isofix Peugeot 308 2021 Návod k obsluze (in Czech)

Page 4 of 244

2
Obsah





 ■
Základní informace
Štítky 4
 ■
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
1Palubní systémy
Digitální přístrojová deska 8
Kontrolky 9
Ukazatele 15
Manuální test 18
Počitadlo celkové ujeté vzdálenosti 18
Reostat osvětlení 18
Palubní počítač 18
2Přístup
Elektronický klíč s funkcí dálkového ovladače
a vestavěným klíčem, 20
Odemykání a startování bez klíčku 22
Nouzové postupy 24
Dveře 26
Zavazadlový prostor 27
Alarm 28
Elektrické ovládání oken 30
3Ergonomie a pohodlí
PEUGEOT i-Cockpit 31
Přední sedadla 31
Seřízení volantu
34
Zpětná zrcátka 34
Zadní sedadla (hatchback) 36
Zadní sedadla (SW) 36
Uspořádání interiéru 38
Loketní opěrka vpředu 39
Uspořádání zavazadlového prostoru
(hatchback)
41
Uspořádání zavazadlového prostoru (SW) 41
Výstražný trojúhelník (uložení) 42
Topení a

větrání 44
Manuální klimatizace 45
Dvouzónová automatická klimatizace 46
Odmlžování -

odmrazování čelního skla 48
Odmlžování / odmrazování zadního okna 48
Panoramatická střecha 48
Stropní lampičky 49
Tlumené osvětlení interiéru 50
4Osvětlení a viditelnost
Sdružený ovladač vnějšího osvětlení 51
Automatické rozsvěcování světlometů 52
Automatické přepínání dálkových světel 53
Doprovodné a uvítací osvětlení 54
Směrová světla 54
Nastavování sklonu světlometů 55
Ovládací páčka stěračů 55
Výměna stírací lišty stěrače 57
Automatické stírání s

využitím snímače
deště
57
5Bezpečnost
Všeobecná bezpečnostní doporučení 59
Výstražná světla 59
Tísňové nebo asistenční volání 60
Zvuková houkačka 63
Elektronické řízení stability (ESC) 63
Bezpečnostní pásy 65
Airbagy 67
Dětské sedačky 70
Deaktivace airbagu spolujezdce vpředu 72
Dětské sedačky ISOFIX 75
Dětská pojistka 80
6Jízda
Doporučení pro jízdu 82
Startování - vypínání motoru 83
Manuální parkovací brzda 87
Elektrická parkovací brzda 87
Asistent pro rozjezd do svahu 90
Manuální převodovka s

5

rychlostmi 90
Šestistupňová mechanická převodovka 91
Automatická převodovka EAT6 91
Automatická převodovka EAT8 94
Driver Sport Pack 97
Ukazatel změny převodového stupně 98
Stop & Start 98
Detekce poklesu tlaku 100
Jízdní a

manévrovací asistenční systémy –
všeobecná doporučení
101
Rozpoznávání a doporučení omezení
rychlosti
103
Omezovač rychlosti 105
Tempomat 107
Adaptivní tempomat 109
Active Safety Brake s funkcí Systém kontroly
bezpečného odstupu a inteligentním
asistentem nouzového brzdění
11 3

Page 6 of 244

4
Základní informace
Štítky
Oddíl „Deaktivace airbagu spolujezdce
vpředu“:


Oddíl „Úchyty ISOFIX“:


Oddíl „Dětská pojistka“:

Oddíl „Elektrická parkovací brzda“:

Stop & StartOddíly „Kapota“ a „Výměna
žárovky“:


Oddíly „Sada pro dočasnou opravu
pneumatiky“ a „Rezervní kolo“:


Oddíl „Akumulátor 12 V“:
24V
12V
Přístroje a ovládací prvky
Tyto ilustrace a popisy slouží jako vodítko.
Přítomnost a pozice některých prvků se může
lišit v závislosti na verzi nebo výbavě.
1.Uvolnění kapoty

Page 72 of 244

70
Bezpečnost
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
– děti samotné bez dozoru ve vozidle,
– dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci
se zavřenými okny,
– klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Dětská sedačka vzadu
„ Ve směru jízdy“ nebo „Proti směru
jízdy“




► Posuňte přední sedadlo co nejvíce dopředu
a narovnejte jeho opěradlo, aby se nohy dítěte
umístěného v dětské sedačce ve směru jízdy či
proti směru jízdy nedotýkaly předního sedadla.
► Ověřte, zda je opěradlo dětské sedačky
ve směru jízdy co nejblíže k opěradlu zadního
sedadla a optimálně v kontaktu s ním.
oprava) nebo na jejich vnitřním obložení,
které nebyly provedeny v souladu s předpisy
výrobce vozidla, mohou negativně ovlivnit
funkci těchto snímačů – nebezpečí poruchy
funkce bočních airbagů!
Tyto práce smí provádět pouze servisní síť
PEUGEOT nebo jiný kvalifikovaný servis.
Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
hlavových airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Nedemontujte držadla umístěná na stropě,
protože se podílejí na upevnění hlavových
airbagů.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se
v jednotlivých zemích liší. Viz platné
předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:


V


souladu s předpisy Evropské unie musejí
všechny děti do 12
let nebo s výškou do
150

cm cestovat ve schválených dětských
sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti ,
které disponují bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.
– Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.


Děti s
hmotností menší než 9 kg musejí
cestovat v
poloze „zády ke směru jízdy“ bez
ohledu na to, zda jsou v
přední či zadní části
vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:




zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,




čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně
umístěn a utažen.
U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je
vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena
o podlahu.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská
autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte
při dopravní nehodě.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a
tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je
pás dobře napnutý na dětské sedačce a
že ji
pevně přitahuje k
sedadlu vozidla. Pokud je
sedadlo spolujezdce nastavitelné, v
případě
potřeby jej posuňte směrem vpřed.
Vyjměte opěrku hlavy ještě před montáží
dětské sedačky s
opěradlem na sedadlo
spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v
nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Po
odstranění dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Používejte podsedák s
opěradlem vybaveným
vodítkem bezpečnostního pásu v
úrovni
ramen.
Další ochrana
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a
oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna o
více než jednu
třetinu.

Page 75 of 244

73
Bezpečnost
5Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg

L4
„KLIPPAN Optima“
Od 22

kg (přibližně 6 let) se používá pouze
podsedák.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg

Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí možnosti instalace dětských sedaček zajištěných pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně
schválených (a)
v závislosti na hmotnosti dítěte a poloze sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Do 13
kg
(skupiny 0 (b) a
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Přibližně od
1 do
3
letOd 15 do 25
kg
(skupina 2)
Od přibl. 3 do 6
letOd 22 do 36
kg
(skupina 3)
Od přibl. 6 do 10
let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c) (d)
s
podsedákem a bez podsedáku
(narovnané opěradlo)


U (R) U (R)U (R)U (R)
Hatchback
Zadní boční sedadla (e)


U UUU

Page 76 of 244

74
Bezpečnost
Úchyty ISOFIX
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:


Tyto úchyty jsou tvořeny třemi oky na každém
sedadle opatřenými štítkem:
– Dvě oka A se nacházejí mezi opěradlem
a sedákem sedadla vozidla.

Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Do 13
kg
(skupiny 0 (b) a
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Přibližně od
1 do
3
letOd 15 do 25
kg
(skupina 2)
Od přibl. 3 do 6
letOd 22 do 36
kg
(skupina 3)
Od přibl. 6 do 10
let
Zadní střední sedadlo (e)


U (f) U (f)XX
SW
Zadní boční sedadla (e)


U UUU
Zadní střední sedadlo (e)


X XXX
U: Sedadlo přizpůsobené pro

instalaci dětské sedačky připevněné bezpečnostním pásem a schválené pro univerzální použití s umístěním „proti směru
jízdy“ a/nebo „po směru jízdy“.
U(R): Totéž jako pro U

se sedadlem nastaveným do nejvyšší polohy a posunutým úplně dozadu.
X: Sedadlo nevhodné k

instalaci dětské sedačky uvedené hmotnostní skupiny.
(a): Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka, kterou lze instalovat do všech vozidel vybavených bezpečnostními pásy .
(b): Skupina

0: od narození do 10

kg. Přenosné kolébky a

„automobilové“ kojenecké nosiče nesmějí být nainstalovány na sedadlo spolujezdce vpředu.
(c): Před umístěním dítěte na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy platné v
příslušném státě.
(d): Když je na sedadle spolujezdce vpředu nainstalována dětská sedačka v
poloze „proti směru jízdy“, musí se deaktivovat airbag spolujezdce.
V

opačném případě by při aktivaci airbagu hrozilo vážné zranění nebo usmrcení dítěte.
Když je na sedadle spolujezdce vpředu nainstalována dětská sedačka v
poloze „po směru jízdy“, nechejte airbag spolujezdce aktivovaný.
(e): Při instalaci dětské sedačky dozadu v

poloze „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ posuňte přední sedadlo dopředu a narovnejte opěradlo, aby
bylo dost místa pro dětskou sedačku a

nohy dítěte.
(f): Dětská sedačka s

podpěrou nesmí být nikdy nainstalována na zadní střední sedadlo.

Page 77 of 244

75
Bezpečnost
5Před instalací dětské sedačky s opěradlem na místo spolujezdce vyjměte a uložte opěrku hlavy.
Po demontáži dětské sedačky vraťte opěrku hlavy zpět.
Úchyty ISOFIX
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:


Tyto úchyty jsou tvořeny třemi oky na každém
sedadle opatřenými štítkem:


Dvě oka
A se nacházejí mezi opěradlem
a
sedákem sedadla vozidla.


Tato oka jsou umístěná za krytkami (hatchback) nebo zipy (SW).
Přístup:


Odepněte krytku tak, že ji přitáhnete
směrem dopředu a otočíte jí směrem nahoru
(hatchback).



Otevřete zip tažením nahoru (SW).
K nim jsou přichyceny 2 západky dětských
sedaček ISOFIX

.


Jedno oko B

označené TOP TETHER se
nachází za sedadlem a slouží k upevnění
sedaček vybavených horním popruhem.


Tento systém zabraňuje překlopení dětské
sedačky dopředu v případě čelního nárazu.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
sedačky ve vozidle.
Připevnění dětské sedačky k
oku s označením
TOP TETHER:


Před instalací dětské sedačky na toto
sedadlo vyjměte a

uložte opěrku hlavy (nasaďte
ji zpět, jakmile dětskou sedačku vyjmete).


Protáhněte popruh dětské sedačky za
opěradlo sedadla mezi 2 kotvicími body opěrky
hlavy

.


Připevněte hák horního popruhu k oku B

.


Napněte horní popruh.

Page 78 of 244

76
Bezpečnost
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v případě dopravní nehody.
Důsledně dodržujte montážní pokyny v
uživatelské příručce dodané s dětskou
sedačkou.
Informace o možnostech montáže
dětských sedaček ISOFIX do vašeho
vozidla naleznete v
souhrnné tabulce.


Je-li vozidlo vybaveno plnohodnotným rezervním
kolem (standardního rozměru), je třeba
postupovat následovně:


protáhněte popruh a karabinku skrz podlážku
zavazadlového prostoru (otvorem),



zvedněte podlážku zavazadlového prostoru,



vyjměte horní úložnou schránku, umístěnou
vedle kola,



připevněte karabinku k oku T

OP TETHER,


umístěte zpět úložnou schránku a podlážku
zavazadlového prostoru.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do návodu k instalaci
dětské sedačky poskytnutého jejím
výrobcem a seznamte se s
doporučeným
způsobem instalace a vyjímání sedačky.
„RÖMER Baby-Safe Plus se základnou ISOFIX“
(třída velikosti: E)
Skupina 0+: od narození do 13
kg


Montuje se v poloze zády ke směru jízdy
pomocí základny ISOFIX, která se upevňuje k okům A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o
podlahu vozidla.
Tato dětská sedačka může být připevněna rovněž pomocí bezpečnostního pásu. V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem.
Baby P2C Midi se základnou ISOFIX (třídy velikosti: D, C, A, B, B1)
Skupina
1: od 9 do 18 kg


Montuje se v poloze proti směru jízdy pomocí
základny ISOFIX, která se upevňuje k okům
A.
Základna obsahuje podpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o
podlahu vozidla.
Tato dětská sedačka může být používána rovněž v
poloze „po směru jízdy“.
Tato dětská sedačka nemůže být upevněna pomocí bezpečnostního pásu.
Sedačku doporučujeme používat v
poloze
„proti směru jízdy“ až do 3 let věku dítěte.

Page 79 of 244

77
Bezpečnost
5„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1)
Skupina
1: od 9 do 18 kg


Montuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se k
okům A a k
hornímu oku
B, opatřenému označením TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Sedačka má tři polohy náklonu: pro sezení, odpočinek a
spánek.
Tuto dětskou sedačku lze používat také na sedadlech, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V
takovém případě musí být
sedačka připevněna k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. Seřiďte přední
sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly opěradla.

Page 80 of 244

78
Bezpečnost
Místa pro dětské sedačky ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí volby instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla vybavených úchyty ISOFIX.
V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je kategorie velikosti ISOFIX - určená písmenem A až G, uvedena na dětské
sedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10
kg
(skupina
0)
Přibližně do
6
měsíců Do 10
kg
(skupina
0)
Do 13
kg
(skupina
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg (skupina 1)
Přibližně od
1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Přenosná
kolébkaproti směru jízdy proti směru
jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG C D E C D A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu


Není ISOFIX
Hatchback
Zadní boční sedadla


IL-SU
(a+b) IL-SU
(c)IL-SU
(a) IL-SU
(c)IL-SU
(a)IUF
IL-SU
Zadní střední sedadlo


Není ISOFIX

Page 81 of 244

79
Bezpečnost
5Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10 kg
(skupina
0)
Přibližně do
6
měsíců Do 10
kg
(skupina
0)
Do 13
kg
(skupina
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg (skupina 1)
Přibližně od
1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Přenosná
kolébkaproti směru jízdy proti směru
jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX FG C D E C D A B B1
SW
Zadní boční sedadla


IL-SU
(a+b) IL-SU
(c)IL-SU
(a) IL-SU
(c)IL-SU
(a)IUF
IL-SU
Zadní střední sedadlo


Není ISOFIX
IUF: Sedadlo vhodné pro instalaci univerzální dětské sedačky Isofix v poloze „po směru jízdy“ ( Isofix Universal seat, Forward facing) upevněné horním
popruhem.
IL-SU: Sedadlo vhodné pro instalaci polouniverzální sedačky Isofix ( Isofix Semi-Universal), a
to buď:


„proti směru jízdy“ vybavené horním popruhem nebo podpěrou,



„po směru jízdy“ vybavené podpěrou,



přenosné kolébky vybavené horním popruhem nebo podpěrou.
(a):

Posuňte přední sedadlo bez podsedáku dopředu o

jeden zářez z jeho středové polohy. Sedadlo s podsedákem musí být nastaveno do nejvyšší
polohy.
(b): Instalace přenosné kolébky na bočním sedadle znemožňuje použití ostatních dvou zadních sedadel.
(c): Sedadlo s

podsedákem musí být nastaveno do nejvyšší polohy. Posuňte přední sedadlo bez podsedáku dopředu o jeden zářez z jeho středové
polohy.
Více informací o úchytech ISOFIX a dětských sedačkách a především o horním popruhu naleznete v příslušné kapitole.

Page:   1-10 11-20 next >