Peugeot 308 2016 Instruktionsbog (in Danish)

Page 131 of 398

129
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
Sid normalt og oprejst.
Spænd sikkerhedsselen, og sæt den korrekt.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passageren og airbaggen (børn, dyr eller
diverse genstande). Der må ikke monteres
eller fastklæbes genstande i nærheden af
airbaggene eller hvor de blæses op. Det kan
give alvorlige skader, når de udløses.
Lav aldrig om på bilens oprindelige
konstruktion, hvilket især gælder områderne
omkring airbaggene.
ef
ter en påkørsel, eller hvis bilen har været
stjålet, skal airbagsystemet kontrolleres.
Airbagsystemet må kun efterses eller
repareres på et aut. P
e

ugeot
-
værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Selvom alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der altid risiko for, at der
opstår skader eller lettere forbrændinger
på hoved, bryst eller arme, når en airbag
aktiveres. Airbaggen foldes ud næsten
øjeblikkeligt (et par millisekunder), hvorefter
den straks tømmes igen ved, at de varme
gasser strømmer ud af de dertil indrettede
åbninger.Sideairbags
Brug kun godkendte sædebetræk, der er
kompatible med sideairbags. For yderligere
oplysninger om egnede sædebetræk til din
bil, kontakt din aut. P
e

ugeot
-
forhandler.
Der henvises til anvisningerne i afsnittet
"
ti

lbehør ".
Der må ikke fastgøres eller klæbes noget
(tøj, mv.) på forsædernes ryglæn, da dette
vil kunne forårsage læsioner på overkroppen
eller armene i tilfælde af, at airbaggene
udløses.
Læn ikke overkroppen længere over mod
døren end nødvendigt.
Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne eller
på midterstykket.
Læg ikke benene op på instrumentbordet
i


passagersiden.
Rygning bør undgås, da airbaggen ved
udløsning vil kunne forårsage forbrændinger
eller risiko for skader på grund af cigaretten
eller piben.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige slag.
Der må ikke monteres eller fastklæbes noget
på rattet eller instrumentbordet, da det vil
kunne forårsage skader, når airbaggene
udløses.
For at bilens airbags kan være fuldt ud effektive, skal følgende sikkerhedsregler overholdes:
Gardinairbags
Der må ikke fastgøres eller fastklæbes
noget i loftet, da det vil kunne forårsage
hovedlæsioner, når gardinairbaggen
udløses.
Afmonter ikke fartgrebene (hvis bilen er
udstyret hermed), der sidder i loftet, da de
er med til at holde gardinairbaggene.
5
Sikkerhed

Page 132 of 398

130
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
generelle oplysninger om barnestole
For at sikkerheden bliver optimal, skal følgende
anvisninger overholdes:
-
I
følge den europæiske lovgivning er det
under kørsel lovpligtigt, at alle børn under
12
år og/eller børn under 1,50 meter er
fastspændt i godkendte barnestole,
der passer til deres vægt, og som
er installeret på sæder, der er udstyret
med en sikkerhedssele eller IS
oF

IX-
forankringer *.
-

D
e sikreste pladser til transpor t af børn
er statistisk set bilens bagsæder.
-

E
t barn under 9 kg skal altid
transpor teres med r yggen
i
køreretningen, både på forsædet og
bagsædet. PEUGEOT
anbefaler, at børn
transporteres på bilens bagsæder :
-

M
ed r yggen i køreretningen
indtil
3 år.
-

M
ed ansigtet i køreretningen fra
og med 3
år.
Børnenes sikkerhed er en væsentlig faktor, når P
e

ugeot
ud
vikler biler, men børnenes sikkerhed
afhænger også af dig.
*
R
etningslinjerne for transport af børn kan
variere fra land til land. Der henvises til
gældende lovgivning i Danmark.
Sikkerhed

Page 133 of 398

131
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
Barnestol på bagsæde
"Bagudvendt"
Når en "bagudvendt" barnestol installeres på
bagsædet, skal bilens forsæde rykkes frem,
og ryglænet rettes op, så den "bagudvendte"
barnestol ikke rører forsædet.
"Fremadvendt"
Når en "fremadvendt" barnestol installeres
på bagsædet , skal forsædet rykkes frem, og
ryglænet rettes op, så barnet, der sidder i den
"fremadvendte" barnestol, ikke rører forsædet
med fødderne.
Midterste bagsædeplads
en barnestol med støttestang må aldrig
installeres på den midterste bagsædeplads.
Sørg for, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvad angår barnestole med
støttestang, skal man sørge for, at
denne står stabilt på vognbunden. Hvis
det er nødvendigt, indstilles forsædet.
5
Sikkerhed

Page 134 of 398

132
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
Passagersædet skal indstilles i øverste
position og så langt tilbage som muligt i
længderetningen.
"Bagudvendt"
Autostol på forsæde*
"Fremadvendt"
Sørg for, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Hvad angår autostole med støtte, skal
man sørge for, at denne står stabilt på
vognbunden. Hvis det er nødvendigt
indstilles passagersædet.
Når autostolen installeres bagudvendt på
passagersædet foran
, skal sædet rykkes helt
tilbage med ryglænet vippet op.
Passagerairbaggen altid afbrydes.
e
l

lers kan
barnet blive alvorligt kvæstet eller i værste
fald dræbt, når airbaggen folder sig ud .Når autostolen installeres fremadvendt på
passagersædet foran
, skal bilsædet rykkes
helt tilbage og indstilles i øverste position med
ryglænet vippet op. Passagerairbaggen skal
forblive aktiv.
*

F

ølg gældende lovgivning i Danmark for
installation af autostol på dette sæde.
Sikkerhed

Page 135 of 398

133
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
Passagerairbag AFBRUDT
For nærmere beskrivelse vedrørende
frakobling af passagerairbag, se det
pågældende afsnit.
Frakobling af passagerairbag
Der må ikke installeres
fastholdelsessystem til børn i
"bagudvendte" barnestole på et sæde, der
beskyttes af en aktiveret frontairbag.
el
lers risikerer barnet at blive alvorligt såret
eller dræbt, når airbaggen foldes ud. Denne instruks står på advarselsmærkaten,
der sidder på begge sider af solskærmen
i


passagersiden.
Denne advarsel findes, i henhold til gældende
lovgivning, på alle nødvendige sprog i de
efterfølgende skemaer.
5
Sikkerhed

Page 136 of 398

134
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVoR LIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR Io uS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNo INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu
r vapadja avanemine võib last tÕ SISeLt või eLu oHtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KoSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN Ku oLeM AN tai VAK AVAN Lo uK K A ANt uM ISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SIN goN FLABLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oRt

de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la MoRt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
Sikkerhed

Page 137 of 398

135
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LVeNS .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAg is INg eS CHAKeL D. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LeVeN Sg eV A ARLIJK geWoN D R AKeN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKtI VeRt KoL LISJoN SPu te,
B ARNe t risikerer å bli DRePt eller HARDt SK ADe t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNuNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAg frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIoDAtA u n sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAg
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoA Rt eA CoP ILuLuI s au R ANIReA l ui gR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSte v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIg t.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
5
Sikkerhed

Page 138 of 398

136
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
Barnestole anbefalet af Peugeot
Peugeot tilbyder et modelprogram af barnestole, der kan fastgøres vha. en 3-punkts sikkerhedssele .
Vægtklasse 0+: Fra fødslen til 13 kg Vægtklasse 2 og 3: Fra 15 til 36 kg
L1
"RÖM
eR B

aby-Safe Plus"
Installeres bagudvendt. L4

"KLIPPAN
o
p
tima"
Fra og med 22 kg (ca. 6 år)
og kun sædepuden skal bruges. L5

"RÖM
eR

KIDFIX"
Kan fastgøres i bilens IS
oF

IX-beslag.
Barnet fastholdes af sikkerhedsselen.
Sikkerhed

Page 139 of 398

137
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
Placering af autostole, der fastspændes med sikkerhedsselen
Barnets vægt/ vejledende alder
Plads Under 13 kg
(vægtklasse 0 (b) og 0+) Indtil ca. 1 år Fra 9 til 18 kg
(vægtklasse 1)
Fra ca. 1 til 3 år Fra 15 til 25 kg
(vægtklasse 2)
Fra ca. 3 til 6 år Fra 22 til 36 kg
(vægtklasse 3)
Fra ca. 6 til 10 år
Passagersæde foran (c) (d)
-
M

ed højderegulering U (R)U (R)U (R)U (R)
-


u
de

n højderegulering
(ved at rette ryglænet op) U (R)
U (R)U (R)U (R)
I henhold til gældende
eu
-

lovgivning viser dette skema mulighederne for installation af autostole, der fastspændes med bilens sikkerhedssele, og som
er godkendt til universal brug (a) afhængigt af barnets vægt og placeringen i bilen.
Sedan
Yderste bagsædepladser (e) UUUU
Midterste bagsædeplads (e) U (f )U (f ) XX
SW
Yderste bagsædepladser (e) UUUU
Midterste bagsædeplads (e) XXXX
5
Sikkerhed

Page 140 of 398

138
308_da_Chap05_securite_ed02-2015
U Pladsen er velegnet til installation af en autostol, der fastspændes med
sikkerhedsselen, og som er godkendt til
universal brug, enten bagudvendt eller
fremadvendt.
U(R)

L
igesom U , med bilsædet placeret
i
højeste position og kørt så langt tilbage
som muligt.
X

P
ladsen er ikke velegnet til installation af
en autostol i den anførte vægtklasse. Fjern nakkestøtten og læg den væk,
før en autostol installeres på et
passagersæde.
Sæt nakkestøtten på plads, når
autostolen er fjernet.
(a)
un iversal autostol: en a utostol, der kan
installeres i alle biler med sikkerhedsselen.
(b)

V
ægtklasse 0: Fra fødslen til 10 kg.
Lifte og autostole må ikke installeres på
passagerforsædet.
(c)

F
ølg gældende lovgivning i Danmark, før
du installerer et barn på denne plads.
(d)

N
år en "bagudvendt" autostol monteres
på højre forsæde, skal airbaggen i højre
side være frakoblet.
e
l
lers risikerer barnet
at blive slået ihjel eller hårdt kvæstet, når
airbaggen blæses op.
N

år en "fremadvendt" autostol monteres
på højre forsæde, skal du lade airbaggen
i
højre side være aktiv.
(e)

F
or at installere en "bagudvendt" eller
"fremadvendt" autostol på et bagsæde
køres forsædet frem, og ryglænet rejses
for at give tilstrækkeligt med plads til
autostolen og barnets ben.
(f)
e
n a
utostol med støtte må aldrig installeres
på den midterste plads på bagsædet.
Sikkerhed

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 400 next >