alarm Peugeot 308 CC 2008.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 7 of 221

TOMA de CONTACTO
PUESTO DE CONDUCCIÓN

1. Antirrobo y contacto.

2. Mando en el volante del sistema
audio y telemática.

3. Mandos de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas/ordenador
de a bordo.

4. Aireadores centrales orientables y
obturables.

5. Pantalla multifunción.

6. Sensor de luminosidad.

7. Airbag pasajero.

8. Neutralización del airbag pasajero.

9. Guantera/Tomas audio/vídeo.

10. Mando del techo desplegable.
Mando de las cuatro lunas.

11. Colocación o mando multi-menú del
combinado asociado al WIP Com 3D.

12. Mandos del sistema "AIRWAVE".

13. Reposabrazos delantero.

14. Cenicero delantero.

15. Mandos de calefacción/aire
acondicionado.

16. Sistema audio y telemática.

17. Botón de llamada de urgencia.
Botón de alarma.
Botón de bloqueo centralizado.
Botón de la señal de emergencia.
Botón de control dinámico de estabilidad (ESP/ASR).
Botón de ayuda al estacionamiento.
Botón de los servicios PEUGEOT.

Page 13 of 221

TOMA de CONTACTO
VIGILAR CORRECTAMENTE
Combinado Panel de mandos

A. Contacto puesto, la aguja debe in-
dicar el nivel de carburante que le
queda.

B. Motor en marcha, su testigo asociado
de reserva debe apagarse.

C. Contacto puesto, el indicador de
aceite debe marcar "OIL OK" du-
rante unos segundos.
Si los niveles son incorrectos, proceda
con el llenado correspondiente. La iluminación del testigo le señala el
estado de la función correspondiente.

A. Realización una llamada de urgencia.

B. Neutralización de la alarma
volumétrica.
 68

C. Bloqueo centralizado.


 73

D. Neutralización del sistema ESP/
ASR.


 95

E. Neutralización de la ayuda gráfi ca y
sonora al estacionamiento.


 119

F. Acceso a los servicios PEUGEOT.
Para A y F , remítase al manual especí-
fi co que le fue entregado con los otros
documentos de a bordo.

1. Contacto puesto, los testigos de
alerta naranja y rojo se encienden.

2. Motor en marcha, estos testigos deben
apagarse.
Si algún testigo se queda encendido,
remítase a la página correspondiente.
Testigos


 19

 23

Page 24 of 221

1
27
CONTROL de MARCHA
Sistema de autodiagnosis
motor.
Su iluminación indica la apari-
ción de un defecto en el sistema
de control motor.
Su parpadeo indica la aparición de un
defecto en el sistema de anticontami-
nación.
Reserva de carburante.
Su iluminación indica que le que-
dan aproximadamente 50 km de
autonomía.
La capacidad del depósito es aproxima-
damente de 60 litros.
Temperatura máxima del
líquido de refrigeración .
Su iluminacion indica la aparición
de una tempertura demasiado
elevada en el circuito de refrigeración,
que requiere imperativamente la parada
del vehículo en las mejores condiciones
de seguridad. Airbags.
Su iluminación indica la apari-
ción de un defecto en uno de los
sistemas airbags o de los arcos
de seguridad o de los pretensores piro-
técnicos de los cinturones de seguridad.
Cinturón no abrochado/
desabrochado.
Su iluminación indica que el
conductor y/o el pasajero delan-
tero no se han abrochado o se han des-
abrochado su cinturón de seguridad.
Su iluminación indica igualmente que uno
o varios pasajeros traseros se han des-
abrochado su cinturón de seguridad.
Presencia de agua en el
gasoil ** .
Su iluminación indica la pre-
sencia de agua en el fi ltro de
gasoil.
Riesgo de deterioro del sistema de in-
yección en los motores Diesel.
Puerta abierta.
Una puerta, el maletero o el capó *
se ha quedado abierto(a) :
Carga batería.
Su iluminación indica la aparición
de un defecto en el circuito de
carga de la batería (terminales
sucios o afl ojados, correa de alternador
destensada o seccionada...). Presión de aceite motor.
Su iluminación indica la aparición
de un defecto en el circuito de lu-
bricante del motor, que requiere
imperativamente la parada del vehículo
en las mejores condiciones de seguridad.
Testigos de alerta específi cos
* Únicamente con la alarma.
Control dinámico de
estabilidad (ESP/ASR).
El sistema ESP/ASR se pone
automáticamente en marcha al
arrancar el vehículo.
Salvo neutralización, la iluminación fi ja
de este testigo y de la luz de la tecla
indican la aparición de un defecto en el
sistema ESP/ASR.
** Según destino.
- si la velocidad es inferior a 10 km/h,
este testigo se enciende fi jamente,
- si la velocidad es superior a 10 km/h, este testigo se enciende fi jamente,
acompañado de una señal sonora.

Page 26 of 221

1CONTROL de MARCHA
Airbags.
Su iluminación indica la apari-
ción de un defecto en uno de los
sistemas airbags o de los arcos
de seguridad o de los pretensores piro-
técnicos de los cinturones de seguridad.
Frenada.
Su iluminación indica la apari-
ción de un defecto en uno de
los sistemas de frenada :
- bajada importante del nivel en el cir- cuito,
- repartidor electrónico de frenada (REF) defectuoso (iluminación si-
multánea del testigo ABS),
que requiere imperativamente la parada
del vehículo en las mejores condiciones
de seguridad.
Vehículo circulando, compruebe que
el freno de estacionamiento está bien
quitado. Antibloqueo de las ruedas
(ABS).
Su iluminación indica la apari-
ción de un defecto en el sistema
de antibloqueo de las ruedas.
No obstante, esto no impide el funcio-
namiento de la frenada asistida del ve-
hículo.
Control dinámico de
estabilidad (ESP/ASR).
El sistema ESP/ASR se pone
automáticamente en marcha al
arrancar el vehículo.
Salvo neutralización, la iluminación de
este testigo y de la luz de la tecla in-
dican la aparición de un defecto en el
sistema ESP/ASR.
Dirección asistida.
Su señalización indica la apari-
ción de un defecto en la dirección
asistida, que requiere impera-
tivamente la parada del vehículo en las
mejores condiciones de seguridad.
Puerta abierta.
Una puerta, el maletero o el capó *
se ha quedado abierto(a) :
Alerta hielo.
Su señalización indica el riesgo
de formación de hielo en la ca-
rretera por debajo de una temperatura
de 3 °C.
Conduzca con precaución.
Freno de estacionamiento.
Su señalización indica, vehículo
circulando, que el freno de esta-
cionamiento está mal quitado.
Antiarranque electrónico.
Su señalización indica la aparición
de un defecto en el sistema de
antiarranque electrónico o el des-
gaste de la pila del telemando.
* Únicamente con la alarma. Nivel de carburante.
Su señalización indica que le
quedan aproximadamente 50 km
de autonomía.
La capacidad del depósito es de aproxi-
madamente 60 litros. Nivel del líquido de
lavaparabrisas.
Su señalización indica, después
de haber pulsado el mando del
limpiaparabrisas, un nivel insu-
fi ciente del líquido.
En la próxima parada, rellene el depósito
de líquido lavaparabrisas/lavafaros. - si la velocidad es inferior a 10 km/h,
este testigo se enciende fi jamente,
- si la velocidad es superior a 10 km/h, este testigo se enciende en rojo.
Nivel del líquido de
refrigeración .
Su iluminación indica un nivel
del líquido de refrigeración insu-
fi ciente en el circuito, que requiere im-
perativamente la parada del vehículo en
las mejores condiciones de seguridad.

Page 71 of 221

4
!
i
68
APERTURAS
ALARMA
Sistema de protección y de disuasión
contra el robo de su vehículo. Asegura
dos tipos de protección perimétrica y
volumétrica, así como una función an-
tirrobo. Cierre del vehículo con alarma
completa
No realice ninguna modifi cación en
el sistema de alarma, ello podría
generar disfuncionamientos. Para que sea tenida en cuenta,
esta neutralización debe ser efec-
tuada después de cada corte de
contacto.
En confi guración "cabriolet", la pro-
tección volumétrica se neutraliza
automáticamente.
Reactivación de la protección
volumétrica

 Desbloquee el vehículo con el botón
de desbloqueo del telemando.

 Vuelva a bloquear el vehículo con el
telemando.
La alarma está nuevamente activada
con las dos protecciones ; el testigo del
botón A se apaga.
Cierre del vehículo con alarma
perimétrica solamente
Activación

 Quite el contacto y salga del vehícu-
lo.

 Bloquee o superbloquee el vehícu-
lo con el botón de bloqueo del tele-
mando.
La alarma está activada ; el testigo del
botón A parpadea cada segundo.
Protección perimétrica
El sistema gestiona la apertura del ve-
hículo.
La alarma se activa si alguien inten-
ta entrar en el vehículo forzando una
puerta, el maletero o el capó.
Protección volumétrica
El sistema gestiona la variación del vo-
lumen en el habitáculo.
La alarma se activa si alguien rompe
una luna o se desplaza en el interior del
vehículo.
Para dejar a un animal en el vehículo
o una luna abierta, neutralice la protec-
ción volumétrica.
Función antirrobo
El sistema gestiona la desconexión de
sus componentes.
La alarma se activa si alguien intenta
cortar los cables de la sirena, inutilizar
el mando central o la batería.
Neutralización

 Desbloquee el vehículo con el botón
de desbloqueo del telemando.
La alarma está neutralizada ; el testigo
del botón A se apaga. Neutralización de la protección
volumétrica

 Quite el contacto.

 En los diez segundos siguientes,
pulse el botón A hasta la ilumina-
ción fi ja del testigo.

 Salga del vehículo.

 Bloquee o superbloquee el vehícu-
lo con el botón de bloqueo del tele-
mando.
Únicamente la alarma perimétrica se
queda activada ; el testigo del botón A
parpadea cada segundo.

Page 72 of 221

4
!
69
APERTURAS
Activación de la alarma
Esto está señalado por el sonido de la
sirena y el parpadeo de los indicadores
de dirección durante aproximadamente
treinta segundos.
Después de la activación, la alarma
está nuevamente operativa. Si la alarma se ha activado diez ve-
ces consecutivas, a la onceava se
quedará inactiva.
Si el testigo del botón A parpadea
rápidamente, esto signifi ca que la
alarma se ha activado durante su
ausencia. Al poner el contacto, este
parpadeo parará inmediatamente.
Para evitar la activación de la alar-
ma, a la hora de un lavado de su
vehículo, bloquéelo con la llave.
No active la alarma antes de des-
conectar la batería, si no la sirena
sonará. Avería del telemando

 Desbloquee el vehículo con la llave
en la cerradura de la puerta conduc-
tor.

 Abra la puerta ; la alarma se activa.

 Ponga el contacto ; la alarma se
para.
* Según destino.
Disfuncionamiento
Al poner el contacto, la iluminación del
testigo del botón
A durante diez segun-
dos indica un defecto de la sirena.
Haga que se lo comprueben en la red
PEUGEOT.
Cierre del vehículo sin alarma

 Bloquee o superbloquee el vehícu-
lo con la llave en la cerradura de la
puerta conductor. Funcionamiento automático *
Según la legislación en vigor en su
país, uno de estos casos se puede
producir :
- 45 segundos después de bloquear el
vehículo con el telemando, la alarma
se activa, sea cual fuere el estado de
las puertas y del maletero.
- 2 minutos después del cierre de la última puerta o del maletero, la alar-
ma se activa.

 Para evitar la activación de la alar-
ma a la hora de entrar en el vehí-
culo, pulse previamente el botón de
desbloqueo del telemando.

Page 156 of 221

10
143
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Fusible N° Intensidad Funciones

F8 20 A Autorradio, radioteléfono, cargador CD,
pantalla multifunción, detección subinfl ado,
acondicionamientos interiores.

F9 30 A Toma 12 V delantera, encendedor de cigarrillos.

F10 15 A Mandos en el volante, sirena alarma, calculador
alarma.

F11 15 A Contactor antirrobo débil.

F12 15 A Combinado, señalizador testigos de cinturón y de
airbag frontal pasajero, aire acondicionado, cajetín
de memorización asiento conductor, cajetín techo
desplegable.

F13 5 A Cajetín servicio motor, airbags.

F14 15 A Pantalla multifunción, amplifi cador, kit manos libres,
sensor de lluvia/luminosidad, calculador ayuda al
estacionamiento, cajetín de memorización asiento
pasajero.

F15 30 A Bloqueo y superbloqueo.

F17 40 A Desescarchado luneta trasera y retrovisores
exteriores.

SH - Shunt PARQUE.

Page 166 of 221

10
i
152
INFORMACIÓN PRÁCTICA
REJILLA GRAN FRÍO *
Dispositivo amovible que permite evitar
el amontonamiento de nieve a nivel del
ventilador de refrigeración del radiador.
Montaje

 Ponga la rejilla gran frío delante de la
parte baja del paragolpes delantero.

 Pulse en su contorno para que se
fi jen sus clips de fi jación.
No olvide retirar la rejilla gran frío :
- cuando la temperatura exterior sea superior a 10 °C,
- en caso de remolcar su vehículo,
- cuando circule a una velocidad superior a 120 km/h.
Desmontaje

 Con un destornillador, haga palanca
para soltar poco a poco cada clip de
fi jación.
ACCESORIOS
Puede disponer de una amplia gama
de accesorios y piezas originales en la
Red PEUGEOT.
Estos accesorios y piezas han sido pro-
bados y aprobados tanto en fi abilidad
como en seguridad.
Éstos han sido adaptados a su vehículo
y todos ellos se benefi cian de la refe-
rencia y de la garantía PEUGEOT.
Esta oferta de la Boutique PEUGEOT
está estructurada alrededor de 5 fa-
milias : PROTECCIÓN - CONFORT -
AUDIO - DESIGN - TECNIC ; ésta se
dedica a :
"Protección" : "Confort" :
alfombrillas ** , depósitos de
maletero, red antimovimiento.
Para el ocio : porta bicicletas
en el enganche de remolque,
realces y asientos para niños.
alarma anti-intrusión, grabado
de lunas, antirrobos de rue-
das, aparato para realizar con-
trol de alcoholemia, botiquín,
triángulo de señalización, cha-
leco alta seguridad,sistema de
localización de vehículo roba-
do, kit antipinchazo, cadenas
para la nieve. ** Para evitar cualquier riesgo de blo-queo de los pedales :
- cuide el correcto posicionamiento y la buena fi jación de la alfombrilla,
- no ponga más de una alfombrilla.
Enganche remolque que se tiene que
montar imperativamente en la Red
PEUGEOT.

Page 167 of 221

10
i
152
INFORMACIÓN PRÁCTICA
REJILLA GRAN FRÍO *
Dispositivo amovible que permite evitar
el amontonamiento de nieve a nivel del
ventilador de refrigeración del radiador.
Montaje

 Ponga la rejilla gran frío delante de la
parte baja del paragolpes delantero.

 Pulse en su contorno para que se
fi jen sus clips de fi jación.
No olvide retirar la rejilla gran frío :
- cuando la temperatura exterior sea superior a 10 °C,
- en caso de remolcar su vehículo,
- cuando circule a una velocidad superior a 120 km/h.
Desmontaje

 Con un destornillador, haga palanca
para soltar poco a poco cada clip de
fi jación.
ACCESORIOS
Puede disponer de una amplia gama
de accesorios y piezas originales en la
Red PEUGEOT.
Estos accesorios y piezas han sido pro-
bados y aprobados tanto en fi abilidad
como en seguridad.
Éstos han sido adaptados a su vehículo
y todos ellos se benefi cian de la refe-
rencia y de la garantía PEUGEOT.
Esta oferta de la Boutique PEUGEOT
está estructurada alrededor de 5 fa-
milias : PROTECCIÓN - CONFORT -
AUDIO - DESIGN - TECNIC ; ésta se
dedica a :
"Protección" : "Confort" :
alfombrillas ** , depósitos de
maletero, red antimovimiento.
Para el ocio : porta bicicletas
en el enganche de remolque,
realces y asientos para niños.
alarma anti-intrusión, grabado
de lunas, antirrobos de rue-
das, aparato para realizar con-
trol de alcoholemia, botiquín,
triángulo de señalización, cha-
leco alta seguridad,sistema de
localización de vehículo roba-
do, kit antipinchazo, cadenas
para la nieve. ** Para evitar cualquier riesgo de blo-queo de los pedales :
- cuide el correcto posicionamiento y la buena fi jación de la alfombrilla,
- no ponga más de una alfombrilla.
Enganche remolque que se tiene que
montar imperativamente en la Red
PEUGEOT.