standardul Joliet.
CD playerul nu citeşte decât fişierele cu extensie ".mp3" cu o rata
de eşantionare de 22,05 KHz sau 44,1 KHz. Nici un alt tip de fişier
(.wma, .mp4, .m3u...) nu poate fi citit.
Vă sfătuim să redactaţi numele fişierelor cu mai puţin de
20 de caractere excluzând caracterele particulare (ex: " ? ; ù)
pentru a evita orice problemă legată de citire sau de afişare.
CD MP3
Informatii si recomandari
AUDIO
CD-urile care nu contin informatii (nescrise) nu sunt recunoscute si
pot deteriora sistemul.
Introduceţi o compilatie MP3 în aparat.
Sistemul audio caută toate piesele muzicale, ceea ce poate dura
de la câteva secunde la câteva zeci de secunde înainte de a
începe redarea.
CD MP3
Ascultarea unei compilatii MP3
Pe un acelaşi disc, CD playerul poate reda pană la 255 fişiere
MP3, repartizate pe 8 nivele de directoare. Este totuşi recomandat
să vă limitaţi la două nivele, pentru a reduce timpul de acces la
redarea CD-ului.
În timpul redării, structura directoarelor nu este respectată.
Toate fişierele sunt afişate pe aceleaşi nivel.
Pentru a asculta un disc deja introdus,
efectuaţi mai multe apăsări succesive
pe tasta SRC şi selectaţi CD-ul.
Apăsaţi pe una dintre taste pentru a
selecta un director de pe CD.
Apăsaţi tasta LIST, pentru a afişa lista din directorul MP3. Pentru derularea rapidă înainte sau
înapoi, apăsaţi continuu una dintre
taste. Apasati pe una din taste pentru a
selecta o piesa de pe CD.
Page 382 of 416
04
380Afisarea optiunilor:
daca este activ dar indisponibil, afisarea
se va face barat.
Post memorizat, tastele 1 - 6.
Apasare scurta: selectarea postului
de radio memorizat.
Apasare lunga: memorizarea unui
post.
Afisarea denumirii "multiplex"
ascultat, denumit si "ensemble".
Reprezinta calitatea semnalului
benzii ascultate. Daca postul "DAB" ascultat nu
este disponibil in "FM", optiunea
"DAB FM" este barata.
RadioText (TXT) display al postului
curent. Afisarea denumirii postului curent.
AUDIO
Page 383 of 416
04
BANDMENU
TA
381
AUDIO
Schimbare de banda (FM1, FM2, DAB, ...)
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio digital
Aparatul de radio digital permite redarea la o calitate superioara,
precum si prezentarea de categorii suplimentare de anunturi-
informatii (TA INFO).
Diferitele "multiplex/ensemble" va propun o lista de posturi de radio
prezentate in ordine alfabetica.Schimbarea postului in cadrul aceluiasi "multiplex/
ensemble".
Lansarea unei cautari catre urmatorul "multiplex/
ensemble".
Radio numeric - Urmarire DAB / FM
"DAB" nu acopera teritoriul 100 %.
Cand calitatea semnalului numeric este redusa, "DAB / FM auto
tracking" permite continuarea ascultarii aceluiasi post, prin trecere
automata pe radio analogic "FM" corespondent (daca exista).
Apasare lunga: selectarea categoriilor de anunturi
dorite, intre: Transport, Actualitati, Divertisment si
Flash special (disponibile in functie de post).
Cand postul este afisat pe ecran, apasati pe " OK", pentru afisarea
meniului contextual.
(Frequency hopping (RDS), DAB
/
FM auto tracking, RadioText
(TXT) display, Informatii post radio,
...) Apasati tasta "Menu".
Selectati "Multimedia" si validati.
Selectati "DAB
/ FM auto tracking" si validati.
Daca "DAB
/ FM auto tracking" este activat, exista un decalaj de
cateva secunde la trecerea sistemului in radio analogic "FM", uneori
cu o modificare a volumului.
Cand calitatea semnalului devine buna din nou, sistemul trece din
nou, automat, in "DAB".
Daca postul "DAB" ascultat nu este disponibil in "FM" (optiunea
"DAB/FM" barata), sau daca "DAB
/ FM auto tracking" nu este
activat, va aparea o intrerupere a sunetului cand calitatea semnalului
numeric va deveni slaba.
Page 384 of 416
05
382
PLAYER USB - WIP PLUG
Sistemul constituie liste de redare (memorie temporara) a căror
timp de redare depinde de capacitatea echipamentului USB.
Celelalte surse sunt accesibile pe durata acestui timp.
Listele de redare (playlist) sunt actualizate la fiecare întrerupere a
contactului sau conectare la USB.
La prima conectare, clasarea se face dupa director. La o
reconectare, este păstrat sistemul de clasare a pieselor ales
anterior.Introduceţi un memory stick sau conectorul USB
al unui aparat audio în portul prevăzut, redarea
începe automat după un timp ce depinde de
capacitatea memoriei USB.
Formatele de fişier recunoscute sunt .mp3
(numai mpeg1 layer 3) şi .wma (numai
standard
9, rata de compresie 128 kbit/s).
Anumite formate de liste de redare (playlist) sunt
acceptate (.m3u, ...).
La rebranşarea ultimei memorii utilizate, redarea
ultimei piese ascultate se face automat.
Acest modul este compus
dintr-un port USB si un
conector Jack*. Fişierele
audio sunt transmise de un
echipament portabil - MP3
player sau memory stick USB -
la sistemul WIP Sound, pentru
a fi ascultate prin difuzoarele
vehiculului.
Memorie USB sau player Apple
® de generaţia a 5-a sau
superioară:
-
Utilizarea exclusiva a memoriilor USB in format F
AT32
(File Allocation Table),
-
prezenţa cablului playerului
Apple
® este indispensabilă,
-
navigaţia prin baza de fişiere se face utilizând comenzile de
pe volan.
Utilizare CONECTOR USB - WIP PLUG
Conectarea unui stick USB
Alte playere Apple
® de generaţie anterioară şi aparate ce
utilizează protocolul MTP*:
-
redare numai prin cablu Jack-Jack (nefurnizat),
-
navigaţia prin baza de fişiere se face utilizând comenzile
dispozitivului portabil. * În funcţie de vehicul.
Page 385 of 416
05
LIST
LIST
383
Utilizare CONECTOR USB - WIP PLUG
Apăsati scurt pe tasta LIST, pentru
afişarea clasamentului anterior.
Navigaţi prin listă folosind tastele stânga/
dreapta şi sus/jos.
Validaţi selecţia apăsând pe OK.Listele disponibile sunt Artist, Gen si Playlist (aşa cum sunt ele
stabilite în playerul Apple
®).
Selectarea şi Navigaţia sunt descrise în etapele de la 1 la 4 precedente.
Nu conectaţi hard disk-uri sau alte aparate, ce prezintă un
conector USB altele decât echipamente audio cu conector USB.
Nerespectarea acestei indicaţii poate deteriora instalaţia. Conectarea unui player Apple
® prin conectorul USB
Apăsaţi pe una din aceste taste,
pentru a avea acces la piesa
precedentă/următoare din lista în
curs de redare.
Menţineţi apăsata una din aceste
taste, pentru un avans sau retur
rapid.
Apăsaţi pe una din aceste taste,
pentru a avea acces la Genul,
Directorul, Artistul sau Playlistul
precedent/următor din clasificarea în
curs de redare.
Executaţi o apăsare lungă pe tasta LIST,
pentru afişarea diferitelor liste de redare.
Alegeţi Director/Artist/Gen/Playlist, apăsati
pe OK pentru a selecta lista de redare sau
pentru a selecta ordinea aleasă, apoi din
nou pe OK, pentru validare.
-
selectare Director: toate directoarele
ce conţin fişiere audio recunoscute
de sistem.
-
selectare
Artist: toate numele
artiştilor, din ID3 Tag, clasate în
ordine alfabetică.
-
selectare Gen: toate genurile
muzicale, din ID3
Tag.
-
selectare Playlist: listele de redare
înregistrate în sistemul USB.
PLAYER USB - WIP PLUG
Page 386 of 416
05
SRC
384Afişajul şi controlul comenzilor se face prin
intermediul echipamentului portabil. Reglaţi mai întâi volumul echipamentului portabil.
Reglaţi apoi volumul sistemului audio
al vehiculului.
Utilizarea intrarii auxiliare (AUX) Reglarea volumului sursei auxiliare
Conector JACK sau USB (in functie de vehicul)
PLAYER USB - WIP PLUG
Nu conectaţi simultan acelaşi echipament şi la portul USB şi la
priza JACK in acelasi timp.
Branşaţi echipamentul portabil
(MP3 player...) la conectorul
JACK sau la USB cu ajutorul
unui cablu adecvat, ce nu este
furnizat.
Efectuaţi apăsări succesive pe tasta
SRC pentru a selecta sursa AUX.
Aceasta sursa este dezactivata in
mod implicit.
Intrarea auxiliară, JACK sau USB, permite conectarea unui
echipament portabil (MP3 player...).
Page 387 of 416
06
MENU
385
WIP BLUETOOTH
Din motive de siguranţă şi pentru că ele necesită o atenţie deosebită
din partea şoferului, operaţiile de cuplare a telefonului mobil
Bluetooth la kitul mâini libere al sistemului Bluetooth al sistemului
audio, trebuie să fie făcute cu vehiculul oprit şi contactul pus.Apăsaţi tasta MENU (Meniu).
Se afişează o fereastră cu un mesaj de căutare în curs. Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului şi asiguraţi-
vă că este "vizibil pentru toţi" (configuraţia
telefonului). Selectaţi în meniu:
-
Bluetooth telephone function
-
Audio
-
Bluetooth configuration
-
Perform a Bluetooth search Serviciile oferite de kiturile mâini libere sunt dependente de reţea, de cartela
SIM şi de compatibilitatea aparatelor Bluetooth folosite.
V
erificaţi în manualul telefonului dumneavoastră şi la operatorul
dumneavoastră, serviciile la care aveţi acces.
Telefon Bluetooth
Ecran C
Meniul TELEPHONE permite accesul în special la funcţiile
următoare: Directory (Agendă telefonică)*, Call list (Listă de
apeluri), Pairing management (Gestionare conectări). În fereastră se afişează primele 4 telefoane recunoscute.
Pe ecran se afişează o tastatură virtuală:
formaţi un cod din minim 4 cifre.
Validaţi pe OK.
Apare pe ecran un mesaj ce confirmă conectarea. În listă, selectaţi telefonul de conectat. Nu se poate conecta decât
câte un telefon o dată.
Pe ecranul telefonului conectat se afişează un
mesaj. Pentru a accepta conectarea, introduceţi
acelaşi cod pe telefon, apoi validaţi prin OK.
Conectarea automată autorizată nu este activă decât după
configurarea telefonului.
Agenda şi lista apelurilor sunt accesibile după un interval de timp
necesar pentru sincronizare.
(Disponibil in functie de model si versiune)
* În cazul compatibilităţii totale între telefon şi sistem.
În caz de eroare, numărul de încercări este nelimitat.
Conectaţi-vă la www.peugeot.com.ro pentru mai multe informaţii
(compatibilitate, asistenţă suplimentară, ...). Cuplarea unui telefon / Prima conectare
Page 388 of 416
06
386Primirea unui apel
Primirea unui apel este anunţată de sonerie şi de un afişaj suprapus
pe ecranul vehiculului.
Selectaţi YES (DA) pe ecran cu
ajutorul tastelor şi validaţi cu OK.
Pentru a accepta un apel, apăsaţi pe aceasta
comanda. Lansarea unui apel
Din meniul Bluetooth telephone function Audio, selectaţi "Manage
the telephone call" (Gestionare apel telefonic), apoi "Call" (Apelare),
"Call list" (Lista apelurilor), sau "Directory" (Agenda).
Apăsaţi timp de mai mult de două secunde pe
aceasta comanda, pentru a accesa agenda
proprie, apoi navigaţi folosind rola.
Sau
Pentru a forma un număr, utilizaţi tastatura
telefonului, numai cu vehiculul oprit.
WIP BLUETOOTH
Sistemul ofera acces la agenda telefonului, in functie de
compatibilitate si pe durata conectarii Bluetooth.
De pe unele telefoane conectate Bluetooth puteti trimite un
contact catre agenda sistemului audio.
Contactele importate astfel sunt inregistrate intr-o agenda
permanent vizibila pentru toti, indiferent de telefonul conectat.
Meniul agendei este inaccesibil cat timp este gol.
Page 389 of 416
06
SRC
387
Iniţiaţi conectarea dintre telefon si vehicul. Această
conectare poate fi iniţiată din meniul telefonie
al vehiculului sau de la tastatura telefonului.
Consultati etapele "Conectarea unui telefon"
din paginile precedente. În faza de conectare,
vehiculul trebuie să fie oprit şi cheia în contact.
Selectaţi în meniul de telefonie telefonul de conectat.
Sistemul audio se conectează automat la un telefon nou conectat.
Streaming audio Bluetooth*
Difuzarea fişierelor muzicale din telefon via echipamentul audio.
Telefonul trebuie să poată gestiona profilele Bluetooth adecvate
(Profile A2DP / AVRCP).
* În funcţie de compatibilitatea telefonului.
** În unele cazuri, redarea fişierelor Audio trebuie iniţiată de la tastatură.
*** Dacă telefonul suportă această funcţie. Activaţi sursa streaming apăsând
butonul SOURCE**. Controlul redării
uzual este posibil utilizând tastele
panoului radio şi comenzile de pe
volan***. Informaţiile contextuale pot
fi afişate pe ecran.
În timpul unei convorbiri, apăsaţi mai mult de două
secunde pe aceasta comanda.
Validaţi prin OK pentru a termina convorbirea. Terminarea unui apel
WIP BLUETOOTH
Page 390 of 416
07
388
RAMIFICATIE(II) ECRAN(E)
E
cran A
FUNCTIE PRINCIPALA
Alegerea A1
Alegerea A11
Alegerea A
Alegerea B...1
2
3
1
Normal
Normal Français
Franceza
Portuguès
Portugheza
Cestina
Ceha
Read mode
Mod redare
Random
Aleator Italiano
Italiana
English
Engleza Portuguès-Brasil
Portugheza-Brazilia
Hrvatski
Croata
Random all
Aleator tot Nederlands
Olandeza
Español
Spaniola Deutsch
Germana
Maghiar
Maghiara
RADIO
RADIO LANGUAGES
LIMBA
MEDIA
MEDIA DATE AND TIME
DATA SI ORA
VEHICLE PARAM
PARAMETRI VEHICUL*
* In functie de echiparea vehiculului.
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
RDS options
Optiuni RDS
Infotext
Infotext
Radiotext
Radiotext3
3
3